Искупление (СИ) - Григорьева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
До обеда я просидела в кабинете герцога, обед он велел подать нам сюда же. Потом снова предложил съездить в приют. Я отговорилась тем, что не хочу показывать себя детям в таком виде. Он и сам видел, что мне с трудом удается удерживать себя в рамках этой реальности.
- Может, в парк хочешь? - спросил его сиятельство.
С этим я согласилась. И вновь дорога привела все в ту же беседку, и снова я сидела здесь до темноты. Найяр сидел радом. К нему прибегали с докладами, он уходил, возвращался, а я все сидела и смотрела на увядающую природу, еще зеленую, как глаза Ру...
- Госпожа, - я еле вытянула себя из омута и взглянула на Хэрба. - Я принес вам теплый плед и ужин.
- Спасибо, Хэрб, - блекло улыбнулась я.
Он присел рядом, вручил мне глиняную миску, в которой, будто насмешка над простотой, лежала изящная серебряная ложка. Юноша укрыл мне колени теплым пледом и замер рядом, ожидая, когда я начну есть.
- Совсем остынет, - напомнил он, и я вздрогнула, пролив немного мясной подливы на себя.
- Ну, вот, испортили такое красивое платье, - ворчал Хэрб, оттирая платком пятна. - Горе вы мое. Честное слово, Сафи, вы как маленькое дитя. Может, вам слюнявчик повязать?
Я удивленно взглянула на него, так себе этот юноша еще не позволял со мной разговаривать. А Хэрб все ворчал, отчитывал меня, грозил пальцем.
- Хэрб, я твоя хозяйка, - возмутилась я.
- Не вижу я тут никакой хозяйки. - Нагловато заявил он. - Дите беспомощное вижу, моей тарганны Сафи, нет. Так что терпи, маленькая грязнуля. Поросенок, настоящий поросенок, - парень не желал останавливаться, и я обиделась.
Вот просто взяла и надулась, показывая всем своим видом, что он ведет себя неправильно, фамильярно и нагло. А через минуту поняла, что Хэрб заставил меня почувствовать первую эмоцию со вчерашнего дня.
- Давай, давай, хрюшка, ешь, а то сам кормить буду, - грозно велел юноша.
Я послушно сунула в рот маленький кусочек уже остывшего мяса и почувствовала его вкус. И уже вскоре стучала ложечкой об дно миски под одобрительное хмыканье своего помощника.
- Так-то лучше, - важно кивнул парень. - Домой?
- Не пойду, - я мотнула головой.
- Может, позанимаетесь со мной? - вкрадчиво спросил Хэрб. - Третий день плюете на мое воспитание.
- Хорошо, что ты на мое питание не плюешь, - невольно улыбнулась я.
- Кто вам сказал? - и на лице парня расцвела такая нахальная ухмылка, что я вскочила, роняя плед.
- Что? Хэрб, фу, это мерзко! А ну иди сюда, паршивец!
Он еще некоторое время подначивал меня и, наконец, сорвался на бег, весело хохоча и уворачиваясь от прута, который мне спешно срезал один из наемников.
- Я пошутил, Сафи, пошутил! - кричал парень, петляя по парку, как заяц - Я бы никогда... Ай!
Моя охрана была опытней в деле погони. Дьол перехватил Хэрба, согнул его легким движением руки и сдавил голову коленями.
- Бейте, - кивнул наемник.
Замахнувшись, я сразу опустила руку.
- Не могу бить паршивца, - изумленно произнесла я.
- И не надо, - подал голос парень с задней стороны наемника.
- Я могу, - Дьол отнял у меня прут и пару раз с оттяжкой ударил Хэрбета.
- Оуо, - взвыл мой помощник.
Я обошла его со стороны головы, присела на корточки и заглянула в глаза. Затем обняла лицо ладонями и прошептала:
- Ты самый лучший друг, который у меня когда-либо был, Хэрб, - после поцеловала его в щеку, и мальчишка потребовал:
- Бей еще, Дьол. Если наша тарганна Сафи так будет меня жалеть, я вытерплю еще сотню твоих ласковых шлепков.
- Ласковых?! - взревел наемник.
- Отпусти! - крикнула я раньше, чем зад моего помощника не превратился в кровавое мясо.
Дьол выпустил голову Хэрба из плена, и он тут же попал под пару оплеух и один пинок от оставшихся охранников. Юноша жалобно посмотрел на меня, и я не удержалась от смешка.
- Ну, иди, пожалею.
- А меня? - появившуюся легкость и даже веселье, как ветром сдуло при звуках этого голоса.
Хэрб поклонился мне, я отпустила его. Наемники разошлись от меня подальше. Улыбка, мелькнувшая была на герцогских губах, померкла.
- Идем спать, - велел он, мрачно глядя на меня.
- Я буду спать...
- Со мной, - отчеканил Найяр, и я уныло побрела следом.
В покоях он первым ушел в умывальню, а, когда вышел, ненадолго приник губами к моим волосам и ласково шепнул:
- Спокойной ночи, мое сокровище.
Лег и, кажется, уснул. Я подошла к дверям, дернула их и поплелась к постели. Двери оказались закрыты. Зайдя в умывальню, я обнаружила вторую лохань с теплой водой. Отлично, обо всем позаботился. Усмешка на мгновение искривила мои губы. Нашла я и приготовленную ночную рубашку. Неожиданно мне на талию легли мужские ладони.
- Совсем забыл, прости, - сказал он, целуя меня в висок, и шнуровка на платье ослабла - Дальше сама?
- Да, - ответила я, делая шаг в сторону. - Най, - герцог остановился в дверях и выжидающе посмотрел. - Если снова запрешь двери, я выйду в окно.
- Третий этаж, - напомнил Найяр.
- Вот об этом я и говорю, - кивнула я и потеряла к нему интерес.
Он что-то пробурчал себе под нос, а вскоре я услышала, как скрипнула кровать под телом герцога. Закончив с омовением, я переоделась и тоже легла, максимально отодвинувшись к краю. Двери в наши покои на следующую ночь были открыты...
* * *
Следующий день был похож на предыдущий. Найяр сам разбудил меня перед проклятым завтраком, снова хотел ухаживать за мной лично, но мы были в общих покоях, потому я его выгнала, предпочтя Габи. Сегодня держать себя в руках было сложней. Растормошивший меня вчера Хэрб, разбудил и острую неприязнь к герцогу. Я даже отказалась идти на большой завтрак, лишь бы не видеть его. И в кабинет с ним не пошла.
Отнекивалась всеми силами, чтобы только не остаться наедине. Герцог перемены заметил. Он злился, но держал себя в руках. Вдобавок, сегодня опять притащили свадебное платье. Мне смотреть на него было тошно, не то, что примерять. Оно было красивым, еще красивей, чем мое первое платье, сшитое для свадьбы с Ру, но я возненавидела его роскошь с первого взгляда.
- Прочь! - закричала я, выталкивая портного за дверь. - И эту тряпку забирай! Не надену, никогда не надену! Проводите тара до выхода из дворца, - уже спокойней велела я своим охранникам, сдувая со лба выбившуюся прядь.
Но вскоре вернулся герцог, подталкивая впереди себя оскорбленного портного. Платье полетело в меня.
- Одевай, - отрывисто велел Найяр.
- Не хочу, - я упрямо поджала губы и теперь мерилась с ним яростными взглядами.
- Плевать, одевай! - рявкнул герцог.
Я всхлипнула и бессильно опустилась на кресло.
- Тебе всегда на меня плевать. На меня и мои желания, - тихо сказала я.
- Вон, - теперь велел он портному. - Потом придешь.
Затем подошел ко мне и опустился на колени, приподнимая мою голову.
- Может, позвать Лаггера? - спросил он.
- Мне больше некого вырезать, - холодно усмехнулась я.
- Ну, хватит! - неожиданно заорал Найяр. - Хватит! Ты его даже не видела, на руках не держала, не чувствовала его шевеления. Ты даже привыкнуть к нему не успела! У нас еще будут дети, много! Хочешь десять? Будет десять. Если тебе от этого будет хорошо, можешь рожать каждый год, только хватит меня казнить за того, о ком ты всего лишь догадывалась!
- А Ру ты казнил, хотя тоже только догадывался, что он предал. В том письме не было ни слова о том, что мой муж передал какие-то сведения. Он просто просил убежища для нас с ним и присягал на верность. Каждый имеет право на приобретение нового дома. Ру хотел его в Гаэлдаре, - с вызовом воскликнула я.
- Он мне присягал! Клятвоотступничество - уже предательство, но он передавал сведения, - все еще на повышенных тонах продолжал герцог.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Похожие книги на "Искупление (СИ)", Григорьева Юлия
Григорьева Юлия читать все книги автора по порядку
Григорьева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.