Чужие берега (СИ) - Гринкевич Валентина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
— О! За это можете не волноваться. Чтобы я был за капитан, если бы не смог усмирить команду по такому пустячному поводу?
— А припасы пополнены? Трюм загрузили?
— Еще не совсем, но ведь мы должны вернуться через два дня? У вас здесь назначена встреча?
— Да все верно. Сейчас мы просто обогнем остров в качестве разведки, ну и может сделаем небольшую вылазку на сушу.
— Сделаем? Не совсем понимаю… Я против того, чтобы команда высаживалась на острова. Места опасные, а лишних матросов у меня нет.
— Да, конечно, я не так выразился… Имел ввиду только себя.
— Идея не самая здравая и я уже объяснял почему, но вы вправе поступать как вздумается и распоряжаться своей судьбой, — равнодушно произнес капитан. За фрахт шхуны было заплачено вперед, поэтому он не сильно волновался о том, какая еще блажь может взбрести в голову молодому нанимателю.
Благодаря попутному ветру, усилившемуся после заката солнца и дувшему с материка, «Черепаха» быстро добралась до выхода из лагуны, и, сделав еще миль двадцать вдоль архипелага, к полуночи подошла к острову Безмолвия. Тут капитан поставил судно на якорь дожидаться рассвета.
Утром после завтрака Артур посадил на весла ялика матроса и отправился обследовать остров. Обычно в течении года тот был необитаем. На нем не было постоянных людских поселений. Остров вулканического происхождения, густо покрытый джунглями, был небольшим по размерам — миль пять в самом широком месте. Однако, по словам капитана, в это время года сюда часто перебиралось с материка местное племя дикарей порыбачить. По отношению к чужакам они были воинственны и опасны.
Еще не успев подъехать к острову, Артур понял, что его отделяют от родных мест не только расстояние, но и время, которое здесь будто остановилось, оставив природу почти в первобытной дикости.
Остров безлюден и, видимо из-за этого, полон самой разнообразной живности. Здесь были и огромные бабочки, порхающие над крупными цветами, и пестрые птицы, голосившие во всё горло и взлетающие стаями из густой тропической растительности, захаживали и опасные хищники. Во всяком случае капитан говорил, что встретить в этих местах леопарда — плевое дело. Поэтому нужно постоянно держать ухо востро, а пистолет наготове.
Артур, возможно, благодаря своей молодости, а может от недостатка опыта, не боялся ни диких животных, ни местных дикарей, которые так же, как и он могли приплыть на берег в лодках.
А кроме того, не стоит забывать, что Артур был потомственный чародей и хоть способности свои использовал крайне редко, в его родном городе, при образе жизни богатенького повесы и прожигателя папенькиного состояния, они ему были совершенно ни к чему. Но, тем не менее, он знал на что способен в случае опасности и был абсолютно уверен в своих силах. Чрезмерно уверен, как сможет убедиться позднее, когда, как водится, будет уже поздно.
Артур высадился на пляж, с еще не успевшим нагреться от утреннего солнца песком. Вдвоем с матросом они втащили ялик поглубже на берег. Затем Артур оставил матроса сторожить лодку, заверив его, что вернется спустя час, как только осмотрит окрестности.
Матрос достал трубку, присел в тени пальмы, положил на колени заряженный револьвер и сказал, что будет стрелять в воздух случае опасности или любых других непредвиденных обстоятельств. «Черепаха» лениво покачивалась на волнах невдалеке от берега, на расстоянии с которого капитан тоже мог хорошо просматривать берег острова, даже не прибегая к биноклю. Поэтому Артур ни о чем не волновался.
Он прошел вдоль полосы джунглей примерно с милю. Пейзаж не менялся, ничего примечательного молодому магу не встретилось, поэтому решил углубиться в джунгли, чтобы вблизи рассмотреть торчащую из зелени скалистую верхушку горы.
У Артура не было опыта хождения по непроходимым джунглям. Он, хоть и старался идти осторожно, производил немало шума. А вот местные дикари, проведшие на этих островах всю жизнь и чувствующие в густой зелени себя как дома, двигались тихо и незаметно. Артур часто оглядывался и осматривал заросли. Он никого не видел и не слышал, но природное чутье мага не давало ему покоя — чувствовал чужой взгляд, будто кто-то слегка касался затылка холодными пальцам.
Он вышел к подножию скалы на небольшую поляну и остановился. Ему показалось, что краем глаза он заметил движение в зарослях с правой стороны. Встал так, чтобы со спины его прикрывала скала и медленно развернулся, внимательно всматриваясь в густую тропическую зелень.
Уловив блеск глаз среди листьев, он достал пистолет из кобуры, громко щелкнул курком и крикнул:
— Если вы не выйдете на открытую местность, я буду стрелять по кустам наугад.
Через несколько секунд заросли расступились и на поляну вышло местное племя дикарей. У Артура глаза на лоб полезли от удивления: сколько их! И как он только не заметил такое количество народа, шедшее ему буквально по пятам?
Совсем голые, если не считать драных лоскутов на плечах и талии, вооруженные тяжелыми, длинными и очень острыми ножами, они молча стояли, а в глазах, рассматривающих его горел странный интерес. Дикари перебросились между собой несколькими фразами и, рассредоточившись полукругом, отрезая ему пути к побегу, принялись подходить ближе.
Артуру это не понравилось, их было слишком много. Чтобы как-то подать сигнал матросу, оставшемуся на берегу, молодой человек поднял пистолет и выстрелил в воздух. В один миг вся толпа ощетинилась оружием, угрожающе засверкали на солнце отточенные острия длинных ножей. Дикари попятились и, сбившись в кучу, принялись шептаться.
Молодой человек приободрился успехом, произведенным огнестрельным оружием, и решил для закрепления эффекта продемонстрировать местным жителям магию. Он сделал шаг вперед, поднял перед собой правую руку, собираясь вызвать к действию заклинание огня, одно из самых зрелищных из имеющихся у него в арсенале. Его глаза уже почти полыхнули оранжевым светом, когда он заметил, что дикари смотрят не на него, а куда-то за спину. Артур хотел обернуться, но было уже поздно. Кто-то сверху с силой опустил камень ему на голову, прерывая заклинание на середине. Перед глазами у молодого мага все поплыло, теряя сознание, он увидел, как местное племя кинулось к нему, крутя руки, связывая их за спиной и засовывая наскоро скрученный из какой-то вонючей тряпки кляп глубоко в рот. В таком положении ни о каких заклинаниях и призыве магии нечего было и думать. Впрочем, Артур уже ни о чем не мог думать: ноги его подкосились, тело обмякло, и он провалился в беспамятство.
Глава 6
1.
Лаэрт сидел на соломенном тюфяке и пытался раскурить трубку. Табак за ночь отсырел и никак не хотел разгораться. «Да и черт с тобой, — раздраженно подумал наемник, — курить натощак вредно». Вчера он прикончил почти все припасы, добытые им за эти дни и привезенные с собой на остров. Есть хотелось, но не слишком.
Пока солнце еще не в зените и не жарит со всей мочи, надо бы сходить на пляж, набрать черепашьих яиц, запастись фруктами по дороге и приниматься за работу.
Уже несколько недель Лаэрт отшельничал на острове и все еще не терял надежды найти знаменитый кристалл Джакомо. По слухам, сокровище находилось где-то тут, но молодой человек уже исследовал весь остров вдоль и поперек, перекопал каждый метр всех заметных мест, а кристалл так и не был найден. В его голове все чаще зудела мысль, что он тратит время попусту, но чем еще заняться — не представлял, хотя и думал об этом ежечасно.
Уезжать с Чужих берегов Лаэрту не хотелось. Очень уж сильно тосковал по Исабель, каждый день вспоминая ее ореховые глаза с золотыми прожилками, гладкую загорелую кожу и длинные черные волосы, пахнущие цветами и океаном. Он не представлял себе жизни вдали от нее. Во что бы то ни стало ему надо оправдаться перед ней и ее семьей. Ведь он ни то, что не крал у них артефакт, он убил бы любого даже за покушение на подобную кражу.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Чужие берега (СИ)", Гринкевич Валентина
Гринкевич Валентина читать все книги автора по порядку
Гринкевич Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.