Тревожа мертвых (ЛП) - Армстронг Келли
— Так не пойдет. — Она смотрит на Эннис. — Ты разве не собиралась об этом упомянуть?
Эннис лишь улыбается своей кошачьей улыбкой.
Айла качает качает головой.
— Мы не можем прибыть на вечер в такой конфигурации. Дункан? Хью?
Они меняются местами без комментариев, будто и сами понимали, что так будет правильнее, просто не хотели поднимать тему. МакКриди садится рядом со мной, а Грей — между сестрами; полагаю, ради соблюдения приличий.
Айла — вдова, чей срок траура почти подошел к концу, и на ней сейчас платье великолепного насыщенного лилового цвета. После смерти принца Альберта существуют очень строгие правила поведения для вдовы круга Айлы: двухлетняя публичная демонстрация скорби по случаю утраты того мерзавца, которому Грей платил за то, чтобы он держался подальше от сестры. На вдовцов, разумеется, такие обязательства не налагаются. Как можно ожидать, что они найдут себе новую жену, если их наряд будет публично напоминать всем о потере предыдущей?
Айла и МакКриди знают друг друга с детства. В правильном любовном романе они бы вместе выросли, поняли, что любят друг друга, и поженились. Но в жизни всё вышло иначе. Может, они осознали свои чувства слишком поздно, когда Айла уже была замужем, а МакКриди обручен. Я не лезу в душу. О, я бы с радостью это сделала, будь такая возможность, но когда два человека отказываются признать, что сходят друг по другу с ума, ты не можешь просто спросить, как давно это тянется и почему они до сих пор ничего не предприняли. Приходится ждать, пока они сами во всем разберутся, что крайне утомительно.
МакКриди — детектив полиции. «Сотрудник уголовной полиции», так сказать; должность относительно новая в относительно новом институте — формальная полиция ведет свою историю лишь с начала этого столетия. Это не тот случай, когда Грей подружился с бедным мальчиком из низов. Семья МакКриди происходит из того же социального слоя, что и Грей, и мальчики познакомились в частной школе.
Сейчас МакКриди в ссоре со своей семьей, и это опять же не та тема, о которой я могу расспрашивать. Я знаю лишь то, что вижу: это очень симпатичный парень — несмотря на пышные, соответствующие эпохе бакенбарды, — умный, добродушный и порядочный во всех отношениях, что делает его идеальной парой для блестящей, волевой и добросердечной Айлы. Но хватит об этом. Пока что.
Как и всегда, МакКриди одет так, словно сошел с викторианской рекламной картинки. Грей тоже выглядит щегольски — в однобортном шелковом сюртуке до середины бедра с высоким накрахмаленным воротником и шейным платком, — но рядом с МакКриди кажется, будто он только что скатился с кровати и натянул первое, что попалось под руку. Не то чтобы МакКриди был одет как-то иначе. Набор вечерней мужской одежды здесь так же ограничен, как и в мое время. Просто наряды МакКриди каким-то образом всегда сидят чуть лучше, благодаря крою, посадке и ткани.
Менее всего модно одет тот человек, который может себе это позволить лучше всех. Эннис носит глубокий траур, и даже само её присутствие на подобном мероприятии может стать поводом для скандала. Она должна быть в черном с головы до пят, и это даже не может быть модное черное платье. Наряд должен быть максимально бесформенным, и на её пышной фигуре он смотрится как рубище из мешковины, будто её наказывают за то, что она пережила мужа.
Экипаж, естественно, остается в Новом городе. В Эдинбурге есть четкая «правильная сторона баррикад», и это Новый город. Карета везет нас от Роберт-стрит к более величественным домам и останавливается у одного, который я бы приняла за два таунхауса, соединенных вместе, если бы не единственный вход.
Или мне только кажется, что вход один. Трудно разобрать с нашего места, в самом конце очереди из экипажей.
Я стараюсь не прилипать носом к окну. На этой улице я еще не бывала. Таунхаус Грея величественен и прекрасно обставлен внутри, но его экстерьер лучше всего описать как аскетичный — под стать нынешнему владельцу. Эти же дома представляют собой более вычурную георгианскую архитектуру, дополненную декоративными встроенными колоннами и широкими парадными ступенями по центру.
— Там впереди какие-то проблемы? — ворчит Эннис. — Такими темпами мы пропустим всё вскрытие.
— Мы могли бы выйти и дойти пешком, — предлагает Грей. — Тут всего пара сотен футов.
— Сейчас ноябрь, Дункан. Ноябрь. Там… — Она кивает подбородком на тротуар и произносит слово «снег» с таким выражением лица, с каким говорят о куче лошадиного навоза.
— Это всего лишь легкая пороша, — говорю я. — Выглядит прелестно.
Я смотрю в окно. Из-за темноты снаружи и праздника внутри дом освещен так ярко, что кажется, будто он мерцает. В карете достаточно холодно, чтобы я видела собственное дыхание, и благодаря меховой муфте, согревающей руки, у меня возникает ощущение, будто я еду на рождественскую вечеринку.
Грей наклоняется ко мне и шепчет:
— Хотела бы ты пройтись?
Я бросаю взгляд на Эннис, ожидая какого-нибудь комментария, но она слишком занята тем, что стучит по крыше, требуя, чтобы кучер ехал быстрее.
Очередь продвигается на дюйм, и я снова выглядываю в окно. Я бы хотела выйти. Здесь одновременно и слишком холодно, и слишком жарко. Лицу холодно, а телу, укутанному в слои одежды, жарко. Обычно мы стараемся ходить пешком везде, где это возможно, но зимние званые вечера здесь похожи на вечеринки в моем времени: ты ожидаешь, что тебя высадят прямо у двери, чтобы не пришлось натягивать сто одежек поверх своего лучшего наряда.
Когда карета снова останавливается, я наклоняюсь и шепчу:
— Будет ли неприлично пройтись пешком?
— А разве это имеет значение? — отзывается Грей, и в его глазах пляшут искорки.
Я должна бы сказать, что нет. Именно этого он ждет и хочет — ту Мэллори, которая попирает условности и позволяет ему делать то же самое. Я знаю, как сильно и Грей, и Айла наслаждаются возможностью раздвинуть границы, с которыми боролись всю жизнь, и в этом плане я — ужасный пособник.
Грей и Айла живут в своего рода пузыре, где никто не ждет от них полного соответствия всем социальным нормам. Происхождение из заведомо эксцентричной семьи дает им определенную свободу, как и тот факт, что они всего лишь средний класс. Но пузыри — штука хрупкая, а им всё еще нужно жить и работать в этом мире.
Может показаться, что я слишком много об этом думаю. Подумаешь, пройти пару сотен футов до вечеринки. Но если прогулка привлечет к нам лишнее внимание, если она вызовет шепотки, насмешки и издевки, это может испортить вечер, которого Айла так ждет.
Карета, к счастью, снова трогается с места. Когда она останавливается, МакКриди первым распахивает дверцу, чтобы выглянуть наружу. Он хмурится, будто что-то услышал, и когда я это замечаю, то готова дать себе пинка.
Может, в этом мире я и не коп, но для меня служба в органах была чем-то большим, чем просто способом оплачивать счета. Я выбрала полицию, потому что под слоем моего сарказма скрываются идеалист и гуманист. МакКриди такой же — государственный служащий, который понимает значение этого слова; человек, обязанный нести факел сквозь тени. Он услышал снаружи что-то тревожное, а я была слишком поглощена собственной маленькой драмой, чтобы это заметить.
Теперь и я различаю звуки разгневанных голосов, и когда МакКриди выходит из кареты, я начинаю подниматься. Естественно, Грей уже проскальзывает мимо меня. В его случае это не столько несение факела сквозь тьму, сколько любопытство — не скрывают ли эти тени чего-нибудь интересного.
Эннис ворчит, когда я направляюсь следом, но не останавливает меня, лишь бросает:
— Оставь муфту в карете, Мэллори. Слугам нельзя доверять, в чем ты, я уверена, убедилась на собственном опыте.
Я уже готова выпрыгнуть из кареты, когда вижу там МакКриди, он протягивает руку, чтобы помочь мне спуститься. Точно. Торжественное мероприятие.
— Позвольте мне помочь вам, мисс Мэллори, — произносит МакКриди достаточно громко, чтобы я поняла: эти слова — упрек его другу, который уже вовсю шагает по тротуару, забыв обо всем на свете ради зова приключений.
Похожие книги на "Тревожа мертвых (ЛП)", Армстронг Келли
Армстронг Келли читать все книги автора по порядку
Армстронг Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.