Двойник твоей жены (СИ) - Бахтиярова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Никто не отозвался. Я всё еще слышала дыхание лорда и Мюррея. Напряженное, отрывистое. Эти двое не смели шелохнуться. Отец, как ни в чем ни бывало, читал заклинание, не обращая на призрака ни малейшего внимания.
— Моя… — старуха сделала странное движение руками, будто тянула вверх куклу на веревочках. Еще раз. И еще.
Но ничего не произошло.
— Ты! — Гертруда указала пальцем на меня. — Отдай!
Отдать? Но я никого не держу.
Или держу?
Ох… Кажется, дело в связи, установленной во время обряда. Или моем цепком взгляде.
— Сначала верни Эллис, — потребовала я.
Старуха скривилась.
— Попробуй, отними.
— Зачем отнимать? Можно же договориться. Мне Ребекка без надобности.
Неужели, это сказала я? Поменять сестричку на горничную? Серьезно?!
Нет. Конечно же, нет. Я не такая. Я не играю чужими жизнями, как обе леди Флеминг. Мои слова — лишь способ потянуть время и повернуть ситуацию в свою пользу.
Кривая ухмылка обезобразила призрачное лицо.
— Овечка пытается превратиться в волчицу? Но ты лжешь. Ты такая же лгунья, как и все вокруг.
Меня осенило. Гертруда постоянно обвиняет кого-то во лжи!
Пора спросить — кого. И почему.
— Вас кто-то обманул, миледи? Подвел?
Я всё еще не смотрела на нее прямо, иначе обряд спасения Таи прервется. Однако взгляд Гертруды ощущала сполна. Будто по щекам и лбу скользил кусочек льда.
— Они солгали, — процедила старуха сквозь зубы. — О моей смерти.
Попытка задать очередной вопрос провалилась. Как и я сама. Не в буквальном смысле. Я осталась на месте, но прочувствовала падение. Успела лишь заметить, как Гертруда снова попыталась схватить Ребекку, а в следующий миг сердце пронзили иглы льда. Или его рвали ногти призрачной мегеры?
Я умирала. Несколькими смертями сразу. Тонула, и легкие взрывались болью. Задыхалась под тяжестью камней. Истекала кровью от смертельных колотых ран. Крик застрял в горле. Не получалось издать и звука, чтобы хоть немного облегчить страдание. Глаза застилала алая пелена, но злость, пробившаяся сквозь пласты кошмара, не позволяла сдаться. Я смотрела на Ребекку, хотя лицо расплывалось. Я смотрела, не давая разрушить связь. Отчаянно и упрямо.
Есть только Ребекка. Всё остальное — бред!
— Кто тебя убил, Гертруда?
Я не узнала собственный голос. Хриплый, словно принадлежит призраку. Мертвецу.
Старуха зарычала. Лицо исказилось сильнее, вот-вот превратится в звериную морду.
Однако я подавила страх и задала новый вопрос:
— Это была Полин Бенсон? Ответь!
Лорд застонал. Услышать, что мать убила мачеху — то еще испытание.
— Мерзкая… мерзкая… ТВАРЬ! — заорала Гертруда.
— Полин — убийца?! — мой голос тоже сорвался на крик.
Но ответила не призрачная старуха, а отец, закончивший обряд.
— Нет. Она сама оборвала свою жизнь. Потому и тянется к Ребекке. Полукровка — идеальная подпитка для самоубийцы. Человек, которого легче заполучить, но с толикой магической крови, способной подарить мощную энергию. Надолго.
Прежде чем кто-то из нас успел осознать новость, Гертруда взвыла:
— Письмо! Я написала ПИСЬМО! Но вы его скрыли! ЛЖЕЦЫ!
— Самоубийца… — шокировано пробормотал лорд. — Стоп! Какое еще письмо?
Старуха с воплем взлетела к потолку.
— Я оставила его Брант! Моей верной Брант! Отнесла в ее комнату! Брант полагалось прочесть письмо, когда вернется рано утром! Но кто-то его украл! Вы солгали о письме! Солгали о моей смерти! Лжецы! ЛЖЕЦЫ!
Лорд и Мюррей невольно попятились. Отец, не обращая внимания на истерические претензии призрака, поднял с пола бесчувственное тело Таи и перенес на диван. Одна я осталась на месте, дивясь беспечности остальных. Особенно отцовской. Раз обряд закончен, связь между мной и Ребеккой разорвана. Это значит, что ничто больше не мешает Гертруде добраться до жертвы. Едва она опомнится, получит вожделенную добычу. Или, кроме меня, все согласны с подобным исходом?
— Ты! — старуха указала мерцающим пальцем на мнимого сына.
Лорд дернулся, но, к его чести, наутек не кинулся.
— Я не трогал письмо, — отчеканил он строго. — Меня тогда и в столице не было, не то, что в доме. Пару минут назад я и не подозревал, что ты сама наложила на себя руки.
— Значит, это сделала твоя блудница-мать!
Его сиятельству хватило благоразумия проглотить оскорбление в адрес женщины, подарившей жизнь.
— Возможно, — проговорил он.
— Тва-а-арь! — Гертруда затрясла кулаками.
— Она лишь защищалась, — отозвался лорд, глядя в безумные глаза мачехи. — А ты совершила страшный грех, убив себя. Тебе никогда не найти покоя.
— Ах ты! Ты!
Старуха перекувыркнулась в воздухе и стрелой ринулась к ненавистному пасынку. Слишком быстро, чтобы кто-то успел вмешаться. Да и как тут вмешаешься? Встанешь на пути призрака? Однако Гертруда не добралась до лорда. Пролетела мимо. Буквально в паре сантиметров. Его обдало ветром. Волосы взметнулись и в беспорядке упали на бледное лицо.
Промазала? Или…
Вот именно — «или»!
Старухе помешал мой отец. Он стоял, подняв вверх правую руку. Пальцы подрагивали от напряжения, а в карих глазах читалась ярость.
— Ненавижу! — выплюнула Гертруда и рванула назад. К Ребекке!
— Не надо! — взмолилась я, не желая подобной участи для двоюродной сестрицы.
Она заслужила наказание. Но не такого! Не так!
— Разойдитесь! Все назад! — скомандовал отец, пятясь. — Ева, ты мне понадобишься!
От визга заложило уши. Не Ребеккиного. Нет.
Вопила Гертруда. Но не стараниями отца.
В гостиной похолодало так, что застучали зубы. Ковры под ногами и мебель покрылись инеем, будто мы вмиг оказались под открытым небом в лютый мороз. Щеки, и правда, защипало, а изо рта вырвался пар.
— Не дам! Не дам! Не да-а-ам!
Гертруда носилась под потолком, сражаясь…
— Ох… — я в ужасе протерла глаза.
Она сражалась с другим призрачным силуэтом. Мужским силуэтом.
— Ребекка моя, — прошипел знакомый голос, но хрипло, будто звучал из подземелья. — Она обещала стать моею.
— Голкомб… — шепнула я, хватаясь ладонями за замерзшие щеки.
— Уберите их! Обоих! — взмолилась привязанная к стулу Ребекка, в панике глядя вверх, где за ее душу воевали два призрака. Она не могла не узнать мужчину, которого превратила в орудие, и теперь отчаянно боялась с ним встречи.
Всё это походило на сон. На страшный сон. Призраки бились, как две хищные птицы, готовые выклевать друг другу глаза. То сталкивались в воздухе, молотя, куда придется, то разлетались в стороны, но лишь для того, чтобы броситься в атаку снова. Я смотрела на них, как зачарованная, не в силах оторвать глаз. Жуткое зрелище. Но в то же время завораживающее. Пугающее и невероятное!
— Убирайтесь же! Вон! — вновь приказал отец лорду с Мюрреем.
Не дождавшись ответа, подхватил с дивана бедняжку Таю и впихнул Его сиятельству. Тот, к счастью, сориентировался молниеносно, прижал девушку к себе и бросился к выходу. Но на пороге остановился.
— Ева! Скорее!
— Нет! — отрезал отец. — Мне нужна ее магия!
Магия? Ах, да! Он же говорил, что члены нашей семьи способны справляться с призраками. Уж не поэтому ли я видела мерцающего Паркера? И маленькую Мати?
— Мюррей, не стойте, как пень! — я подтолкнула позеленевшего от переизбытка впечатлений дворецкого и глянула на отца. — Что делать?
Он не ответил. Взял за руку и развернул лицом к призракам.
Картина изменилась. Гертруда с Голкомбом, по-прежнему, бились. Рьяно и беспощадно. Но теперь появились искры. Они летели от противников, обильно осыпая кричащую Ребекку. Она больше не призывала на помощь. Извергала проклятья на всех, кого могла вспомнить. Особенно доставалось мне и лорду, пусть последний и покинул «поле боя». Впрочем, вряд ли он далеко. Может, и слышит «пожелания» женушки.
— Хватит! — отец поднял свободную руку — ладонью вперед.
В моей груди закрутился смерч. Он набирал обороты, высасывая энергию. Я не видела комнату. Только Ребекку и призраков. Все остальное поглотила тьма. Я не чувствовала ног. Однако держалась стойко, подчиняясь воле отца. Он тянул мою магию. Как? Я не представляла. Лишь ощущала физически, как смерч передает мою силу дальше. Да и не важен способ. Главное, он работал.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.