Только без глупостей! (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
— Ты гаремник, так что основная работа тебе предстоит по ночам. Но не думай, что днями ты будешь прохлаждаться. Поместье большое, занятие всегда найдётся. Сейчас докажи, что ты вообще на что-то годен. Распряги Пашу, отведи его в стойло и кинь ему свежего мяса, — дал он мне задание.
— Какого ещё Пашу? — напрягся я.
— А на ком вы сюда приехали? — гоготнул Дайрон.
Значит, мне поручили кроконя. Ну, или ту неведомую зверюгу, в которую его превратили.
— На диком кролике, — буркнул я.
— Значит, добавь ему в рацион морковки и почеши за ухом. Уверен, Паша это оценит, — дали мне совет.
— Непременно, — сдержанно отозвался я.
И едва не свернул главному гаремнику шею, когда он забрал сладко спящее тело хозяйки из моих объятий.
Глава 9. Крольчатина
Лекс
Справиться с крокодильской крольчатиной оказалось более сложной задачей, чем я предполагал.
— Чего тебе, гаремник? — недобро зыркнул на меня Михась, когда я подошёл к животному.
— Дайрон сказал мне распрячь Пашу, а потом отвести в стойло и покормить, — стараясь сохранять хладнокровие, ответил я гному.
Один мой щелбан — и эта бородатая мелочь в красной ливрее улетела бы в сторону заката. Но он прекрасно сознавал свою безнаказанность, поэтому с вежливостью не напрягался.
— О-о-о, так ты Пашерона будешь обихаживать. Ну, удачи тебе, гаремник, — хмыкнул Михась. — И не теряй бдительности: не хватало ещё, чтобы кроконь твою красоту попортил в разных местах. Наверное, хозяйка огорчится.
— Буду бдить, — холодно заверил я его.
Махнув мне напоследок рукой, гном куда-то умчался, оставив наедине с животным.
Я смотрел на Пашу, Паша смотрел на меня.
Эта игра в гляделки затянулась надолго, и я не выдержал первым:
— Давай договоримся: никаких фокусов! Не дёргайся, стой спокойно. Позволь мне тебя распрячь. И я дам тебе вкусного мяса.
С мясом животное было согласно. А вот со спокойствием возникли проблемы.
Когда я снимал с него упряжь, бывший крокодил возомнил себя свободной гарпией и брыкался с большим упоением.
Но я оказался крепким парнем, так что победа осталась за мной.
Правда, ненадолго.
Шустрый пацанёнок притащил с кухни ведро с сырым мясом и торжественно вручил его мне — для кормёжки подопечного.
И вот тут возникли непредвиденные трудности.
При виде еды, пусть даже непрожаренной, вспыхнули глаза не только у Паши, но и у меня. Спящий внутри дракон заворочался, желая выпустить огонь и приготовить аппетитный шашлык.
Но кроль воспринял голодный блеск в моих очах на свой счёт.
Учуял во мне пусть дремлющего, но дракона, и пришёл к выводу, что я собираюсь сожрать большого вкусного кролика вместе с закуской из сырой говядины.
Длинные Пашины уши затряслись, как ива на ветру, на морде проступил первобытный ужас, и эта дурная крольчатина ломанулась от меня подальше.
На глазах ошалевшего пацана кроль впечатался в деревянную стену, проломил её, и вдобавок шарахнул по ведру так, что вырвал его из моих рук и нахлобучил себе на голову.
В итоге, когда с громким паническим хрюканьем кроконь вылетел из дыры в стене — с ведром на голове, из-под которого стекали струйки крови и свисали куски мяса, — остолбенели все.
— Он Пашерона скальпировал… — кто-то потрясённо охнул.
— Никого я не скальпировал! — крикнул я, пытаясь догнать паникующего зайца. Тьфу ты, кролика.
— Хочешь сказать, он себе ушами макушку отрезал? — возразили за моей спиной.
У меня возникло сильное желание самолично отрезать ему эту макушку вместе с ушами.
Паша тем временем нёсся диким конём прямо на усадьбу.
Я вспомнил, как он играючи проломил стенку сарая, и с удвоенной скоростью ринулся на перехват.
Но не успел совсем чуть-чуть… Этот дебильный кроль влетел в дом через окно, разбив стекло вдребезги.
Те слова, что донеслись до меня, были мне незнакомы. Но, подозреваю, что цензурных среди них не было.
В доме начался хаос — шум, гвалт, треск. Кто-то вопил, кто-то отбивался от кровавого кролика шваброй.
До Паши дошло, что он выбрал не то место в качестве убежища и вообще ему тут не рады, и рванул на свободу. Разбил другое окно и бешеной ласточкой ломанулся в сад.
Я опять за ним. Кажется, я ему тоже что-то кричал и называл плохими словами.
Кролик чувствовал исходившую от меня агрессию и пару раз оборачивался. Но, видя моё перекошенное в ярости лицо, добавлял скорость.
Поместье было большим и пока ещё зелёным, так что перед Пашей простиралось много места, где можно было бегать и топтать растения.
Поняв, что я не в силах без своей второй ипостаси догнать это неуправляемое существо, мне ничего не оставалось делать, как прибегнуть к радикальной мере — вырубить кролика.
Подобрав с земли камень, я запустил его в кровавую ушастую голову.
Бросок вышел метким: я угодил крольчатине в висок. Сделав в воздухе пару эффектных кульбитов, Паша вырубился расслабленной тушкой. Правда, при этом он попутно снёс колодец и его голова повисла прямо над колодезной шахтой.
А отрикошетивший от его головы камень вдобавок вырубил Михася…
— Ты что творишь, гаремник?! Маньяк недоделанный! — ко мне подскочил взбешённый Дайрон. — Я тебе велел распрячь Пашерона и накормить его, а ты снял с него скальп, погонял по поместью, загнал в дом через окно и попытался утопить несчастное животное в колодце! А Михась тебе чем не угодил, а? — управляющий схватился за голову.
— Так получилось, — пытаясь отдышаться, я просто развёл руками.
Глава 10. Жестокий дракон
Алиса
Безмятежный сон в объятиях Лекса сменился тревожным. Наяву это было или в дрёме — не знаю, но помню, что меня куда-то несли.
Симпатичный брюнетистый незнакомец бережно прижимал меня к себе и уложил на кровать. Он посидел рядом несколько минут, с нежностью проведя пальцами по моей щеке.
А потом сон принял причудливые формы. Гигантский окровавленный кролик ворвался в окно. Не знаю, что говорят сонники, но, наверное, это плохая примета.
Дико вращая глазами, он тряс головой, и при этом с его головы отлетали крупные куски мяса. Возможно, мозги.
Раздались крики, вопли.
Сидевший рядом со мной брюнет вскочил и присоединился к суматохе, размахивая руками и крича какие-то ругательства.
Кролик то ли улыбнулся, то ли оскалился пастью с длинными и кривыми крокодильими зубами на молодого раба-уборщика, и парень от страха едва не запрыгнул на стену, а затем вооружился шваброй и стал отчаянно лупить пушистого монстра по голове.
Кровавый кролик был до глубины души возмущён такими нападками в свой адрес и перекусил швабру, как тростинку.
Уборщик сдавленно пискнул: «Ой!» и полез под кровать.
Тут через разбитое окно запрыгнул ещё один мужчина — длинноволосый блондин.
Лекс! Сердце радостно затрепыхалось в груди.
— Сидеть! — гаркнул он на монстра так, что я аж дёрнулась и сама села на кровати, резко выныривая из сна.
Вот только в реальности кошмар продолжался.
Я протёрла глаза. Потом ещё раз. И ещё.
Но наваждение не исчезало: я каждый раз видела одно и то же — хаос, ошмётки кровавого мяса, стекающие вниз по стене, сверкающие оконные осколки на полу. И верещащий уборщик, застрявший под моей кроватью.
Ой, а кровавый кролик — это же тот самый несчастный кроконь, пострадавший от моей магии! Кажется, день у животного не задался…
— Госпожа, только не пугайтесь, я сейчас со всем разберусь! — симпатяга-брюнет из сна подхватил меня на руки и бегом отнёс в соседнюю комнату — пустующую гостевую.
Он выгрузил моё тело там на постель и хотел рвануть на выход, но я задержала его вопросом, который вырвался совершенно нечаянно:
— А ты кто?
— Госпожа… — скорбно вздохнув, мужчина развернулся уже у дверей и снова подскочил ко мне. — У вас снова проблемы с памятью… Я Дайрон, ваш управляющий и главный гаремник. Вы приказали, чтобы я напоминал вам о себе таким вот способом, — он неожиданно склонился надо мной и накрыл мои губы коротким нежным поцелуем.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Только без глупостей! (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.