Сбежать от властного дракона (СИ) - Ардин Ева
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Стоит ли говорить, что эти, с позволения сказать, трусы не скрывали ничего вообще? Сверху, правда, полагалась юбка. Ну как сказать юбка. Состоящая из тех же цепочек с бриллиантами, она точно также выполняла исключительно одну функцию - сверкать так, что глазам было больно, а совсем не прикрывать тело.
С бюстгальтером было попроще - он, хотя бы, почти никуда не врезался, просто облегал грудь, точно также ничего не скрывая.
Конечно, получилось красиво, тут не поспоришь. Я стояла перед зеркалом и критически рассматривала свое отражение.
Маргарита Валлойс могла похвастаться хрупким телосложением и жемчужно-белой кожей. Ювелирный комплект белья явно делали специально для нее, потому как все округлости были выгодно подчеркнуты, вызывая желание. да только одно желание и оставалось у любого здорового существа мужского пола, который увидел бы сейчас Маргариту.
Бросив взгляд в зеркало поверх своего отражения, я и увидела это самое желание на лице невесть откуда взявшегося тут мужчины. Высокий блондин, одетый во все черное, смотрел на так, будто вот-вот набросится и начнет меня есть. Его глаза цвета ртути сверкали не хуже моего белья, а зрачок - нет, мне не показалось! сначала вытянулся в ровную линию, а потом внезапно расширился, затопив всю радужку.
Я моргнула и наваждение пропало. Да, мужчина по-прежнему тут был, но он резким движением отвернулся, и встал ко мне вполоборота. Я обнаружила, что он находится в другом конце комнаты и всецело поглощен беседой с Ледой Валлойс. Меня тем временем окружили служанки, которые принялись наматывать на мое тело прозрачные покрывала.
И что это было?
Пока меня одевали, я принялась украдкой, через зеркало, рассматривать мужчину. Короткие волосы серо-платинового оттенка были слегка растрепаны, а в мочке уха поблескивала крошечная серьга в виде капли. Черты лица - резкие, хищные: высокие скулы, прямой нос, миндалевидные глаза. Одет в черный камзол и черные узкие брюки, заправленные в высокие сапоги.
Почему-то показалось, что он знает, что я наблюдаю за ним, хоть взгляд мужчины был направлен совсем в другую сторону.
Что могу сказать? В целом, второй увиденный в этом мире мужчина производил такое впечатление, что хотелось, с одной стороны, замереть от восторга, а с другой -прикрыться чем-нибудь, потому как ткань на меня намотали все-таки прозрачную.
Средних размеров комод для этой цели вполне подойдет...
Пока я так размышляла, мужчина произнес что-то резкое в адрес Леды Валлойс, повернулся и внезапно оказался прямо передо мной. Нарочито небрежным жестом протянул руку и бесцеремонно взял меня за подбородок, вынуждая поднять голову и посмотреть на него. Теперь в его глазах не было ни капли желания, а лишь презрение. Но слова прозвучали вполне вежливые. Вот только вежливость его на меня явно не распространялась.
- Она выросла настоящей красавицей, - сказал он, обращаясь к матери Маргариты.
А я возмутилась. Мало того, что тип схватил меня, так он еще и говорит так, словно я не слышу. Словно я лошадь или корова, что не понимает человеческую речь.
Я бросила попытки добраться до памяти Маргариты, чтобы понять, знала она этого мужчину или нет. Как назло, ничего не вспоминалось.
Но если я что-то и поняла про этот мир, так это то, что невеста повелителя должна пользоваться неприкосновенностью и уважением. Здесь же я ни того, ни другого не наблюдаю.
- Вы кто? - дернув головой, резко вывернулась из мужских пальцев.
- Маргарита, дорогая, - ответила мне Леда Валлойс мягким, успокаивающим тоном, обращаясь, как к душевнобольной или умственно отсталой: - Это же советник нашего повелителя. Как ты могла забыть его?
Действительно, как я могла?
Взгляд Леды Валлойс, который она на меня бросила, обещал вселенские муки.
- Я - Надар Шарилон, - соизволил представиться тип, глядя на меня с интересом человека, обнаружившего, что его ручная болонка заговорила.
- Маргарита, - ответила я и поинтересовалась, пока Леда Валлойс не приказала мне замолчать: - Что вам нужно?
- Доченька, лорд Шарилон должен проверить, что ты готова к встрече с повелителем.
- Я еще должен убедиться, что юная леди не имеет при себе оружия, - усмехнулся блондин. - И не собирается никак навредить повелителю.
- Какое оружие, помилуйте! - воскликнула Леда.
- Вы же сами наблюдали за тем, как мою дочь одевают. Я не стала возражать, хоть это и неприлично. Она невинная девушка!
- Она - невеста повелителя, а значит неприкосновенна. Но я все же собираюсь убедиться, что Маргарита не прячет никаких неприятных сюрпризов. Не хотелось бы напоминать вам о причинах, по которым я могу подозревать это.
- Я не была виновата в той ситуации! - пробормотала Леда. - И все равно понесла наказание!
- Ваша вина не была доказана, только и всего, - ледяным тоном произнес советник повелителя. - В ином случае мы с вами сейчас не разговаривали.
Да уж, а поначалу он показался мне симпатичным. Сейчас блондин уже не казался привлекательным.
Глядя на его лицо с выражением презрительного высокомерия, хотелось отойти подальше, чтобы не дай бог, не заразиться брезгливостью к окружающим. Но такого позволить я себе не могла. Вот он - мой шанс узнать побольше о ситуации.
Все-таки интересно, почему Маргарита его не помнит? И по какой причине Леда Валлойс, до этого демонстрирующая уверенность в своей неизбывной правоте, сейчас трясется, как новогодний холодец?
- О чем он говорит, матушка? - спросила я, не забыв пару раз хлопнуть ресничками. Раз уж я тут вся из себя такая юная и невинная, буду использовать этот образ.
- Наверное, леди Валлойс забыла рассказать вам, что ее служанка пыталась убить повелителя, подав ему отравленное вино, - сказал советник, разглядывая меня.
- Это давняя история, дорогая, ты была слишком мала, чтобы помнить, - быстро произнесла Леда.
- Надеюсь, вы не нарушили приказ повелителя и не стали приобщать дочь к семейному делу? - спросил советник и бросил пронзительный взгляд на Леду: - Разумеется, мне известно об исследованиях вашей семьи в области алхимии... и ядов.
- Я бы ни за что не пошла против воли повелителя! - опустила взгляд мать Маргариты. -Я давала клятву!
- Вот и замечательно, - сказал советник. - А теперь оставьте нас.
- Что? - Леда Валлойс, похоже, не сразу поняла, что распоряжение относится к ней.
- Я сказал: выйдите вон и дайте поговорить с вашей дочерью, - любезно повторил для нее мужчина. Его глаза сверкнули, и я заметила, что зрачки снова стали вертикальными черточками.
Мать Маргариты не посмела спорить и поспешила покинуть комнату. Служанки убрались еще раньше, поэтому спустя минуту мы остались с советником наедине. Он сделал шаг вперед, оказавшись вплотную ко мне.
- А теперь расскажи мне, красавица, - он наклонился к моей шее, словно вампир перед укусом, и сделал глубокий вдох, - кто скрывается за твоим милым личиком?
Глава 6
Я настолько опешила от вопроса, что поначалу просто зависла, тупо глядя на советника. Он же не может видеть, что в моем теле другая душа? Или может?
А что, если он знает, что я на самом деле не дочь Леды Валлойс? Это хорошо или плохо? Как понять?
Но обдумать этот вопрос мне не дали.
- Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, - хрипло произнес советник, положив ладони мне на плечи и начав медленно двигать их вверх, - у тебя на лице написан страх.
Страх? Да неужели? Нет, поначалу я действительно испугалась. Но теперь, глядя в глаза этому необычному мужчине, ощущала лишь любопытство. Его зрачки снова стали нормальными, правда сейчас они увеличились, затопив чернотой почти всю радужку.
- Вы дракон? - спросила я.
Советник повелителя (как там его зовут? Надар Шарилон? Ну и имечко, как только в памяти отложилось-то?) был явно не спокоен. Его слова о неприкосновенности невесты сюзерена предназначались, в первую очередь, Леде Валлойс. Иначе зачем он запустил пальцы мне в волосы, массируя затылок и заставляя запрокинуть голову назад? А еще начал наклоняться, словно собираясь поцеловать меня?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Сбежать от властного дракона (СИ)", Ардин Ева
Ардин Ева читать все книги автора по порядку
Ардин Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.