Очаровательная лгунья (СИ) - Бегоулова Татьяна
Следом за Филани я вернулась в дом Каримэ, но по дороге пыталась оглядеться, чтобы найти хоть намек на возможность побега. И увиденное не обрадовало. В промежутках между домами виднелась высокая каменная стены, выше моего роста. Даже если предположить, что я доберусь до нее, дальше что? Как перебраться? Вряд ли мне дадут возможность хорошо исследовать стену, чтобы отыскать удобные для побега выбоины в камнях.
А стоило мне вернуться в дом, как Филани уселась возле порога, словно сторожевой пёс. А мне с ней не справиться, видно, что физически она гораздо сильнее меня. Да и не мудрено: мужчин здесь нет, всю работу женщинам приходится делать самим. Выходит, самой мне не управиться. Только и помочь никто желанием не горит. Лишь Каримэ иногда бросает на меня жалостливые взгляды и вздыхает.
Взглянув в окно, заметила, что солнце высоко и тут меня настиг вопрос: а, сколько вообще времени прошло с момента моего похищения? Лэйла появилась незадолго до обеда по моим ощущениям, но сейчас положение солнца указывает на полдень. Но это не может быть один и тот же день. Пока я тут приходила в себя, пока меня вывели наружу, чтобы выслушать бред про жертвоприношение — тоже время прошло. А ведь Лэйле нужно было еще и добраться сюда, на это тоже нужно время… Выходит, что без памяти я провалялась довольно долго. Что же за гадость вколола мне родственница Райлина, чтоб ей космы все повыдергали.
Если мои предположения верны и меня похитили вчера днем, то прошли примерно сутки. Райлин… Он вернулся, обнаружил, что меня нет… даже если он тут же отправился на поиски, он не знает где искать. И Кэрил не знает. Да и ночью много ли толку от поисков? А если эта дрянь доберется до Райлина раньше?
Хотелось кричать от отчаяния, но остатки гордости не позволяли потерять лицо в этом диком месте. Наверное, просто разум не мог принять происходящее, отказывался верить. Я решила ни о чем не думать. Не вспоминать о маме, Райлине и о самой прекрасной ночи в моей жизни. Просто тупо смотрела в стену.
Каримэ осторожно коснулась моего плеча, но я вся была словно сжатая пружина. Вздрогнула от её прикосновения. Оказалось, что женщина принесла мне какое-то питье в широкой чашке. Я с подозрением принюхалась: запах травяной, но слишком резкий. Я отвела руку Каримэ с чашкой и помотала головой. Женщина настойчиво опять поднесла чашку. Да что такое? Не хочу я ничего!
— Нет, убери, — я оттолкнула руку Каримэ, раз по-хорошему она не понимает. Та вздохнула и попыталась мне что-то показать жестами. Но я не могла понять её странные ужимки. Тогда она взяла деревянную ложку и, зажав её в руке, наподобие ножа, резко поднесла её к своей груди. И тут же согнулась, якобы от сильной боли, даже рот открыла, изображая предсмертный хрип. И что бы это значило? Но тут Каримэ продолжила свою пантомиму. Она с улыбкой поднесла чашку к своим губам и изобразила, что выпивает её. Потом повторила жест с ложкой. Но теперь она не согнулась, будто от боли, а продолжила улыбаться. И что же это значит? Ага… То есть, если я выпью этот резко пахнущий отвар, то когда меня зарежут как барашка, я не почувствую боли и умру с улыбкой на лице? Вот уж такой радости я этим дикарям не доставлю. Честь мне выпала! Быть зарезанной во имя неведомой Маохи, которую, я знать не знаю, и знать не желаю. Если они наивно надеются, что я покорно дам себя убить — ошибаются. Им придется связать меня.
Чем темнее становилось, тем сильнее нервничала Каримэ, видя, что я отказываюсь пить её пойло. Филани тоже заметила мой отказ, пыталась наорать на меня, но я просто отвернулась в другую сторону. И тогда она накричала на Каримэ, доведя ту до слёз. И вышла из дома, снова хлопнув дверью. Каримэ пыталась мне что-то объяснить и даже, кажется, просила меня выпить эту отраву. Уж не знаю я, что здесь за порядки, но все здесь какие-то нервные и совсем не счастливые.
Чтобы Каримэ отстала от меня, я сделала вид, что соглашаюсь. Взяла чашу в руки, но стоило Каримэ отвернуться, как тут же вылила содержимое на земляной пол под циновку. Только вот вопрос: как я должна себя вести, чтобы никто не понял, что я не пила эту гадость? Раз человек после этой отравы готов умереть с улыбкой на лице, значит, он должен быть не в себе. И что же мне теперь пузыри пускать?
На всякий случай, через несколько минут нацепила на лицо глупую улыбочку и сидела так, пока не пришла Филани. Та, увидев меня в таком состоянии, довольно кивнула.
Когда дверь распхнулась и на пороге показалась еще одна обитательница святилища, я поняла — моё время вышло. Сейчас меня убъют. И хотя улыбку удерживать было очень трудно, губы дрожали и грозились выдать мое состояние, я старалась изо всех сил. Надеялась на что-то? На чудо? Не знаю…
Ночь здесь была холодной. Или меня знобило от всего пережитого и недостатка сил? Сделав пару шагов, я покачнулась и Каримэ, которая в этот раз отправилась вместе с нами, подхватила под руку.
Я увидела странную процессию. Видимо, все обитательницы святилища должны были присутствовать при жертвоприношении. Женщины с факелами в руках, все в одеяниях разного цвета, хотя была какая-то закономерность. Даже удивительно, что в такой момент я была способна еще что-то подмечать. Защитная реакция организма, чтобы не сойти с ума? В серых платьях, как у Каримэ, было совсем мало женщин. В серо-зеленых, как у Филани, около десяти. Большую часть составляли женщины в темно-малиновых одеждах. И только одна в черном. Видимо, самая главная. Интересно, от чего зависит цвет одежды? Уж точно не от возраста. Тут были старухи и в сером, и в серо-зеленом, и в малиновом. И если судить по отношению Филани к Каримэ, то обладательницы серых платьев, тут были сродни прислуги.
Женщины выстроились цепочкой, которую возглавила старуха в черном, которую я про себя стала называть главной жрицей. И, освещая дорогу факелами, стали выходить через распахнутые ворота. Я шла самой последней. С одной стороны за руку меня крепко держала Каримэ, с другой — незнакомая женщина тоже в сером платье. В свете факелов трудно было разглядеть где мы и куда идем. Но хоть что-то я должна рассмотреть, чтобы вырваться и убежать подальше от этих дикарей. Но если глаза меня не обманывали, то и с левой стороны и с правой, высились почти отвесные каменные кручи. Будто мы находимся в узкой расщелине между гор. Позади осталось святилище. А что тогда впереди?
Чем дальше мы шли, тем сильнее раздавался шум, источник которого был впереди. Сначала я не поняла, что же это шумит. И лишь выйдя из расщелины, увидела. Это вода.
Мы вышли к берегу реки. В свете факелов вода казалась абсолютно черной. Глядя на эту жидкую черноту, вдруг вспомнила: «Свет далекой звезды упадет на дно ущелья. Черная вода отразит её сияние. Успей его поймать».
Мне стало по-настоящему страшно. И от происходящего на берегу, и от слов пророчества. Значит, это был все-таки не бред сумасшедшей Харины. Она, действительно, увидела мою судьбу. Что же, выходит, что и среди этих женщин, которые сейчас будут смотреть на мое убийство, есть вот такие провидицы? И если они так спокойны, значит, моя участь решена, и спасения не произойдет…
Часть факелов установили вокруг большого плоского камня. В свете языков огня он выглядел устрашающе, особенно пугали темные подтеки со всех сторон. Глядя на этот жертвенный алтарь, я чувствовала, как леденеет кровь от ужаса. Больше не было сил играть роль опьяненной зельем жертвы. Я чувствовала, что внутри меня происходит нечто. Все чувства обострились, мне казалось, что я ощущаю запах собственного страха. Злость, страх, обида, тоска — всё смешалось в невообразимый коктейль. А в груди нарастала боль, которая требовала выхода и она его нашла. Мой крик отразился от каменных стен, пронесся по ущелью, оглашая эхом ночь:
— Раааайлиииин!
Но чуда не произошло. Зато пришло отрезвление. Чуда не будет. Надежда только на свои силы.
Между тем женщины выстроились полукругом, а Каримэ подтолкнула меня к алтарю. Я вырвала руку и сама отскочила от нее на расстояние, чтобы видеть всех этих диких женщин и не позволить ни одной из них подобраться со спины. И заметила, как главная жрица подошла к Филани с каким-то кувшином. Та с поклоном и трепетом приняла этот кувшин и сделала несколько глотков. И буквально через несколько мгновений стало заметно, как изменился её взгляд. Стал совершенно стеклянным, нечеловеческим. Та же главная жрица подала Филани большой нож и она покорно приняла его. Так вот, значит, кого назначили моим палачом. Отступать можно было только вдоль берега. Что я и сделала. Но нагромождение камней отвлекало: приходилось оглядываться, чтобы не оступиться и не упасть. Лицо Филани вдруг исказилось ненавистью. Понятия не имею, что ей привиделось, но было ощущение, что в данный момент я стала олицетворением всего, что ей ненавистно в этой жизни. Она с легкостью преодолела расстояние разделяющее нас. Рука с занесенным кинжалом все-таки дрожала. Может это не только ненависть, но и страх? Ведь не каждый же день здесь совершают человеческие жертвоприношения? Откуда бы взять столько иноземок.
Похожие книги на "Очаровательная лгунья (СИ)", Бегоулова Татьяна
Бегоулова Татьяна читать все книги автора по порядку
Бегоулова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.