Наречённая дорханца (СИ) - Стефанова Ирэна "ivs"
— Простите, что перебиваю, господин, но я бы хотела уйти.
— Ты устала? — обеспокоился Мáрин.
— Да, господин.
Повелитель подошёл ко мне и приподнял мою голову за подбородок. Он долго всматривался в моё лицо, а потом отпустил.
— Хорошо, иди. У тебя завтра действительно трудный день ожидается. Приятных снов, милая Сури.
Я поклонилась ему и Дариану, и поспешила покинуть зал. Наверное, мой уход выглядел как побег, но мне было всё равно. Я хотела поскорее оказаться подальше от этого дорханца.
Только когда оказалась в своей комнате, я смогла вздохнуть спокойно. Весь путь до своей спальни, я бежала, будто за мной гнались псы преисподней. У меня было ощущение, что он преследовал меня. Но стоило мне оглянуться, как я никого не обнаруживала. Мои нервы были на пределе, и мне мерещилось чёрт знает что. Или же мне хотелось, чтобы он преследовал меня?
Выругавшись, я убедилась, что дверь закрыта на ключ. Мне нужно было успокоиться. А лучший способ успокоиться — это принять ванну.
Пройдя в купальню, я улыбнулась тому, что ванная была наполнена водой. Попробовав температуру, я поёжилась. Вода была слегка тёплой. Но звать кого-то, чтобы принесли горячую воду, я не стала. Раздевшись, я быстро опустилась в воду.
Просидела я в воде недолго, но за то мои мысли пришли в порядок. Завтра мне придётся поработать более усердно. Нужно будет решить кучу вопросов, поэтому мне понадобятся силы.
Закутав своё мокрое тело в простыню, я вернулась в комнату. Но стоило мне переступить порог, как я ахнула. В комнате я была не одна. Дариан стоял у окна и смотрел куда-то в сумерки.
— Что… что ты здесь делаешь? — скрестив руки на груди, спросила я, возмущённая тем фактом, что он заявился ко мне в такое время.
— Мы не договорили, — не поворачиваясь, спокойным голосом ответил он.
Я нахмурилась и покосилась на дверь. Она была приоткрыта.
— Как ты вошёл? Я закрыла дверь на ключ.
— Не сложно было её открыть… И тебе стоит что-нибудь накинуть, Сури, иначе простынешь.
Я пропустила мимо ушей его слова, так как моё внимание заострилось на том, что он назвал меня просто Сури.
— Ты не слышала меня, девочка? — спросил он, оборачиваясь ко мне.
Его взгляд блуждал по мне, и от него мне стало жарко. Никогда ни один мужчина не смотрел на меня так.
Кинувшись к постели, я схватила халат и накинула его на плечи. Повернувшись к Дариану лицом, при этом убедившись, что халат скрывает моё тело, я нервно вздохнула.
— Нам обязательно говорить сейчас?
— Да.
— И о чём же ты хочешь поговорить? — спросила я. — Потому что я не понимаю, что нам с тобой обсуждать. Тебе не понравилось, что танец прошёл не по-твоему плану. Ну что ж, как я сказала ранее, нужно достойно принимать поражение.
— Это не игра, Сури.
— А я и не утверждаю, что это игра. Если я задела твоё самолюбие, то я прошу меня простить. Но и ты пойми меня. Ты силком вытащил меня в центр зала, игнорируя мои протесты. Неужели ты думал, что я так легко сдамся?
— Нет, не думал.
— А ещё… а ещё ты оскорбил меня и тех женщин, назвав нас шл…хами.
— Но они действительно шл…хи, Сури.
Я поджала губы, не веря ему.
— Откуда ты это знаешь?
Он усмехнулся.
— Я бывал в их заведении и видел многих из них.
Что-то кольнуло внутри, и я прикусила губу, чтобы удержаться от вопроса, который сам по себе напрашивался. Он спал с ними? Я не должна об этом спрашивать. Но тогда почему для меня это было так важно?
— Наверное, ты не знаешь, Сури, и тебе на первый раз можно простить это, но ты танцевала с ними не просто танец, а танец шл…х.
— Нет такого танца.
— Есть. И ты его сегодня танцевала. Ты предлагала себя присутствующим мужчинами, как и эти женщины.
Я покачала головой, не веря ему. Да, я старалась подстроиться под танец женщин, повторяла их движения, но я никому себя не предлагала.
— Ты врёшь.
— Зачем мне лгать, Сури?
— Хватит, — сорвалась я. — Перестань называть меня по имени. Я устала слышать его из твоих уст.
Он приблизился ко мне прежде, чем я это осознала. Схватив меня за руки, он тряханул меня, и я посмотрела ему в лицо.
— Мáрин тоже не знал об этом танце.
Я ничего не ответила на это его признание. Было трудно поверить, что он говорил правду.
— Тогда зачем ты вытащил меня на танец? Чтобы опозорить?
— Нет, — мягко ответил он. — Я не думал, что ты станешь повторять движения за женщинами. Я надеялся потанцевать с тобой, так как требует закон моего народа.
— Что?
— Я хотел заявить на тебя права, но ты взбрыкнула, маленькая Сури, чем повеселила моих людей.
— Теперь они считают меня шл…хой. Очень весело, — пробубнила я, стараясь не акцентироваться на его словах про «заявить права». Если я не стану это замечать, значит, этого и не будет. Понимаю, глупо, но сейчас я на большее не была способна.
— Нет, — обнял меня Дариан, — они так не думают. А если подумают, то поплатятся за это.
— Ты не мог бы отпустить меня, а то трудно дышать.
Дариан рассмеялся. Его грудь тряслась у меня под ухом, и я сама пыталась скрыть улыбку. Этот мужчина имел заразительный смех.
— Я говорю ей о том, что буду защищать её честь, а она это игнорирует. Ты удивительная женщина, маленькая Сури.
— Не могу не согласиться, — ответила я, улыбаясь. — И всё же прошу отпустить меня, пока мне не пришлось закричать, что есть силы. Сюда сбегутся люди и они решат, что ты пытался надругаться надо мной. Вряд ли это будет хорошо встречено твоими людьми.
— Никогда не сдаёшься без боя? — спросил он, отступая и отпуская меня.
— Никогда. Я просто не имею право на проигрыш или ошибку. От этого многое зависит.
Он кивнул и снова окинул меня взглядом.
— Что ж, мне это нравится в тебе, маленькая Сури.
Я закатила глаза.
— Приятных снов, маленькая Сури, — подмигнул он мне и вышел из спальни, оставив меня одну.
Убедившись, что он ушёл, я подлетела к двери и проверила замок. Он был цел. Закрывшись, я задумалась о том, как этот мужчина смог проникнуть в мою спальню, но при этом не сломав замок. И почему он ничего не предпринял, хотя мог? Он мог соблазнить меня, и вряд ли я бы нашла в себе силы отвергнуть его. Но он просто ушёл. Это была игра, в которую я не хотела играть, но похоже у меня не было выбора. Оставалось лишь надеяться, что я не проиграю и не подведу свою семью.
Глава4
С самого утра я была поглощена работой. У меня не было даже минутки, чтобы присесть и перевести дух. Но зато комната для Юлии была готова, остались лишь мелкие штрихи. И чтобы завершить всё окончательно, мне нужно было посетить порт. Но была проблема — он находился почти в двух часах езды от Великого Барадуйса.
Я знала, что Мáрин не отпустит меня без сопровождения. Оставалось надеяться, что он не прикажет дорханцам меня сопровождать.
Весь этот день я с ними практически не пересекалась, а если и пересекалась, то не успевала реагировать на их ухмылки или смешки, у меня просто не было на это время. Но если они будут сопровождать меня, то я пропала. Сгорать мне от стыда придётся всю поездку.
Сейчас направляясь к Мáрину, я тихонько бормотала молитву, надеясь, что она меня убережёт от дорханцев. Притормозив у кабинета повелителя, я сглотнула, так как на меня взирали два охранника-дорханца. Я сейчас себя ощущала такой маленькой и никчёмной, что мне захотелось просто исчезнуть.
— Я к повелителю, — выдавив улыбку, объявила я.
Они переглянулись и покачали головами одновременно, а потом тот, что справа заговорил:
— Тебе придётся подождать, госпожа Сури, повелитель занят.
Я натянуто улыбнулась и отошла от них. Переплетя пальцы рук, я принялась ждать, стараясь не обращать внимания на их косые взгляды, но это было сложно. Эти двое наверняка были на вчерашнем ужине и видели мой позор, а теперь таращились на меня. Конечно, им нечем было заняться, как изучать меня. Я фыркнула и вообще отвернулась от них. Лучше уж не видеть их лица.
Похожие книги на "Наречённая дорханца (СИ)", Стефанова Ирэна "ivs"
Стефанова Ирэна "ivs" читать все книги автора по порядку
Стефанова Ирэна "ivs" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.