Охота на ведьму (СИ) - Хант Диана
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
Потому что это уже ни в какие ворота, честно!
На такую наглость восьмидесятого левела я и не знаю, как реагировать!
Не без усилий всё же выдернула руку, сдавленно выругавшись.
Избегая смотреть на Ралфи и прислушиваясь (со всей осторожностью, конечно) к своим ощущениям, попыталась понять, насколько Ралфи меня разозлил, и, к своему изумлению и даже шоку, обнаружила, что вообще не злюсь! А как прикажете злиться, когда мозг плавает в бульоне из эндорфинов и дофамина?!
В этом состоянии сладкого, затихающего послевкусия пережитого удовольствия злиться невозможно совершенно!
К тому же я была слишком ошарашена, и непонятно даже, чем больше — шквалом восхитительных незнакомых ощущений, по сравнению с которыми даже полёт обнажённой на метле, под тёплым летним ливнем, — тьфу и растереть, или этим его «прости, маленькая» и виноватым тоном!
Словом, гедонистическая ведьминская природа была решительно против, чтобы негодовать за доставленное, пусть и таким возмутительным способом, удовольствие. Точнее, она была в замешательстве. Так что я решила как следует разозлиться на ведьмака… потом. Как отпустит немного…
Конечно, ещё большее удовольствие мне доставило бы, если б Ралфи сейчас завёл песню из серии « я тебе вон что, а ты мне фигу с маслом», но, увы, несмотря на возбуждение ведьмака, которое ощущалось буквально всей поверхностью кожи, этот гад в целом выглядел хоть и взбудораженным, но вполне довольным жизнью. Ах, точно, он ведь псионик! Он умеет питаться эмоциями, прямо как какой-то демон недоделанный…
— Продолжим разговор о хаосе? — спросил он невозмутимо.
— Ну, если вы почувствовали себя живым достаточно, — фыркнула я, и тон ведьмака сразу изменился.
— Не провоцируй меня, ведьма, я ведь могу и не сдержаться, — и я благоразумно прикусила язык.
На моё счастье, Ралфи не стал ходить вокруг да около и сообщил, что хаос для любого мага — наркотик в чистом виде, страшный и смертельный, хуже героина, вызывающий привыкание с первого же раза. Что хаос отравляет разум, безвозвратно калечит психику, провоцирует вспышки ярости и агрессии, развращает личность. Что хаос в хлам разносит психическую структуру, сводя с ума. Своего рода плацдарм для торжества анархии напополам с агонией и восстания демонического легиона из бездны…
Питается же хаос жизнью в любом её проявлении, но внедриться в мир может только с помощью магии: заражая и трансформируя сильнейшую из когда-либо существовавших энергий, превращая её в безумную демоническую силу.
Заражённое хаосом сознание, которое не в силах противостоять и сопротивляться, и становится проводником в мир вибраций низших миров.
Глава 90
— Появление хаоса неизбежно ведёт к гибели мира, — подытожил Ралфи. — Я подозреваю, что ваша магия была запечатана не ледником. Это было проделано древними волшебниками добровольно, чтобы не дать демонической энергии распространиться по всей Земле и уничтожить ваш мир. Более того, место, где мы сейчас находимся… у меня есть все основания предполагать, что здесь и был тот самый кровавый разлом, который в итоге оставил ваш мир без магии.
Я потрясённо молчала.
— Это не всё, Рита. Хаос проник не только на Землю. Но и в Террасуот. С нашим уровнем развития удалось не только блокировать его, но и отследить вектор, источник. И выяснить, что проник он к нам с Земли.
— Как?!
— Вместе с носителями. Ими оказались магические питомцы. Фамильяры.
— Только не говорите, что…
— Да, — не стал щадить меня Ралфи. — Расследование привело на биологическую станцию АНИ-13. В твою лабораторию.
— Так вот почему вы… — я осеклась, но всё же продолжила: — Руками всё норовите потрогать…
— Именно, — кивнул Ралфи и, закатав рукав рубашки, продемонстрировал внутреннюю поверхность руки. Я с интересом уставилась на небольшой бугорок, мигающий сквозь кожу голубым светом.
— Встроенный чип реагирует на эманации хаоса. Собственно, на них я шёл, когда застал недалеко от АНИ-13 один шабаш…
Пальцы сами собой потянулись к мигающему бугорку, от которого даже здесь, в этом проклятом месте, за версту разило магией. Чудо террасуотской техники! Но при напоминании о нашей первой встрече я отдёрнула руку, словно обжегшись, так и не дотронувшись.
— Под подозрение, сама понимаешь, попала вся верхушка администрации вашей лаборатории — а именно ты с сокурсниками. И ты, кстати, в первую очередь.
— Я?! — я даже закашлялась, опешив. — Вы думаете, что это я заражаю своих питомцев?
— Нет, Рита, не думаю. С того самого момента, когда впервые коснулся тебя. И всё же хаос тебя преследует. Но и близко не подходит. Я же не ошибусь, если предположу, что нападение возле твоей квартиры, пока единичный случай?
Я подняла ошарашенный взгляд на ведьмака и робко кивнула. Ралфи говорил ужасные вещи, но у меня не было никаких оснований не верить ему.
Может, не случись того нападения, я бы ещё усомнилась, потребовала бы доказательств, но какие тут ещё нужны доказательства?!
— Но… почему сразу не рассказали? — растерялась я. — А хотя, стойте, не отвечайте. Если я была первой, кто попал под подозрение, но потом вы поняли, что хаос держится рядом со мной, вы решили оставить всё как есть, устроив так называемую ловлю на живца да? А Индира в курсе?
Ралфи кивнул, и я замолчала. Естественно, ректоресса в курсе. И меня с готовностью к Ралфи приставила, чтобы побыстрее подозрение от АНИ-13 отвести.
— Источник хаоса находится где-то рядом с вашей академией, — сказал ведьмак. — Если даже не в её стенах… К сожалению, из-за плотного магического фона его почти невозможно обнаружить.
— Логично, — вздохнула я. — Если всё это правда, самым разумным было бы располагать его поближе к фамильярам. Чтобы не светиться лишний раз. Слушайте, а не проще было бы нас всех эвакуировать и прислать сюда, ну, не знаю, комиссию со всеми этими хаосоискателями?
— Не проще, — покачал головой ведьмак. — Нам нужно не только обнаружить источник, но и разоблачить его приспешников. Ведь кто-то намеренно отправляет заражённые партии в Террасуот, используя для внедрения хаоса сложные многоступенчатые чары. Таким образом, фамильяры превращаются в бомбы замедленного действия. Первые же вспышки хаоса в нашем мире произошли на разных материках. Не буду грузить тебя подробностями, как удалось их купировать и выйти на вас, скажу только: это было адски сложно.
Прежде чем задать следующий вопрос, я какое-то время молчала, кусая губы. Затем всё же решилась:
— Вы правда думаете, что это кто-то из… из наших?
Ралфи посмотрел на меня долгим взглядом и кивнул.
— Этот маг вхож в АНИ-13 и на вашу станцию. Его присутствие рядом с фамильярами не вызывает подозрений. И вряд ли он действует один. И эти маги не заражены. Пока. Я имею в виду — напрямую. Иначе бы чип отреагировал на них. Получается, они переносчики, а значит, владеют сложной магией, позволяющей контактировать с хаосом не заразившись. Это сложно и рискованно. Более того, практически неосуществимо. Даже косвенное соприкосновение чревато. Уверен, хаос давно мог подчинить их разум, но, по понятным причинам, пока не делает этого… Как и магия, хаос разумен. Хоть и разум этот обращён во зло.
Совсем пессимистично звучит. И грустно. Это что мне теперь, подозревать ребят? Или девчонок?!
— А почему я вне подозрений? — не выдержала я. — Из-за того, что те твари напали? Ну, знаете, это несерьёзно. Это ж можно было специально разыграть. Почему вы уверены, что это не была постановка? Сами же говорите, носители не заражены, ну, в прямом смысле.
— Не поэтому, Рита, — покачал головой ведьмак. — Ты бы никогда не причинила вреда питомцам.
Я прикусила язык. Не причинила бы, это точно.
— Тем более… — Ралфи посмотрел на меня нахмурившись, словно раздумывал, продолжать или нет. Но всё же решил продолжить: — Тем более что они очень мучаются перед смертью. Да, Рита, смерть от заражения очень мучительна. И если не избавить заражённое существо от мучений, очень долгая.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
Похожие книги на "Охота на ведьму (СИ)", Хант Диана
Хант Диана читать все книги автора по порядку
Хант Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.