Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
- Ой, как хорошо, - обрадовалась Эрмина.
- А мне можно, чтоб тоже? – спросила Люся. – Я тоже хочу горшки чистить не руками, а магией!
- А нам с тобой, Люся, на роду написано, чтоб руками, - усмехнулась Рита. – Всё, молодёжь, давайте-ка ужинать. И спать, а то завтра предстоит какой-то очень уж насыщенный день.
Наутро до первого визита Рита успела подняться, напечь блинов, накормить молодёжь завтраком и отправить по делам – кого в библиотеку, кого на кухню, кого в старую гардеробную – Бабетта сказала, что начнёт понемногу приводить её в порядок. И поскольку эта комната находилась на третьем этаже, то всем ожидавшимся гостям – и графу, и Дювалю – делать там было совершенно нечего. Вот и пусть, и глядишь – что-то ещё выйдет, хорошее и полезное. А сама Рита оделась без кринолина, но прилично, и даже волосы подколола, чтоб не топорщились, чтоб хоть немного на местную даму походить, и попросила Люсю варить кофе и подать им с графом – как явится.
А он явился точно в девять – молодец, умеет. Не считает, что все должны его ждать, раз он такой важный да богатый. Поклонился Рите, поднёс ей розу в горшке.
- Я вижу, госпожа Маргарита, что под вашими руками тут всё хорошеет и зеленеет, и тоже хочу поучаствовать в благом начинании.
- Спасибо на добром слове, - хмыкнула она. – Пойдёмте, Люся принесёт нам кофе, и вы расскажете, как вы себе представляете какое бы то ни было сотрудничество между нами.
- Благодарю, - кивнул он и направился за ней в дом.
Люся принесла в кабинет кофе, блины и к ним сметану, растопленное масло и вишнёвое варенье без косточек. Граф попробовал.
- Изумительно вкусно, - улыбнулся он. – Никогда бы не подумал, что у этой барышни есть такие кулинарные таланты!
- Кофе она варит отлично, и вообще готовит очень хорошо. А блины пекла я.
- А у вас ещё больше всяческих талантов, как оказывается, - усмехнулся он. – Я пытался говорить с вами, как с обычной дамой из общества, но не преуспел. Очевидно, с вами нужно как-то иначе.
- Я не похожа на здешнюю даму из общества, - покачала головой Рита. – К счастью, - ехидно добавила она, вспомнив Софи Руа. – Я привыкла отвечать за себя сама. И ещё – за тех, кого ко мне жизнью прибило.
- Я заметил, госпожа Маргарита. И потому говорю – располагайте мной. У меня не вышло ничего из того, что я замыслил, узнав об этом доме, и кажется, уже и не выйдет. Но я не могу и не желаю выходить из игры просто так. Поэтому мои руки и мои возможности – к вашим услугам.
- Хватит ли ваших возможностей, чтобы оградить нас всех от незваных гостей, которые сюда что-то зачастили? – сощурилась Рита.
- Это вы кого имеете в виду? – усмехнулся граф.
- Мэра Руа, сыщика Дюваля, и прочих, кому ещё в этом месте всё равно что мёдом мазано, - фыркнула Рита.
- У Руа пропала дочь, - покачал головой граф.
- После того, как её захотели выдать за вас замуж, - поджала Рита губы. – Догадаться надо! Нет, я не имею ничего против вас лично – наверное, но вы и Эрмина? Это ж додуматься надо!
- Это и впрямь удивительный вариант, - улыбнулся граф. – Но его придумал господин мэр, и я не давал ему согласия. Я и предположить не могу, для чего мне женитьба, а на юной девице – тем более. Поэтому я разве что беспокоюсь о ней – потому что стал невольной причиной её безрассудного поступка.
- Не беспокойтесь, - отрезала Рита. – С ней всё хорошо. Но если об этом узнает её отец – я вас задушу собственноручно.
- От меня не узнает, - улыбнулся граф. – Обещаю. А девице, судя по всему, здесь у вас хорошо.
- Вот и славно, - кивнула Рита. – А теперь к делу. Как вы представляете себе наше сотрудничество? Я вот что-то ничего измыслить не могу. Ещё и вам дела придумывать? Мне бы не хотелось.
- Не нужно придумывать. Просто дайте мне ваше разрешение что-нибудь делать… в той же бальной зале, например. Клод, которого я привозил, отличный плотник, и он готов поправить здешний паркет. С вашего одобрения, конечно же. Я не плотник, но могу быть подмастерьем плотника. Или красильщика, или кого-то ещё. Мне в жизни доводилось делать разное – прежде, чем я стал тем, кем стал.
- Давайте так, - начала Рита. – Мне нужна пара дней – завершить столовую. А потом займёмся бальной залой.
- А в столовой паркет в порядке? – сощурился граф.
- Нет, но я надеюсь, что будет.
- Если вы позволите, я привезу Клода завтра с утра, он с вами вместе осмотрит полы везде, где вы скажете, вынесет свой вердикт и определит объём работы.
Вот ведь прилип! Но… может быть, от хорошего плотника и впрямь будет толк?
- Хорошо, - вздохнула она. – Приезжайте завтра в девять. С плотником.
- Благодарю, госпожа Маргарита, - поклонился граф.
Появившийся Валентин сообщил о Дювале.
- Стоит на крыльце, бедняга, с ноги на ногу переминается. Снова пришёл порталом, но в дом-то его никакой портал не пустит!
Хорошо-то как, что никакой портал не пустит, думала Рита, спускаясь вниз вместе с графом. На крыльце и впрямь стоял Дюваль – бодрый, подтянутый, улыбающийся. Он раскланялся с графом, приветствовал Риту и подмигнул Валентину.
- Госпожа Маргарита, благодарю, что не отказались встретиться со мной, - сказал он, дождавшись, пока экипаж графа исчезнет за поворотом дороги.
- Не благодарите, - кисло усмехнулась Рита. – Вдруг не поможет?
- Не исключаю, - он тоже усмехнулся. – Но всё же задам пару вопросов.
- Идёмте, - Рита открыла дверь и пригласила его внутрь.
Дальше всё повторилось – Люся, кофе, блины. Комплименты выпечке.
- Рассказывайте, что вам нужно, господин Дюваль, - попросила Рита.
- Мне нужно понять, что происходит в этом замечательном городке, - он улыбнулся совершенно открыто и как будто без задней мысли. – Потому что тут то убивают, то пытаются убить, и всё это – совершенно не ясно, кому выгодно. А вы ведь понимаете, что такое не будут делать, не имея какой-то очень ощутимой выгоды для себя.
- Или от отчаяния, - возразила Рита. – Не знаю, кому перешёл дорогу господин нотариус, я успела с ним разве что познакомиться. А нападение на госпожу Фонтен – это уже как-то за гранью добра и зла.
- Как вы сказали? За гранью добра и зла? – усмехнулся он. – Точно. Но вы знаете, что госпожа Фонтен перебралась в Верлен недавно, после смерти своего брата? Её могли найти из-за каких-то событий в её прошлом, их было предостаточно.
- Да какие там события, она ж портниха – божий одуванчик!
- Ваши слова сегодня хочется записывать, - он снова улыбался. – А вы знаете, что госпожа Фонтен полсотни лет прослужила придворной портнихой?
- Ничего себе, - конечно же, Рита этого не знала.
И всякие Софи Руа этого тоже не знают, раз ходят шиться к кому-то другому, вот дурочки-то! Придворная портниха, надо же! Вот почему она сшила Рите платье так быстро и так точно!
- Вот так. Наверное, вы можете себе представить, что и сколько она могла увидеть и услышать за эти годы, и сколько тайн хранит сейчас.
- Могу. Но разве что представить.
- А о том, что она – наследственный хранитель имущества Бодуанов, вы знаете? – сощурился Дюваль.
Что?
- Как вы сказали? Наследственный хранитель?
- Именно. По завещанию – да-да, тому самому завещанию.
- Постойте, но там названа какая-то совсем другая фамилия!
- Девичья фамилия госпожи Анны – ле Лье.
Точно. Ле Лье. Кто бы мог подумать!
- И на неё могли покушаться и за прошлое, и как на того самого хранителя. И как-то ещё.
- Вот, и как-то ещё. Скажите, госпожа Маргарита, откуда вы?
- Из дома, - пожала Рита плечами. – Спросите Валентина, он объяснит вам точнее – как это у вас называется и как он сам туда попал.
- Спрошу, - кивнул Дюваль. – Но сейчас расскажите, пожалуйста, сами. Насколько это далеко?
- В другом мире, - отрезала Рита. – Понятия не имею, насколько это далеко.
Он только что рот не раскрыл.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
Похожие книги на "Музей магических артефактов (СИ)", Кальк Салма
Кальк Салма читать все книги автора по порядку
Кальк Салма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.