Пара для дракона, или погаси последний фонарь (СИ) - Чернышова Алиса
Она не слишком удивилась. Но больно всё равно стало.
Криво улыбнувшись, Гун медленно пошла вперёд по подземному коридору. Она думала о словах Ижэ, а ещё — о разговоре Старейшин, который многое для неё расставил по местам.
— Какой Бездны? — Стальной Старейшина был зол и не скрывал этого. — Ты утверждал, что оружие Жао сгинуло с ним!
— Я высказывал предположение, — отрубил Призрачный.
— Мне-то не морочь голову, а? — бросил Стальной с досадой. — А я ещё смеялся, что у Зика разум из-за обретения помутился и он придумал остаточный след этих чар там, где его не было на самом деле. А тут оказывается вон что... Сам-то понимаешь, что будет, реши твой нахальный мальчишка порезвиться в Предгорье с этой Тенью?
— Не накаляй, будь добр. Я верю в благоразумие Ижэ. Как ты мог убедиться, он — умный и хитрый юноша. Похож на меня в его возрасте... Если дойдёт до таких крайностей, если вдруг возникнет необходимость, я остановлю его — но не раньше, чем сочту это нужным.
— Потому что у тебя — единственного — иммунитет к этой дряни. Браво, Рэж. Браво. Случись что — козыри в твоих руках! Но предупредить нас ты мог?
— Мне не о чем было вас предупреждать, — отозвался он сухо.
— И ты можешь в этом поклясться?
— Что важнее — я могу поклясться перед Рои, что выполнил все её требования. А с тобой, старый друг, мы как-то всё решим и без клятв, смею верить.
Это всё хорошо, но...
— Надо понимать, я была для вас отвлекающим маневром? — Гун не могла больше молчать.
Старейшины разом поморщились. Стальной махнул рукой, как бы говоря: "Ты заварил — ты и расхлёбывай".
— Нет, — отозвался спокойно Призрачный. — Матушка Гун, ты была — и остаёшься — моей надеждой. Если бы ты не приехала, мне едва ли удалось бы протащить эту идею, умаслить недовольных и добиться одобрения от князя. Тогда и этих переговоров, и возможности вытащить внуков не было бы.
— Понимаю, — только и сказала Гун.
Что поделать? Она и правда понимала. Но легче от этого почему-то не становилось. Кому же нравится осознавать себя просто куклой?
— Ладно, — коротко рыкнул Стальной. — Здесь и сейчас нам нужно продумать линию поведения. С учётом новых переменных. Матушка, мы поймём, если ты больше не захочешь...
— Я захочу, — сказала Гун. — Так или иначе, теперь Призрачный Дом — мой Дом.
Драконы бросили на неё задумчивые взгляды.
— Вот и хорошо, — сказал Призрачный. — Вот и хорошо...
— Вот и хорошо, — прошептала Гун.
— Что именно?
Она усилием воли подавила дрожь и взяла себя в руки. Говоривший был невидим и неосязаем, но голос его она узнала.
— Рада новой встрече, лорд Жакрам.
— Взаимно, — дракон, мощный и высокий, медленно выступил из тени. — Я решил встретить вас. Во избежание недоразумений.
Встретить, значит...
— В большинстве случаев недоразумениям следует избегать меня, а не мне — их.
— Не сомневаюсь в ваших талантах, — он вернул ей лёгкую улыбку. — И всё же хотел бы составить вам компанию. Видите ли, я верю — нам есть что обсудить.
— Вот как? — Гун задумчиво покосилась на старшего из братьев. Он мало говорил на встрече — возможно, просто клятвы не позволяли, — потому она не успела составить определённого мнения о нём и его интересах. — Надеюсь, это будет интересная беседа.
— Не сомневайтесь, — кивнул он и в худших традициях человеческого этикета протянул ей руку для опоры.
У Гун это вызвало лёгкое отторжение — всё же, по драконьим меркам такие вещи считались оскорблением и унижением женщины. Но она тут же себя одёрнула: откуда бы этому мужчине знать предгорный этикет? Она осторожно протянула руку, лорд Жакрам в этот момент повернулся, и их ладони на секунду соприкоснулись — кожа к коже.
В воздухе вспыхнули искры, кружась и опадая, складываясь в едва угадываемые очертания молодого побега.
Гун всё же вздрогнула. Лорд Жакрам удивлённым не выглядел.
— Вы знали?
— Догадывался, — подтвердил он спокойно. — Но не знал наверняка. Пойдёмте же, госпожа; теперь у нас появилось ещё больше поводов для серьёзного разговора.
* * *
Гун откинулась в кресле, баюкая бокал с вином в ладони, и вопросительно посмотрела на собеседника.
— Итак?
— Итак, — лорд Жакрам адресовал ей совершенно потрясающую улыбку, ироничную и жёсткую одновременно. — Пока мы с вами сидим здесь, наши истинные пары — моя и ваша — неплохо так проводят время вместе.
Хорошо, что Гун в этот момент не пила — наверняка бы подавилась. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное и всё проанализировать.
— Перекрёстная парность? — уточнила она.
— Судя по всему, — её собеседник задумчиво уставился на выжженный пейзаж за окном. — Знаете, забавное ощущение. Не так давно я на этом же самом месте общался с женщиной, которая обманом примерила на себя ваше лицо. Вы выглядели бы совершенно одинаково, поставь вас кто-то рядом. Но при этом разные настолько, что оторопь берёт — сейчас это очевидно.
— Та Жрица, что заменила меня... — пробормотала Гун.
— Да, — лорд Жакрам кивнул. — Госпожа, у меня есть предложение. Я могу рассказать всё, что мне известно об этом, ничего не утаивая. И ввести в курс наших обстоятельств. Взамен попрошу у вас откровенности — то, что вам позволили рассказать моему брату, разумеется.
Помедлив, Гун кивнула.
— Я слушаю.
— Возьми моё сердце? — она недоверчиво покачала головой. — Это же просто миф, дурацкая сказка для особенно экзальтированных романтиков!
— Я видел воплощение этой сказки в реальность своими глазами. Могу принести клятву, если понадобится.
— Если вас не затруднит, я хотела бы убедиться.
Он даже не поморщился.
— Клянусь Смертью, что всё, сказанное мной ранее в нашем с вами текущем разговоре, было правдой.
Энергия зазмеилась над его ладонью, подтверждая клятву.
Гун прикрыла глаза, стараясь не замечать разлившейся в груди боли.
— Я была уверена, что эта практика, даже если существует, подвластна только демонам.
— Полагаю, мой брат — в большей степени демон, чем кто-либо может представить, на него глядя.
Гун глотнула вина, чтобы заглушить горечь.
— Нужно быть совершенным безумцем, чтобы решиться на нечто подобное.
— Тут мы с вами совпадаем, — Жакрам небрежно поднял бокал в пародии на тост. — И в связи с этим я хотел бы сделать вам предложение.
— Я не собираюсь интриговать против Ижэ и его Жрицы, — ответила Гун сухо. — Он имеет право на выбор и любовь, это нормально. И не отменяет того факта, что он — моя истинная пара, отец моей дочери. Не хочу, чтобы нечто вводило вас в заблуждение: никогда я не желала Ижэ зла. Просто, полагаю, мы с самого начала представляли будущее по-разному.
— Удачно — и здесь совпадение, — Жакрам улыбнулся. — Наши отношения с братом оставляют желать лучшего, но в последнее время я несколько иначе посмотрел на вещи. И увидел Ижеени в совершенно другом, неожиданном для меня свете. Так что нет, я не собираюсь предавать брата. Однако... впрочем, сначала я хотел бы выслушать всё, что расскажете вы.
Гун помедлила. Старейшины дали ей карт-бланш и позволили быть настолько откровенной, насколько только возможно. Сначала она собиралась обсудить это всё с Ижэ, но — какая, по сути, разница? Жакрама, как одного из Призрачных, всё равно придётся вводить в курс дела.
Потому она, отбросив сомнения, рассказала ему всё.
— Значит, вот как упали кости, — лорд Жакрам медленно кивнул. — Имеет смысл...
На некоторое время в комнате повисла тишина — очевидно, Призрачному нужно было время на раздумья. Гун не торопила. Она искоса рассматривала этого мужчину. Необычная внешность. Очень... фактурная.
— Госпожа, — сказал он в итоге. — Скажите мне одно: действительно ли вы надеетесь, что мой брат согласится вас обрести? Пожелает связать себя этими клятвами?
Похожие книги на "Пара для дракона, или погаси последний фонарь (СИ)", Чернышова Алиса
Чернышова Алиса читать все книги автора по порядку
Чернышова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.