Изъян в сказке: бродяжка (СИ) - Коновалова Екатерина Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Не думал я увидеть вас живой, — проговорил он, но Мэгг не успела ответить — её партнёр снова сменился.
Когда танец закончился, Стоу, раскрасневшийся и довольный, спросил:
— Куда вас отвести, госпожа?
— Я бы с радостью выпила воды, — ответила Мэгг, зная, что по правилам этикета возле столиков с едой и напитками кавалер может оставить даму. И действительно, отведя её туда, Стоу откланялся.
Не тратя времени на воду, хотя пить действительно хотелось, Мэгг быстро проскользнула в давно уже намеченный уголок и ушла в тень. Прижалась к стене. Тяжело выдохнула. И увидела, как Эскот внимательно оглядывает зал.
Немного осмотревшись, милорд подошёл к Стоу и что-то спросил. Кажется, юноше вопрос не понравился, во всяком случае, он ответил резко и раздражённо, а Эскот подошёл к паре Дэкст-рок. Пожилой милорд пожал ему руку, а миледи стукнула веером по плечу, видимо, в знак одобрения. Эскот простоял с ними минут пять, а потом отошёл — и его взгляд устремился на уголок, в котором скрылась Мэгг. Видеть её сквозь тень он, конечно, не мог — но он смотрел точно туда, где она стояла, и в этом взгляде даже на расстоянии читался гнев.
Ненадолго танцующие и прохаживающиеся по зале люди закрыли Мэгг обзор, но спустя минуту или две прямо рядом раздался приглушённый голос:
— Я не могу видеть вас в тени… и даже не знаю вашего настоящего имени.
Мэгг затрясло так, что начали стучать зубы. Всевышний, если Эскот решит отомстить ей — это конец. Кто-кто, а он точно знает, что она никакая не госпожа Тгарек. И увы, он уверен, что она не Магарет Кэнт.
— Не пытайтесь убежать, — продолжил Эскот. — Я не выдам вас… сегодня.
Мэгг молилась.
— Признаюсь, у меня было много вопросов… два года назад, — он вздохнул. — Сегодня я получил ответы на многие из них, и знаете… мне стало легче. Я считал, что вас подставили. Собирался увезти вас на свои земли и там отпустить, думая, что вы случайно оказались разменной монетой в игре старика Кэнта. Но ваше появление здесь очищает мою совесть. Что бы ни решил принц и как бы он ни судил вас… Он был слишком милосерден.
Договорив, Эскот развернулся и пошёл прочь. Мэгг так сильно стискивала пальцы, что было больно. Воздуха не хватало, казалось, она вот-вот лишится чувств. В глазах стояли слезы, теперь уже не от страха разоблачения, а от того, каким тоном говорил с ней милорд Эскот.
Танцы уже закончились, и гости перешли в столовую, в зале осталось лишь несколько пёстрых групп, состоящих из смеющихся девушек в разнообразных нарядах, и их разодетых кавалеров.
И только тогда Мэгг задалась вопросом: как именно милорд Эскот нашёл её в тени? Как узнал, что она будет здесь?
Догадка была безумной и поразила Мэгг в самое сердце. Эскот узнавал у наследника Стоу и у милордов Дэкст-рок, с кем пришла госпожа Тгарек. А узнав, тут же взглянул в сторону её убежища. Потому что точно знал, что на этот бал пьяница Кгарет-лин привёл воровку, способную уходить в тень. Он знал об ограблении. И — Всевышний, Мэгг чувствовала всем своим существом, что не ошиблась, — именно он был тем, кто поручил Зои это дело. Или же Мэгг сошла с ума.
Глава сорок четвёртая. В двух шагах от цели
Пока Мэгг танцевала, время летело незаметно. А оказавшись в тёмном уголке, сокрытая тенью, мучимая безумными подозрениями и тысячами вопросов без ответов, она чувствовала, что минуты ползут как часы.
Тени было совсем немного, поэтому о том, чтобы устроиться поудобнее, не шло и речи. Мэгг прижималась спиной к стене и боялась, что кто-нибудь решит занять укромный уголок. Конечно, пока она скрывалась в тени, её нельзя было ни увидеть, ни услышать, ни случайно наступить ей на ногу. Однако Мэгг не могла избавиться от мыслей о том, что потеряет контроль над тенью и выдаст себя.
К счастью, банкет привлекал гостей больше, чем закуток у окна, и на Мэгг никто не натыкался. Никто её и не искал. Правда, Мэгг показалось, что Кгарет-лин, выйдя из комнаты, где собирались картёжники, несколько раз оглядел залу. Но он сам был таким потерянным и потрёпанным, что, наверное, ему было уже не так важно, что случится с Мэгг. Наверное, он снова проиграл, бедняга.
Время всё тянулось и тянулось.
В ожидании конца приёма Мэгг начала думать о том, что будет дальше. Почему-то ей вспомнилось, как за стенами Грейл-кора на них с Зои напали бандиты. Они заплатили Зои, а потом решили отнять деньги. А ведь могли и вовсе не платить, а убить сразу. А что если те, кто нанял Зои в этот раз, поступят так же?
Мэгг беззвучно всхлипнула от страха и попыталась убедить себя в том, что если она не ошиблась и заказал ограбление действительно милорд Эскот, то им с Зои ничего не грозит. Тео Эскот — благородный человек.
Она покачала головой. В сущности, она не знала, какой он человек на самом деле. Благородный человек ведь не платит десять тысяч золотом за похищение шкатулок, правда?
«Он был слишком милосерден», — сказал милорд Эскот. А до этого сообщил, что пытался спасти Мэгг.
Сердце сжалось от боли.
Он пытался её спасти, значит, он хоть немного был к ней привязан. Мэгг думала, что он забыл о ней сразу же, но он говорил — и она верила, что это правда, — что считал её жертвой. Конечно, он не мог бы пойти против принца, но он хотел бы это сделать!
Впрочем, какая разница? Теперь он её ненавидит.
А есть ли ей до этого дело? Она никогда больше не увидит милорда Эскота, если только Всевышний будет немного к ней благосклонен. И его ненависть ничего для неё не значит, равно как и его жалость или даже, — что, разумеется, невероятно, — любовь.
От стояния на одном месте болели ноги, а живот начинало подводить от голода. Во рту пересохло. Порядком разворошённые столики с закусками и напитками манили своей обманчивой близостью.
Чтобы отвлечься, Мэгг сумела найти и рассмотреть хозяина дома. Почему-то она предполагала, что он будет пожилым сумасбродом, однако на деле милорду Ткрог-кану едва ли исполнилось тридцать пять, он был достаточно полным, но двигался не без лёгкости. Вопреки ожиданиям, он был одет очень скромно — как будто решил, что пышности и красоты его имения более чем достаточно, чтобы подчеркнуть его богатство и положение.
В какой-то момент Мэгг увидела, как Ткрог-кан подходит к милорду Эскоту и делает резкий раздражённый жест. Эскот вскинул голову и что-то сказал, кажется, хлёсткое.
Ткрог-кан покачал головой, и после этого Эскот развернулся и вышел. Может, Мэгг это только показалось, но выглядело всё так, словно Ткрог-кан сказал Эскоту, что ему здесь нечего делать.
Чтобы немного успокоиться, Мэгг принялась мысленно повторять план действий: как только уйдут гости, пройти вслед за милордом Ткрог-каном в его спальню, стараясь не потерять концентрацию и не выпасть из тени. В спальне осмотреться и найти спрятанную шкатулку из тёмного дерева с золотыми дубовыми листьями и замочком в форме жёлудя (Зои описывала шкатулку так старательно, как умела, и Мэгг неплохо сумела её себе представить). Потом — самое простое. Забрать шкатулку и покинуть спальню милорда, а с утра, как только слуги начнут суетиться у чёрного хода и во дворе, выскользнуть наружу.
Даже звучало это сложно. Что выйдет? Мэгг боялась думать об этом. И она не допускала даже мысли о провале, потому что если её поймают… Это будет конец.
Приём понемногу подходил к концу. Ещё немного потанцевали. Из карточных комнат раздавались всё более громкие взрывы хохота и всё более крепкие проклятия. И наконец, гости потянулись к выходу, благодаря хозяина за приём и ещё раз восторгаясь убранством дома и сада.
Сама Мэгг помнила, какое это нелёгкое дело — провожать гостей, и теперь, видя, что приём заканчивается, приготовилась ещё как минимум к часовому ожиданию.
Пара Дэкст-рок уходила в числе последних. Мэгг инстинктивно зажмурилась, услышав звучный голос миледи, разнёсшийся по опустевшей зале с удивительной громкостью:
— А что эта девушка, Тиа Тгарек? Эй, юный Стоу, куда вы дели свою партнёршу?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.