Вторая попытка для попаданки (СИ) - Верескова Дарья
— Тогда вы прекрасно подходите! Какой у вас уровень, мастер Эггерли? Второй? Именно на него и рассчитан усилитель. Почему бы вам не выйти сюда и не попробовать самому?
Вообще-то подобное не поощрялось академией и считалось опасным для зрителей, но все были слишком взволнованы и полны сомнений, поэтому закрыли глаза на то, что посторонний человек оказался в зоне демонстрации. Мистер Росенбург на всякий случай стоял неподалеку, готовый подстраховать.
Мастер Эггерли встал рядом со мной и направил свой тонкий и очень нестабильный поток в усилитель. Сразу чувствовалось, что у него долгое время не было практики. А затем он охнул — с другого конца моего артефакта вновь начал исходить плотный и мощный поток, на который мастер Эггерли физически не был способен.
— Невероятно, — прошептал он, смотря на меня с неверием. Я только широко улыбнулась ему в ответ.
— Простите, у нас ещё осталась половина студентов и время поджимает. Пожалуйста, мастер Эггерли, вернитесь на своё место. У вас будет возможность поговорить с мисс Браун завтра. Следующий сегмент отведён на вопросы, пока комиссия будет оценивать уровень артефакта, — сказал профессор Лазарус, кивнув мистеру Росенбургу, чтобы тот унёс артефакт на оценку.
Но компании были слишком заинтересованы в артефакте, так же как и в прошлой жизни.
— Профессор Лазарус, вы же понимаете, что такое изобретение может изменить всё. Я считаю, что должен присутствовать при оценке, иначе я боюсь, изобретение украдут или разберут, чтобы узнать схему, — вновь подал голос мастер Эггерли. Его тут же поддержали представители «Артефактов Фуллагара» и «АрканПро». Я заметила, что законник из «МагиТек» тоже хотел что-то сказать, но, увидев сколько людей уже поднялись, сел обратно.
— За кого вы нас принимаете? — возмутился профессор Лазарус. — Ардонская академия имеет безупречную репутацию, и мы никогда бы не позволили подобному произойти. Вы можете проследить за оценкой артефакта.
Я только устало вздохнула. Хотелось уже закончить со всем этим и вернуться на своё место, хоть я и знала, что всё не закончено и впереди меня ждут проблемы, когда Люсиль попытается оспорить моё авторство, после защиты.
В итоге трое законников ушли вместе с мистером Росенбургом, а я осталась отвечать на вопросы профессоров и приглашённых экспертов. Отвечала уверенно, я знала о своём усилителе всё. Один из приглашенных экспертов даже удостоил меня комплиментом:
— Потрясающе, мисс Браун, я поражён. Уверен, вас ждёт великое будущее изобретательницы.
А я про себя подумала о том, что собиралась продолжать работу ликвидатором, а не изобретателем. Именно ликвидаторов я видела своей семьёй вдали от дома, в то время как академия или компании вроде «Артефактов Фуллагара» вызывали во мне отторжение. Наконец, мастер Росенбург вернулся и посовещался с профессором Лазарусом. Видимо, у них были сомнения насчёт моего уровня.
А после, он направился к доске, где выписал мой результат.
Восьмой уровень.
Мой уровень, как и уровень Билли, повысился, и результат вызвал небольшой ажиотаж — Билли даже захлопал, а я почувствовала, что вот-вот расплачусь от счастья. Мне всё ещё трудно было поверить, что пока всё идёт именно так, как я и планировала. Мой уровень не ограничили.
Я буду жить жизнью полноценного мага.
Вернувшись на своё место, я поймала взгляд Люсиль, полный ярости, непонимания и ненависти. Но она сидела слишком далеко, чтобы что-то сказать. Я только удивлённо подняла брови, делая вид, что не понимаю причины её злобы.
Впереди была «защита» Люсиль, и в первый раз за долгое время я почувствовала… предвкушение.
Глава 21. План «Б»?
Теперь, когда моя защита формально закончилась, я смогла немного расслабиться. Самое забавное, что Люсиль сейчас оказалась в том же положении, что и я в прошлой жизни, пытаясь оспорить результаты «Локатора Магии». Я знала, что это было почти невозможно, но собиралась дать ей возможность высказаться, прежде чем выложить свои аргументы.
У нас был короткий перерыв на обед, во время которого студенты, комиссия и гости по очереди могли перекусить заранее подготовленной едой. Я старалась держаться рядом с Билли, и время от времени мы, как и другие студенты, которые уже защитились, принимали поздравления.
Мои поздравления почти всегда звучали с оттенком удивления и любопытства — людям хотелось больше узнать о том, что происходит между мной и Люсиль, и как так получилось, что маг с восьмым уровнем родился в обычной семье.
Но не все студенты поздравляли меня.
— Думаешь, это сойдёт тебе с рук? — сердито спросила Люсиль рядом со мной.
— Что именно? Я ничего тебе не сделала, — улыбнулась я.
От моей реакции Люсиль только злобно зашипела, а я хотела разозлить её ещё больше. Чем злее она будет, тем больше ошибок совершит.
— Мы обе знаем, Люсиль, что ты мошенница, — тихо продолжила я, так, чтобы нас никто не слышал. — Ты паразит, живущий за счёт других, не способный создать что-то своё. И мне смешно видеть твои попытки украсть мою работу. Ты даже не знаешь, о чём она. Это я проводила первичные испытания, это я повторяла эксперимент МакРоддона. У тебя недостаточно таланта и дара для этого.
Люсиль выглядела так, будто могла ударить меня, но нас позвали обратно, прежде чем она успела что-то сделать или сказать.
Прямо перед Люсиль защищался Джаред. Он не смог подтвердить четвёртый уровень, защитившись на третий, как и в прошлой жизни. Но тогда магия для него не была так важна — его ждала хорошо оплачиваемая должность менеджера в «Артефактах Фуллагара». Сейчас же он выглядел раздражённым и расстроенным, постоянно смотрел на Люсиль, словно ждал от неё поддержки, но моей бывшей «подруге» было не до него.
Глаза Люсиль бегали из стороны в сторону, словно она пыталась в очередной раз адаптироваться, что-то придумать. Теперь я верила, что то, что произошло вчера со мной, окончательно убедило её в собственной безнаказанности. Но сейчас у неё совсем не было времени найти новых союзников, не было времени найти способы влиять на людей. Она была на защите, здесь и сейчас, и была совсем не подготовлена к тому, что происходило.
— Люсиль Бэксли, — громко произнёс профессор Лазарус, вызывая её на защиту. Она вздрогнула, встала и, двигаясь неестественно, как кукла на нитях, направилась к центру комнаты.
Девушка бросила пронзительный взгляд на профессора Диксона, но тот просто смотрел на стол перед ним, не поднимая головы.
— Пожалуйста, активируйте «Локатор Магии», — сказал профессор Лазарус.
— На меня ничего не отзовётся, я уже сказала вам, Айви Браун украла мой артефакт! — твёрдо ответила Люсиль, но профессор Лазарус лишь терпеливо вздохнул, стараясь вернуть процесс в цивилизованное русло.
— Пожалуйста, следуйте протоколу, мисс Бэксли. Вы можете попытаться оспорить результаты после защиты, если хотите.
Куратор Люсиль, профессор Ада Мэй, явно недоумевала и не могла понять, что происходит. Я была уверена, что Люсиль обсуждала с ней те же детали, что я обсуждала с профессором Диксоном, после того как он передавал ей информацию о наших занятиях.
— Это не имеет никакого смысла, мой артефакт уже унесли, — ответила Люсиль, но всё же прошла к пьедесталу и коснулась шипа на круглом артефакте. Она была полна негодования и нетерпения, ожидая, что на неё ничего не отзовётся. Каково же было её удивление, когда «Локатор Магии» указал на один из ящиков на стеллаже.
Глаза моей бывшей подруги округлились от удивления — такого она не могла предвидеть. В худшем случае, на неё бы ничего не откликнулось, так как она не использовала магию для своего артефакта. Я посмотрела на окружающих с улыбкой, словно говоря: «Видите, всё оказалось просто недоразумением.»
Мистер Росенбург принёс ящичек и поставил его перед Люсиль, которая была такой растерянной, какой я не видела её никогда. Она замерла рядом со столом, смотря на ящичек как на ядовитую змею.
Похожие книги на "Вторая попытка для попаданки (СИ)", Верескова Дарья
Верескова Дарья читать все книги автора по порядку
Верескова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.