Скарлет (ЛП) - Мур Хезер Б.
В следующую секунду он вскакивает на ноги и не сводит с меня глаз. На мгновение я вижу перед собой не злобного мужчину, который пытается навести на меня страху. А человека, который заботится о других и обо мне. Готового отправиться в полнолуние в лес, рискнув тем самым собственной жизнью. Того, кто сражается с волками, пока я нахожусь в безопасности хижины аптекаря.
Я иду к нему, а Август следит за мной своими полуночными глазами.
— Эликсир помог? — спрашивает он хрипловатым ото сна голосом. Август откидывает с лица непослушные пряди, выбившиеся из-под кожаного шнурка.
— Да, — отвечаю я, не в силах сдержать улыбку, расплывающуюся на моем лице.
Без раздумий я подхожу к нему и обвиваю руками шею.
— Спасибо, — выдыхаю я, уткнувшись ему в грудь. — Ты сегодня спас роженицу.
С минуту Август не шевелится. Не сомневаюсь, что я испугала его своими действиями. Потом его руки скользят вокруг меня, и он крепко прижимает меня к себе.
Моё сердце готово вырваться из груди, а пульс неистово бьётся. Эти ощущения новые для меня и далёкие, и я каждой частичкой тела чувствую твёрдые мускулы Августа, прижатые к моим изгибам. Он горячий, твёрдый и такой… Август. Мне хочется навечно остаться в его руках, вдыхать его особый аромат со смесью пряностей. Но чем больше я рядом с ним, тем сильнее жажду…
Я отстраняюсь от него и пытаюсь взять под контроль свои чувства. Август отпускает меня, но я не в силах поднять на него глаза, ведь он увидит в них правду. Кровь в моих венах бурлит так, будто я со всех ног бежала по деревне. Август обхватывает ладонью мой подбородок и приподнимает, заставляя посмотреть на него. Это совсем не помогает мне прийти в себя.
Он смотрит на меня, завораживая своими тёмными бездонными очами.
— Я рад, что она поправится, — говорит он, поглаживая мой подбородок.
Я не в силах пошевелиться. Дышать.
— Что же мне с тобой делать? — продолжает он, а затем поднимает вторую руку и обхватывает моё лицо ладонями.
От его тёплых мозолистых рук я вся пылаю. Кажется, сердце вырвется из груди, если он перестанет прикасаться ко мне. Мне нужно пространство. Необходимо окунуть голову в ледяную колодезную воду.
Но прежде чем я успела отступить, рука Августа скользит к моему затылку и пальцы зарываются в моих волосах. Он опускает голову.
А потом целует меня.
У него тёплые губы. Лёгкая щетина щекочет мне кожу, но это лишь усиливает дрожь наслаждения. Август притягивает меня ближе, а потом его поцелуй становится торопливым, словно он уговаривает меня ответить. И я подчиняюсь.
Я уже целовалась с парнем или двумя, но я быстро ощутила разницу между поцелуем мальчишки и мужчины. Август тщательно исследует мой рот. Одна его рука зарыта в моих волосах, а вторая скользит по спине и задерживается на талии. Нет спору, Август целуется как истинный мужчина.
Все мои чувства обострены и охвачены им. Августом. Не знаю, касаются ли мои ноги земли, или я парю в небе. В данную секунду я поглощена ртом Августа, его руками и плащом, окутывающим мои ноги, а ещё волосами, которые выбились из-под кожаного шнурка и ласкают моё лицо. Холодный ночной воздух не проникает в наш тёплый кокон.
Его хватка на моей талии крепка, но нежна. Даже через одежду я чувствую тепло его тела, и на мгновение желаю отмести прочь все разделяющие нас барьеры. Потрясённая собственной мыслью я отстраняюсь от него. Порыв прохладного воздуха устремляется между нами, и от этого я с тяжёлым стуком возвращаюсь с небес на землю.
Приподняв бровь, Август внимательно всматривается в моё лицо, словно по его выражению сможет понять причину моей нервозности.
— Я должна… мне нужно пойти проверить миссис Айви, — бормочу я, заикаясь.
Август молчит, но по глазам видно, что он не хочет меня отпускать. Но что-то меняется в его взгляде, и он размыкает ладонь и отпускает.
Я стою как истукан, моё желание исполнилось, но почему-то в моей голове эхом отдаётся слово «дурочка». В конце концов, я оборачиваюсь, а потом спешу к дому, проложив между собой и Августом столь необходимое расстояние.
Я открываю дверь и стону от ужаса. Какой же я была дурой. Пошла на поводу у желания, о существовании которого даже не подозревала. Или, может, все же подозревала, но до этой минуты благополучно игнорировала. Идя по кухне, я понимаю, что мои губы припухли, волосы растрепались, а тело объято пламенем. Из комнаты доносятся голоса, поэтому я останавливаюсь в коридоре, чтобы привести в порядок волосы и перевести дыхание.
То короткое мгновение во дворе с Августом безвозвратно изменило меня. На несколько минут я почувствовала себя женщиной, которую страстно желал мужчина.
ГЛАВА 6
Август ждал возле дома четы Айви, пока рассвет не озарил небо и не позолотил восточные горы. Проходил час за часом, но Скарлет так и не вышла. Август уверял себя, что обождёт до первых лучей утренней зари. Тем не менее, небо меняло цвет от чёрного до серого, а потом фиолетового, но он так никуда и не ушёл.
И вот уже солнце озарило своими лучами всю долину и согрело теплом все дома в деревне. Август знал, что ему следует уйти. Но он продолжал сидеть и думать о том, как обнимал Скарлет. Воскрешал в памяти поцелуй. Вспоминал, как её руки обвили его, и впервые он почувствовал себя… целым, в какой-то мере. Словно вся его тайная работа по защите деревни наконец была признана, а годы, прожитые в одиночестве, растаяли как дымка на ветру.
Он добился успеха. Смог благополучно отвезти Скарлет, и миссис Айви удалось спасти. Август был готов сражаться с волками каждую ночь, если Скарлет раз за разом будет благодарить его объятиями, поцелуями…
Крик новорожденного малыша, донёсшийся из дома, вырвал Августа из мыслей.
Он подошёл к жеребцу и запрыгнул в седло. Конь всю ночь пасся и теперь нуждался в пробежке. А Августу необходим сон.
Он мчался во весь опор ранним утром, пытаясь выбросить из головы мысли о голубых глазах Скарлет и о том, как они искрились после его поцелуя. А ещё ему следовало забыть о необузданном, почти отчаянном отклике собственного тела на неё, а ещё о том, что он продолжал жаждать её прикосновений. В его жизни не было места увлечениям, из-за которых человек теряет бдительность. Он поклялся отцу защитить деревню и собирался во что бы то ни стало сдержать свою клятву. Он и по сей день не мог забыть предсмертные слова отца, хотя прошли годы после его смерти.
«Никогда не позволяй волкам узнать о том, кого ты любишь. На них стая нападёт в первую очередь».
Вот поэтому ему следует держаться от Скарлет подальше.
Приблизившись к дому, Август натянул поводья, переходя на шаг. Что-то было не так. Распахнутые настежь ворота висели на одной петле. Утренний ветерок раскачивал их, отчего они хлопали и тревожно скрипели. Спрыгнув на землю, Август отвёл жеребца к небольшой конюшне у ограды. Закрыв дверь, он налил коню свежей воды и направился к дому.
Вдоль тропинки, ведущей к парадному входу, валялись клочки волчьего меха серебристо-серого и чёрного цвета. У Августа волосы встали дыбом. Входная дверь была приоткрыта, будто её забыли запереть должным образом. Вытащив нож из ножен, Август распахнул дверь.
В доме стояла гробовая тишина.
Август осмотрелся. Кухонный стол перевернут. Мешки с зерном и бочки с яблоками рассыпаны. Кто-то что-то искал. Или кого-то.
Он выбежал на двор и оббежал дом. Куриные клетки были разломаны, а все цыплята исчезли. Остались только перья и пятна крови.
Волки нашли его.
Глубоко вздохнув, Август попытался прийти в себя и собраться с мыслями. Волки разгромили его ворота, ворвались в дом, а потом нашли цыплят. Они пробрались в деревню и напали. Стая не набрела на кого-то в лесу на их территории, отнюдь, они действовали умышленно. Целенаправленно. Злонамеренно.
В голове Августа крутились слова отца: «Не стоит недооценивать волков. Они очень умны».
«Как волки узнали, куда следует нанести удар?»
Похожие книги на "Скарлет (ЛП)", Мур Хезер Б.
Мур Хезер Б. читать все книги автора по порядку
Мур Хезер Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.