Жена Его Сиятельства (СИ) - Росси Делия
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Проследив за его взглядом, Джулия прерывисто вздохнула. Эдриан. Он стоял в толпе зевак и, не отрываясь, смотрел прямо ей в глаза. На какую-то долю секунды ей показалось, что между ними осязаемо протянулась крепкая нить, связывающая воедино их души, но Эдриана кто-то отвлек, он отвернулся, и обманчивое ощущение исчезло, оставив после себя неутоленную тоску.
- Предлагаю начать, господа, - негромко сказал высокий полный джентльмен, сидящий в кресле спикера.
Джулия незаметно перевела дыхание. Она находилась на небольшом, огороженном возвышении в центре зала, в окружении гвардейцев. «Стерегут, как преступницу какую-то!» - хмыкнула Джул и решительно вскинула голову. Ей не пристало смущаться, не она же устанавливала эти глупые правила?
- Итак, господа, мы с вами присутствуем при историческом событии - очередная эритайя выбирает будущего императора Эвереи, - звучно произнес спикер.
Лорд Джордж Кормак, герцог Борей, вспомнила Джул его имя. Благодаря лорду Эдисону, она была заочно знакома со всеми участниками предстоящего спектакля.
- Этот день войдет во все летописи, как день восстановления монархии, - продолжил спикер.
Присутствующие в зале аристократы оживились и одобрительно закивали.
Внушительный нос герцога дрогнул, лорд Джордж расправил плечи и торжественно заявил:
- Объявляю императорский отбор открытым!
В зале наступила тишина, и все взгляды устремились на Джулию. Она чувствовала, как пристально разглядывают ее эверейцы. Интересно, о чем они думают? Видят ли в ней свою будущую императрицу или всего лишь инструмент для выбора новой власти?
- Леди Джулия Оливия Норрей, готовы ли вы огласить свое решение? - громко спросил спикер.
- Да, - четко ответила Джул.
По обычаю, знакомить ее с правилами должен был Эррол, но его арестовали, и никто не соизволил подготовить Джулию к предстоящей церемонии. Хорошо, что лорд Эдисон взял на себя эту обязанность и подробно рассказал Джул о финале отбора.
- Клянетесь ли вы в том, что принимаете решение добровольно и обдуманно? - внушительно произнес лорд Кормак, и его нос снова дрогнул. Похоже, этот орган отвечал у спикера за обозначение важности момента.
- Клянусь, - положив руку на небольшую сферу, ответила она.
Стекло под ее рукой нагрелось и ярко вспыхнуло алым.
- Готовы ли вы подтвердить свой выбор действием?
- Да.
- Все условия соблюдены, и магия признала леди Норрей истинной эритайей, - внушительно объявил лорд Кормак. Он ещё больше распрямил плечи и торжественно возгласил:
- Леди Джулия Оливия Норрей, графиня Уэнсфилд, делает свой выбор, господа. Прошу, леди Норрей.
Почетный караул мгновенно перестроился, освободив для Джулии широкий проход, и обнажил сабли, подняв их вверх.
- Я хотела бы кое-что уточнить, лорд-спикер, - не сходя с возвышения, громко произнесла Джул. От волнения ее голос звучал высоко и звонко.
Над залом поплыл легкий гул. Эверейцы, не привыкшие к нарушению регламента, удивленно переговаривались и смотрели на Джулию с недоумением.
- Что вы хотите узнать, леди Норрей? - поднял на нее взгляд лорд Кормак. В отличие от соотечественников, он не выглядел удивленным или шокированным.
- Я должна поцеловать того, к кому лежит мое сердце, так? - вопросительно посмотрела на спикера Джулия.
- Именно так, миледи, - спокойно ответил тот.
- И именно этот человек станет императором?
- Все верно, - подтвердил спикер.
- Это ведь единственное условие отбора?
- Да, - ответил лорд Кормак, и его нос стал выглядеть ещё внушительнее. - Вы определились со своей симпатией, леди Норрей?
- Разумеется, - четко ответила Джул и посмотрела прямо на Аллена. Его глаза ярко блеснули в прорезях темной маски.
В зале стихли малейшие звуки.
- Тогда, подойдите к тому, кого выбрало ваше сердце, и подарите этому претенденту поцелуй, - серьезно произнес спикер.
Он чуть наклонился вперед, словно пытаясь получше разглядеть происходящее.
Джул спустилась с возвышения и медленно направилась к претендентам. Первым, со стороны прохода, стоял Арден. Он смотрел на нее внимательно, с долей любопытства и настороженности и, когда она поравнялась с ним, слегка склонил голову в поклоне. От Кроуба ощутимо повеяло цитрусами, и этот аромат показался Джул слишком ярким, даже чуточку опасным. Она невольно отшатнулась.
- Что? Не нравлюсь? - насмешливо спросил Арден.
В зале возник тихий гул голосов, но лорд Кормак постучал по трибуне деревянным молоточком, и все звуки стихли.
Джулия покачала головой и молча двинулась дальше. Следующим был Арвен Берроу. Утонченный, образованный, прекрасно воспитанный - настоящий денди, как сказали бы в Англии. Она явственно ощущала присущий Арвену аромат луговых трав - тонкий, ненавязчивый, едва ощутимый.
По губам Берроу скользнула задумчивая улыбка, и Джулия поняла, что Арвен примет любой ее выбор спокойно и с достоинством. Она отступила в сторону, но успела услышать, как Берроу тихо шепнул: - «Удачи, миледи».
Эдвард Стоун сам сделал шаг ей навстречу и слегка наклонил голову. За все время общения, она так и не смогла понять, что на уме у этого молчаливого претендента. Слишком замкнутый, слишком равнодушный, слишком чопорный Стоун, казалось, тяготился участием в отборе, и поэтому реже всех появлялся в Эшене.
Джулия мельком взглянула в закрытое плотной маской лицо и молча отошла к Ивэну.
- Миледи, - Крисби застенчиво посмотрел ей в глаза. Кадык мужчины дернулся, и аромат фиалки стал раздражающе-осязаемым.
Джулия отрицательно покачала головой.
Ропот в зале усилился.
- Она просто издевается над нашими традициями! - выкрикнул какой-то пожилой худощавый джентльмен.
- Верно! - громко поддержали его с галереи.
- Сколько можно тянуть? - желчно поинтересовался невысокий господин в старомодном белом парике. - Пусть леди Норрей сразу подойдет к тому, кого выбрала!
- Тишина! - спикер снова постучал по трибуне. - Продолжайте, леди Норрей, - обратился он к Джул.
Джулия остановилась перед Александром Кроубом, кузеном Ардена. В прорезях маски недобро сверкнули голубые глаза.
- Что же вы медлите, миледи? - усмехнулся Кроуб. - Неужели, боитесь?
Джул посмотрела на его полные улыбающиеся губы и почувствовала отвращение.
- Какая досада! - усмехнулся Александр, когда она отступила. - Не быть мне императором!
Он небрежно снял маску и кинул ее на пол.
- Чего вы ждете, господа? - обернулся Кроуб к остальным. - Вы не впечатлили леди Норрей, можете снимать свои личины! Каллендер - вот истинный выбор графини. Поприветствуем же будущего императора, господа!
Зал загудел, претенденты стали стягивать с себя маски, послышались громкие восклицания и поздравления.
- Леди Норрей, мы ждем, остался последний кандидат, - перекрывая шум, громко сказал лорд Кормак,
Джул остановилась напротив Аллена и задумчиво посмотрела ему в глаза.
- Целуйте же, - прошипел Каллендер и наклонился к Джулии, больно сжав ее руку. - Хватит тянуть время, это ничего вам не даст!
Джул чуть отступила назад, окинула Каллендера внимательным взглядом и отрицательно качнула головой.
- Не испытывайте мое терпение! С этим фарсом пора заканчивать!
Аллен попытался обнять Джулию, но тут же вскрикнул и отдернул руки. На его ладонях мгновенно выступили красные ожоги, с огромными водянистыми волдырями.
- Как вы это сделали? - ошарашено спросил стоящий рядом Александр.
- У леди Норрей есть магия! - громко выкрикнули в толпе. - Первая эритайя-маг!
- Вот это сила! Не меньше третьего уровня! - восхищенно воскликнул секретарь, записывающий все происходящее.
- Тишина! - снова призвал всех к порядку лорд Кормак. - Миледи, вы не выбрали ни одного претендента. Быть может, присмотритесь повнимательнее? Магия перенесла вас в Эверею, значит, среди кандидатов совершенно точно есть ваш суженый.
- Сколько претендентов было на прошлом отборе? - пристально посмотрев на спикера, спросила Джул.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Жена Его Сиятельства (СИ)", Росси Делия
Росси Делия читать все книги автора по порядку
Росси Делия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.