Донна Роза (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
- Какой дом тебе понравился больше всего?
- У Валенси прекрасный особняк с цветущим фруктовым садом, даже прудик есть, думаю, такой купят за приличную цену и очень быстро, - ответил мужчина, садясь напротив меня в гостиной.
Ни для кого не было секретом, что мы хотим выставить все дома, неожиданно нам доставшиеся, на продажу.
Пока Густав говорил, я придвинула к себе пергамент, вписала адрес дома и молча протянула его собеседнику.
- Что это? - удивился он, беря документ в руки. Бывший подчинённый моего мужа, читал медленно, но, всё же, умел это делать. И с каждой прочитанной строчкой его брови поднимались всё выше и выше, - но я не могу...
- Всё ты можешь, - улыбнулась я, мягко перебивая Густава, - в благодарность за спасение Дарио, знаю, ты и без того бы помог, но, тем не менее, мы с мужем уже всё решили. Особняк твой.
Растерянность, написанная на лице Густава, сменилась благодарностью.
Но на этом приятные сюрпризы не закончились: во дворе послышался лай Викинга и голос Николы. Затем скрип ворот и через некоторое время в гостиную, следуя за Элен, шагнул мужчина.
- Папа! - воскликнула я, подскакивая и замирая на месте от радости.
- Доченька! Как же я рад тебя видеть в добром здравии! - на мрачном лице Жакоба проступило вселенское облегчение, он шагнул ко мне, распахивая руки, и я буквально полетела в его объятия.
Глава 50
Приезд отца стал приятным сюрпризом для нас всех.
Мы разговаривали очень долго, обмениваясь новостями.
И вишенкой на торте для меня и Дарио стало известие о возвращение нам всех прав на родовое поместье Росселлини. Лицо мужа даже немного вытянулось от искреннего изумления. Папа вручил ему свёрнутый в тугой рулон королевский указ и сказал:
- Вот здесь всё написано, как заверили меня поверенные.
Дар благодарно кивнул и, взломав сургучную печать, принялся читать. Мы молчали, медленно потягивая прохладный ягодный взвар и глядя в окно на заходящее солнце.
- Интересно-о, - отложив документ на кровать, задумчиво протянул супруг. - Нам не только вернули земли, но и долг списали, никаких доводов, кроме, "за заслуги перед королевством во время войны". Но даже не это самое забавное, - криво усмехнулся Дар, - северные виноградники, раньше принадлежавшие короне, где трудились и продолжают работать королевские крестьяне, теперь тоже наши... Вместе с деревеньками и людьми там проживающими.
Новость меня ошеломила, Дарио пододвинул пергамент ко мне, молча предлагая ознакомиться с содержанием, и я не стала отказываться. Прочитав написанное, задумчиво прикусила губу.
Уезжать из Специи не хотелось: я успела прикипеть к этому краю душой, я обожала море, тут у меня появились друзья... Дар, словно прочитав мои мысли, потянулся ко мне и понятливо сжал мои пальцы.
- Дорогая, всё будет хорошо.
- Я, пожалуй пойду, прогуляюсь, - вежливо сказал отец, прекрасно поняв, что нам нужно побыть наедине и обсудить важные вопросы.
Оставшись одни, мы неотрывно смотрели друг другу в глаза, каждый при этом думая о своём.
- Ты хочешь вернуться?..
- Хочешь остаться?..
Одновременно заговорили и тут же рассмеялись.
- Ты первая, - кивнул Дар, продолжая улыбаться.
- Я бы хотела остаться, мне нравится здесь. И Эугенио Бьянчи тоже тут, а без него рожать я боюсь.
- Ты, кстати, так и не поведала о нём? Что это за штуковины он использует во время лечения?
Пришла пора рассказать моему мужу часть правды. Дарио заслужил хотя бы немного ясности в отношении моей истинной личности.
- Когда я упала с коня, - начала я, перед этим глубоко вздохнув, - в моей голове что-то поменялось, - я не собиралась говорить, что прибыла из другого мира, искажение правды во спасение, - многие знания, которые сейчас здесь, - постучала пальцем по виску, - пришли из ниоткуда, вытеснив память о моём прошлом. Я Роза, дочь Жакоба, родилась в Витэлье, и всё, более ничего. Только знания о том, как красить ткани, как создать иную бумагу, а не пергамент, о том, какие вещества лучше смешать, чтобы получить что-то третье. И многое-многое другое. Первое время я думала: сойду с ума, слишком много информации. Но с каждым днём мне становилось всё лучше, я начала чувствовать себя просто прекрасно, знания потихоньку упорядочивались,под их натиском моё "я" стало меняться, и в итоге я стала тем, кем и являюсь сейчас.
- То же самое произошло и с лекарем? - нисколько не изумившись моему рассказу, деловито уточнил Дар.
- Да, он теперь знает, как врачевать, - выдохнула я и тут же, не сдержавшись, осведомилась: - а почему ты не удивлён?
- Догадывался, поскольку за столь короткий срок человек не способен так кардинально перемениться. Теперь я понимаю, почему ты после падения стала тихой и задумчивой. Всё встало на свои места, чему я невероятно рад. Одна надежда, что твоё прошлое, взбалмошное "я" не вернётся вновь, - рассмеялся он.
- Я думаю, что не вернётся.
- Значит, пока ты не родишь, мы никуда не поедем, - вынес решение Дар, продолжая счастливо улыбаться, - наш малыш непременно должен выжить, - и нежно погладил мой пока ещё плоский живот. - Назначу управляющего поместьем и дополнительными виноградниками, думаю, твой отец посоветует надёжного человека, которому можно доверять. А сами поживём здесь. Нам необходимо отыскать золото, а ежели его нет, продать участки и закрыть эту тему. Предложу Густаву разводить породистых скакунов, есть у меня пара мыслей на сей счёт.
Помолчали.
- И долг верну. Королевский. Мне подачки не нужны, - ониксовые очи сверкнули затаённой обидой на королевское самодурство. - От дополнительной земли отречься не получится. Адальберт может взъяриться, и нам мало не покажется. Настроение у Его Величества похлеще непредсказуемости непогоды. А мне нужно беречь свою семью, никого дороже вас нет и быть не может, пусть гнев короля минует нас. А вот долг выплачу в казну, как и налог за землю в полном объёме.
Решение мужа мне понравилось: он мыслил правильно и, полагаю, что Адальберт поймёт намёк, думаю, даже станет больше уважать род Росселлини. За принципиальность.
На следующий день показала отцу свои окрашенные ткани, он был, мягко говоря, в шоке! Я видела, как с каждым развёрнутым рулоном, в его глазах зрели определённые мысли и последовавший за экскурсией разговор, только подтвердил мои догадки:
- Всё это - чистое золото, за морем... да что уж там! - махнул он рукой, - здесь, в Витэлье, у тебя отбоя не будет от желающих купить хотя бы один отрез! Роза, откуда ты узнала рецепты? Это просто невероятно! - прошептал он, поглаживай мягкий бархат, глубокого винного цвета. - Никогда не видел ничего подобного, словно мир раскрасили в новые тона!
- Ты преувеличиваешь, - весело фыркнула я, - посмотри вокруг: небо, алые розы, белые ромашки, зелёные деревья и изумрудная трава, чёрно-коричневая земля, оранжевые абрикосы, лазурное море! Мы живём среди великого цветового разнообразия и просто привыкли к нему и перестали замечать великолепие природы.
- Да, - задумчиво оглядывая мой сад, согласился Жакоб, - ты права. Но вот что я хотел сказать: нужно наладить торговлю, увеличить объёмы, нанять толковых работников, построить мастерскую, - он перечислял, с каждым словом всё больше воодушевляясь новой идеей и перспективами.
А я молчала, всё, что говорил отец, было давно мною обдумано: и строительство заводика на территории так удачно отошедшего нам загородного поместья жулика-поверенного, и увеличение оборотов с наймом сотрудников, вот только теперь придётся всё переиначить, но, главное, чтобы король всё не отобрал. Но если Адальберту вдруг нечто подобное втемяшится в голову, то он нас, где угодно достанет - королевство его, он здесь хозяин. А ещё нам нужно будет позаботиться, чтобы все процессы окрашивания были разделены, и никто из будущих сотрудников не мог понять, каким образом происходить "волшебство".
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Донна Роза (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.