Mir-knigi.info

Бесконечные мы (ЛП) - Батлер Иден

Тут можно читать бесплатно Бесконечные мы (ЛП) - Батлер Иден. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Теперь дом был большим — с верандой, опоясывающей его со всех сторон, и двойными деревянными входными дверями, изящно украшенными инкрустацией, с мастерством, которым можно было гордиться и хвастаться Но это было не в характере мистера Нэйшена и его жены, с которой он прожил двадцать пять лет.

Они сочли нужным вернуться в Манчак, когда их четверо маленьких детей стали слишком неугомонными для тесных рамок их бруклинского дома. И потому Нэш привез свою семью обратно, в болота, в то место, где все началось. Там выросли дети: мальчики — Уинстон, Роан и Айзек — и девочка с дикими рыжими волосами и смуглой кожей. Ее назвали Райли.

Они жили здесь уже пятнадцать лет. Пятнадцать лет с тех пор, как владения Басти были расширены, с тех пор, как родня Симоно с радостью приняла предложение Нэша выкупить их землю. Для человека его достатка это не значило ровным счетом ничего, для человека, добившегося успеха и довольного тем, что он построил, и еще больше той жизнью, которую он вел. Так старая ферма Басти разрослась, вышла за пределы скрытых троп, ведущих к старой рыбацкой хижине, и протянулась до полей сахарного тростника, которые Нэш снес. Это был проект, требовавший огромных усилий, как и снос особняка Симоно, к которому не прикасались почти сорок лет, и который пришел в негодность. Приюты и реабилитационные центры получили деревянные элементы из вестибюля, а также изящные отделочные материалы и столярные изделия, которые не сгнили за годы запустения. Остальная часть особняка была сровнена с землей, стала пеплом и грязью — это был тяжелый, но очень удовлетворяющий труд. Нэш и Уиллоу проложили дороги и построили коттеджи, которые однажды могли бы стать домом для их детей и их семей, если те того пожелают.

Две великие линии, столь долго разделенные, были соединены, по крайней мере, на данный момент. Но радость досталась дорогой ценой. Цена есть всегда. Она пришла в дыме и огне. Она пришла с тревогой и беспокойством, с кровью и слезами, с утратой, с гневом, с болью. И все же радость выстояла — она приходила и уходила, а затем возвращалась вновь, пока девочка с дикими, хаотичными волосами и мальчик, которого вовсе не заботили ни любовь, ни радость, не заплатили пошлину, не уплатили долг, который многие оставили неисполненным.

И, как и раньше, как и в предыдущих жизнях, память осталась, переходя из одной жизни в другую, через кости, кровь и клетки, которые составляли одну жизнь, а потом другую.

Там она и осталась.

Конец

Notes

[

←1

]

прим.: цитата из Новой американской Библии — Первое Послание к Коринфянам, Глава 13, стихи 4–7

[

←2

]

прим.: сленг, ставший популярным хэштегом, несущий в себе смысл «бодрствуй» и ставший лозунгом для тех, кто осознает себя, подвергает сомнению доминирующую парадигму и стремится к чему-то лучшему

[

←3

]

прим.: округ в Нью-Йорке

[

←4

]

(прим.: Пол Джексон Поллок американский художник-абстракционист, чьи картины не несут в себе смысла, т. к. на них изображены лишь разноцветные мазки, линии, точки, пятна и брызги — как способ самовыражения художника

[

←5

]

прим.: Джон Уильям Колтрейн — американский джазовый саксофонист и композитор

[

←6

]

прим.: американский рэпер

[

←7

]

прим.: старейшие межвузовские афроамериканские братства

[

←8

]

прим.: в оригинале герой использует выражение «ride or die chick» («езди или умри цыпленок») — термин, обычно относящийся к женщине, которая верна своему партнеру как в хорошие, так и в плохие и даже опасные времена

[

←9

]

прим.: вероятно, герой имеет в виду фильм «Фокус-Покус» с участием актрисы Бетт Мидлер, которая негативно высказалась по поводу публикации Ким Кардашьян (американская звезда реалити-шоу, актриса, фотомодель и бизнесвумен) своего обнаженного селфи

[

←10

]

прим.: народная магия в Западной Африке, основанная на веровании в духов

[

←11

]

прим.: историческая улица в самом сердце Французского квартала Нового Орлеана

[

←12

]

прим.: праздник-карнавал, канун Пепельной среды, знаменующей начало Великого поста — у православных этот день называется Прощеным воскресеньем

[

←13

]

прим.: американская певица в стилях соул и ритм-энд-блюз, автор песен, продюсер и актриса, стиль которой характерен эксцентричностью, ношением ярких тюрбанов и шляп

[

←14

]

прим.: цистерианцы это монахи католического монашеского ордена — приверженцы асктизма, а упомянутое аббатство Хайлигенкройц — одно из крупнейших действующих средневековых монастырей мира

[

←15

]

прим.: американский рэпер и участник хип-хоп-дуэта «Эрик Би и Раким

[

←16

]

прим.: «P.E.» или «Planet Earth» («Планета Земля») — американская рэпкор группа, известная своим эклектичным сочетанием разных жанров

[

←17

]

прим.: американский рэп-исполнитель

[

←18

]

прим.: никарагуанский бренд, детище кубинского эмигранта Хосе Орландо Падрона

[

←19

]

прим.: один из лучших и редчайших (бутылки выходят ограниченным тиражом в 6–8 тысяч в год) бурбонов из США

[

←20

]

прим.: сленговое наименование США, отражающее высокий уровень иммиграции и означающее концепцию смешения культур, сливающихся воедино и становящихся сильнее, чем каждая из них по отдельности

[

←21

]

прим.: город на юге США, столица штата Теннесси — столица музыки кантри, да и вообще американская музыкальная столица

[

←22

]

прим.: ива в оригинале

[

←23

]

прим.: американский фантастический приключенческий фильм 1988 года про лилипута, с Уорвиком Дэвисом в главной роли

[

←24

]

прим.: герой имеет в виду страсть Уиллоу к ярким оттенкам

[

←25

]

прим.: силовая, подготовительная и общая фитнес-программа, состоящая в основном из сочетания аэробных упражнений, гимнастики (упражнений с весом тела) и олимпийской тяжелой атлетики

[

←26

]

прим.: компьютерные игры — шутеры (стрелялки) от первого лица

[

←27

]

прим.: интенсивное использование почти готовой версии продукта с целью выявления максимального числа ошибок в его работе для их последующего устранения перед окончательным выходом продукта на рынок, к массовому потребителю

[

←28

]

прим.: в контексте информационной безопасности — психологическое манипулирование людьми с целью совершения определенных действий или разглашения конфиденциальной информации

[

←29

]

прим.: утрировано — боковые щитки на уздечке возле глаз, не дающие лошади возможность смотреть по сторонам

[

←30

]

прим.: седативное средство, также называемое гипнотическим — влияющее на химические вещества в головном мозге, которые могут быть неуравновешенными у людей с проблемами сна

[

←31

]

прим.: Тупак Шакур — американский хип-хоп-исполнитель, продюсер и актёр

[

←32

]

прим.: джазовый трубач-виртуоз, вокалист, композитор, аранжировщик, руководитель ансамблей и оркестров, родоначальник современного импровизационного джаза

[

←33

]

прим.: американский поэт, прозаик, драматург и колумнист, известный как один из ведущих и влиятельных писателей культурного «Гарлемского ренессанса» и первооткрыватель «джазовой поэзии

[

←34

]

прим.: английский писатель короткометражной художественной литературы, романов, комиксов, графических романов, документальной литературы, аудиотеатра и фильмов

Перейти на страницу:

Батлер Иден читать все книги автора по порядку

Батлер Иден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бесконечные мы (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Бесконечные мы (ЛП), автор: Батлер Иден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*