Крайние меры (ЛП) - Харпер Хелен
Он выглядит озадаченным. Это уже не тот мужчина, рядом с которым я сидела три недели назад; физически он стал бледной тенью самого себя. Он действительно начинает меня беспокоить.
— Ты неважно выглядишь, — говорю я ему.
Он давится смехом.
— Ты тоже.
Вероятно, он прав. Прямо сейчас мне трудно стоять прямо. Я расправляю плечи, стараясь выглядеть более оживлённой. Питер даже не пытается.
— Осталось всего два дня, — тихо говорю я. — Ты можешь изменить своё мнение обо всём этом. Ещё не поздно.
Он тянется к своей шее, как будто ищет что-то, чего там нет. Его рука опускается, когда он не находит этого.
— Ты ждёшь какого-нибудь удара грома, который случится, когда ты доживёшь до конца месяца и останешься человеком. Это потому, что у тебя есть причины беспокоиться. Ты хочешь жить.
Интересно, как человек с таким психическим состоянием, как у Питера, смог попасть в окончательный список новобранцев. Было бы легко объяснить его нынешнее состояние жаждой крови, но он не был намного счастливее, когда я впервые встретила его. Должно быть, у него есть какие-то безумные способности, за которыми охотится Семья Монсеррат.
— Почему ты здесь? Очевидно, тебе не нужно долголетие. Ты сказал, что заслуживаешь страданий, и ты определённо этим и занимаешься, но…
Он отворачивается.
— Я уже ясно дал понять, что не хочу об этом говорить.
Я проклинаю себя за то, что лезу не в своё дело. Я пытаюсь подбодрить его, а не оттолкнуть. На самом деле, мне следовало бы уже понять, что к чему.
— Мне нужно идти, — говорит он, шаркая ногами.
Я смотрю ему вслед, жалея, что не могу ничем ему помочь. Мои мысли затуманены, и мне трудно что-либо четко осознать, но, в конце концов, я понимаю, что его рука бессознательно искала на его шее. То самое, что Риа и Урсус ошибочно приняли за моё: его распятие. Он оставил его, когда вошёл в особняк Монсеррат. Возможно, вернув его Питеру, я смогу заставить его почувствовать себя немного более связанным с реальностью. До сих пор я совершенно забыла об этом; полагаю, я должна поблагодарить нападение Риа и Урсуса за то, что они напомнили мне. Даже если Питер не захочет взять распятие обратно, если я найду его, мне будет на чём сосредоточиться. Не на крови. Не на сумасшедших вампирах. Не на Борисе и его личном предательстве. Просто маленький золотой крестик. Я решительно киваю и направляюсь обратно по коридору, чтобы найти, где хранятся наши вещи.
Глава 26. Циферблат
Я провела взаперти в особняке Монсеррат достаточно долго, чтобы понять, где точно нет наших вещей. Я с уважением отнеслась к предостережению о том, что нельзя входить в двери, обвязанные верёвками, но я уверена, что знаю, что находится в большинстве из них. Судя по тому, что я видела о приходах и уходах, на верхних уровнях расположены спальни и общежития с несколькими общественными зонами. Не многие вампиры Монсеррат останавливаются здесь, но я думаю, что иметь свободное жильё полезно, если оно понадобится таким несчастным душам, как Риа и Урсус, которые, как ожидается, останутся здесь, чтобы помогать новобранцам. На средних этажах расположены различные лаборатории и офисы, в то время как основные помещения для совещаний и кабинет Майкла находятся на первом этаже. Логично, что складские помещения будут располагаться либо очень высоко в мансарде, либо очень низко в подвале. Мысль о том, что мне придётся на дрожащих ногах подниматься по нескольким пролётам, вселяет в меня страх Божий, поэтому вместо этого я ищу ступеньки, ведущие вниз.
Исходя из моих скудных знаний о старых зданиях, я предполагаю, что любая лестница, ведущая в тёмный подвал, изначально использовалась прислугой. Это означает, что она, вероятно, находится в кухонной зоне в задней части дома. К счастью, это недалеко, так что я без особого труда добираюсь туда. Однако, когда я захожу на большую кухню, ситуация ухудшается. Вампиры время от времени едят твёрдую пищу, но это скорее из-за вкуса и привычки, чем из-за физической необходимости. В результате кухня выглядит опрятной и очень пустой. Я открываю и закрываю по меньшей мере полдюжины шкафов и дверей, прежде чем нахожу тот, который ведёт к винтовой лестнице.
Я вглядываюсь в темноту. Где-то здесь должен быть выключатель, но я его не вижу. Я вздыхаю и упираюсь руками в стену, затем медленно начинаю спускаться на ощупь. В какой-то момент моя нога соскальзывает, и я чуть не падаю вниз. К счастью, мне удаётся удержаться на ногах, схватившись за перила и цепляясь за них изо всех сил. Как только я восстанавливаю равновесие, я продолжаю спуск. Если это окажется пустой тратой времени, я буду очень зла.
Когда моё осторожное движение вперёд показывает, что ступенек больше нет, я ослабляю хватку на перилах и ощупываю стены. Я довольно быстро нахожу выключатель, и мне удаётся осветить комнату слабым электрическим светом от старой лампы дневного света. Однако, помимо света, сразу же раздаётся низкое и непрерывное жужжание, как будто мне в ухо залетело надоедливое летающее насекомое. По крайней мере, кажется, что я нашла нужное место. Здесь есть ряды аккуратно сложенных полок, на которых стоят коробки с надписями.
Я прохожу по одному ряду, ожидая найти всё в алфавитном порядке. Не требуется много времени, чтобы понять, что это не так. Судя по коробкам в первом ряду — потёртым, выцветшим и очень пыльным — каждая полка отсортирована по дате вступления вампира в Семью. Должно быть, я блуждаю среди вещей, принадлежащих старейшим членам. Я с любопытством высматриваю коробку Майкла Монсеррата. Не то чтобы мне особенно хотелось рыться в его вещах, но после того, как он уклонился от ответа относительно своего настоящего возраста, мне интересно это выяснить. Мне не нравится испытывать даже лёгкое влечение к кому-то, кто по всем правилам должен быть не более чем прахом в захороненном гробу. Однако моя попытка оказывается безрезультатной. У меня нет сил обыскивать всё помещение, поэтому когда я не вижу его имени сразу, я возвращаюсь к списку, чтобы найти более свежие поступления.
Помещение подвала довольно большое, и мне требуется некоторое время, чтобы найти ряд с коробками моей группы. Я провожу пальцами по краю полок, задевая разные имена. Нелл Миклсон. Мэтью Болдуик. Питер Аллен. Никола Темерлейн. Наконец, я добираюсь до своего имени и замираю на мгновение, глядя на жалкий сосуд с остатками моей человеческой жизни. Я напоминаю себе, что через пару дней стану Сангвином — и больше похожей на человека, чем на вампира — а затем открываю крышку.
Моя одежда выстирана и аккуратно сложена. Я бросаю взгляд на свой обычный комбинезон, затем снова на свою верную кожаную куртку. Мне требуется полсекунды, чтобы решиться вытащить её и натянуть на плечи. Знакомое прикосновение к телу и ни с чем не сравнимый запах мгновенно поднимают мне настроение. Я не собираюсь оставлять её в какой-то проклятой картонной коробке. Если Бет разрешено ходить в туфлях на шпильках, то я смогу надеть свою собственную куртку.
Я роюсь в кармане, надеясь, что Риа и Урсус положили распятие Питера на то же место, где они его нашли. Последнее, чего я хочу — это встречаться с ними лицом к лицу и выяснять, что они с ним сделали. Как только мои пальцы нащупывают цепочку, я облегчённо выдыхаю.
Я достаю его и подношу к мерцающей, гудящей лампочке. Это хрупкая вещица. Я надеюсь, что оно поможет Питеру и обеспечит его хоть какой-то физической поддержкой. Я осторожно кладу крестик обратно в карман и поворачиваюсь, чтобы уйти. При этом я улавливаю едва уловимый оттенок знакомого аромата. Я вдыхаю глубже, затем с трудом сглатываю, и в животе у меня всё переворачивается. Сладкий, ароматный запах розовой воды может быть слабым, но он определённо присутствует. И я могу поклясться, что это тот же самый запах, который я уловила в доме на Уилтшор-авеню.
Я перехожу налево, наклоняюсь и делаю глубокий вдох. Я прохожу чуть больше полуметра, где его уже не чувствуется, поэтому я возвращаюсь направо, мимо своей коробки и дальше. К тому времени, как я добираюсь до коробки Мэтта, он снова начинает исчезать. Я остаюсь совершенно неподвижной и снова поворачиваю взгляд влево. Мэтью. Питер. Никки. Я. Я смотрю на коробку Питера, затем на коробку Никки. Если выражаться словами Бет, ни хрена себе.
Похожие книги на "Крайние меры (ЛП)", Харпер Хелен
Харпер Хелен читать все книги автора по порядку
Харпер Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.