Королевство Бездуш (СИ) - Суржевская Марина "Эфф Ир"
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Вандерфилд неопределенно хмыкнул. Обозленным он не выглядел, что само по себе было странно. И даже подозрительно. Эш почти улыбался, рассматривая меня. Задумал очередную гадость?
— По глазам вижу, что ты рада меня видеть, пустышка, — сказал он. — А сейчас обрадуешься еще больше.
— С чего бы это?
Эш развернул сверток, и я увидела курточку с меховым воротником и прелестную шапочку.
— Это тебе, пустышка.
Я осталась сидеть среди своих бумажных шариков.
— Не хочешь примерить?
— Нет, — отозвалась я. — Сомневаюсь, что это мне. Я отсюда вижу ярлычок, такая вещица мне точно не по карману. Ты меня со своей невестой не перепутал?
— Трудная ты, Аддерли, — вздохнул Вандерфилд. Прищурился, размышляя. — Но вещи все же для тебя.
— Я не возьму.
— Не любишь подарки?
— Не люблю быть обязанной.
Ну вот — в зеленых глазах появилось удивление и даже привычная злость. А я уже переживать начала. Вдруг заболел.
— Какая ты… Ладно, это не от меня. Это… от владельца Колеса Бесстрашия. Твоя куртка безвозвратно испорчена, эта взамен.
— Только эта стоит раз в двадцать больше.
— Компенсация за пережитые неприятности.
— Да? — задумалась я. Курточка так и манила мягкой замшей и светлым мехом. Хотелось запустить в нее руки, потрогать… Я снова с подозрением глянула на Вандерфилда. Но он выглядел предельно честным.
— Хватит так глазеть, Аддерли. С чего бы мне тебе что-то дарить? Ты берешь или нет? Нет, так я выкину…
— Беру! — подскочила я.
Обновка легла так, словно по мне и сшили. Почти не дыша, я погладила бархат внутри куртки — зачарованный… Значит, никакие холода этой зимой мне не страшны. Мех ласково пощекотал щеки, словно поприветствовал, и я не сдержала вздоха удовольствия.
— Шапка еще, — с хрипловатой насмешкой произнес Эш.
Шапочка — чудесная, с меховой оторочкой в тон курточке, тоже пришлась впору. Я радостно улыбнулась.
— Ой, надо ведь поблагодарить!
— Я передам от тебя пламенное спасибо, — серьезно уверил Вандерфилд.
В зелени его глаз плясали золотые искры. Смеется надо мной? Над глупым восторгом нищенки? Ну и пусть!
Снова погладила мех, не в силах оторваться. От радости даже захотелось поцеловать белобрысого гада, даже дернулась к нему навстречу, но вовремя от этой глупости удержалась. Покрутилась вокруг себя, с восторгом рассматривая обновку.
— Скажи владельцу Колеса, что это самая красивая курточка на свете. Что я никогда не видела лучше. А она точно теперь… моя? Никакой ошибки? И не заберут? Правда-правда?
Вандерфилд медленно кивнул. Засунул руки в карманы. Качнулся с носка на пятку. И все это — не отрывая от меня глаз.
— Не заберут. Кстати, раз уж мне все равно пришлось тебя искать… Зайди вечером.
— Надо убрать? Конечно, — рассеянно отозвалась я, все ещё наглаживая обновку. Святой Фердион, да я в этой курточке и спать, наверное, буду. Так снимать не хочется!
— В шесть, Аддерли, — четко произнес парень, глянул потемневшими глазами, развернулся и вышел.
— У меня новая куртка и шапка! — чуть не лопаясь от восторга, сообщила я бумажным шарикам. — И меня повысили до Аддерли. Фьють!
Рассмеялась, не выдержав. Бумажная куча пошатнулась, словно сквозь толщу снега пробился бутон подснежника. Я упала рядом, рассматривая это чудо. Получилось. Моя материализация все же удалась. Какой прекрасный день!
До шести я успела написать доклад по хронологии и даже отработать штраф за опоздание на урок. Любуясь обновками, пропустила звон колокола и влетела в аудиторию позже преподавателя. Но профессор Клаус лишь велел протереть после занятий доску, полить цветы в аудитории и вынести мусорную корзину. Всего-то!
Когда студенты отправились на ужин, я поколебалась, размышляя, не устроить ли себе сегодня праздник по всем пунктам? Но пересчитав оставшиеся сины, решила воздержаться, не так уж я и проголодалась!
В комнату Эша поднялась, предварительно переодевшись в свой «уборочный наряд» и завязав волосы лентой.
За дверью с цифрой семь царил мягкий полумрак. Из освещения — лишь настольная лампа и зачарованный огонь на стене. Рядом с диваном накрыт столик. Я глянула мельком — вино, закуски…
Вандерфилд явно планирует приятный вечер в компании беловолосой красавицы Алиссии. На миг стало неприятно, вспомнился такой же столик в кабинке Колеса Бесстрашия. И тело, прижимающее меня к стеклянной преграде…
Отвернулась.
Эш вышел из спальни, остановился в проеме.
— Может, мне зайти после твоего свидания? — не глядя на парня, произнесла я. — Хотя я быстро справлюсь, тут и делов-то — полы помыть и посуду убрать. Кстати, где посуда? И во сколько она придет?
— Кто?
— Твоя невеста. Ну, или другая девушка, которую ты ждешь. Не знаю, сколько их там у тебя…
Вандерфилд усмехнулся.
— Я жду тебя.
— Угу. Смешная шутка.
Зашла в ванную, вытащила ведро и тряпку. Странно, но и здесь не было видно последствий вечеринки. Словно кто-то уже все убрал до меня!
Эш появился за спиной, рывком отобрал инвентарь.
— Я соврал насчет уборки, Аддерли. И стол накрыл для тебя.
— Это еще зачем?
— Хочу… заключить перемирие, — он смотрел сверху вниз, но что там творится в его белобрысой голове, я понять не могла. — Мы плохо начали и я… раскаиваюсь. Я не такая сволочь, как ты обо мне думаешь.
— Что-то не верится, — протянула я. — Два дня назад ты запер меня в этой ванной и поливал холодной водой.
Его глаза потемнели, губы сжались.
— Кажется, это ты явилась сюда, воняя, словно ходячая помойка, и испортила мне вечер!
— А ты приказал мне прислуживать, чтобы унизить. И избил Томаса!
— Надо было свернуть щенку шею! — рявкнул Эш. Выдохнул, потер виски, беря себя в руки. — Аддерли, почему ты постоянно мне дерзишь? Я просто хотел… извиниться. Но бездновы твари, как же с тобой трудно. Ты намеренно меня бесишь?!
Я насупилась, рассматривая его.
— Хорошо. Извиняйся.
— Что? — показалось, что Вандерфилд и мне сейчас свернет шею.
— Ну, ты хотел извиниться. Вот, я слушаю.
— Я передумал, — проскрипел Эш. — Обойдемся ужином. Руки помой!
Развернулся и покинул ванную, хлопнув дверью. Я показала двери язык. Но руки помыла. Не потому что приказал, конечно.
Вернувшись, неуверенно потопталась у столика, и Эш махнул рукой.
— Садись и ешь.
— Жри и проваливай, поломойка, — буркнула я.
Вандерфилд сжал челюсть, и мне вдруг стало смешно. Присела на диван, расправила складки старенькой юбки.
— Ладно, пошутила я. Ты такой смешной, когда злишься. Не могу отказаться себе в удовольствии и не развлечься.
Светлые брови Эша поползли вверх.
— Это ты мои слова припомнила? Дразнишь, Аддерли?
— Только учусь, куда мне до тебя! — рассмеялась я. — И я снова не знаю названия этих закусок!
— Я расскажу. Это блюда Королевства АренгЛай, ты там была?
— Конечно. Ездила прошлым летом. Как тебе горячие источники? Незабываемо, правда? Только моя прислуга забыла предупредить насчет острых камней на побережье, и я исколола все ноги. Пришлось уволить негодяйку!
Эш недоуменно моргнул. Еще раз. Хмыкнул, а потом рассмеялся по-настоящему.
— А ты далеко пойдешь, Аддерли. Ладно, вопрос был глупым, конечно, ты не была в Аренг-Лае. Откуда знаешь про источники?
— Есть такая волшебная штука, книга называется, — сделала я большие глаза.
Вандерфилд снова рассмеялся и придвинулся еще ближе. Я сунула между нами подушку. На всякий случай.
— Я читала, что путь до соседнего королевства непростой, несколько дней по горной дороге, — я протянула руку к тонкой лепешке, смазанной маслом и посыпанной тертым сыром. Сунула кусочек в рот и не сдержала стона наслаждения.
— Или несколько минут через Туннель, — хмыкнул Вандерфилд, наблюдая за мной.
Я открыла рот. Туннель? Ну, конечно. Зачарованный путь, позволяющий войти в одну дверь, а выйти где-нибудь за морем. Перемещение одного человека потребляет чары десятков заклинателей, и стоит такое удовольствие дороже мобиля.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Королевство Бездуш (СИ)", Суржевская Марина "Эфф Ир"
Суржевская Марина "Эфф Ир" читать все книги автора по порядку
Суржевская Марина "Эфф Ир" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.