Злая зима (СИ) - Ярошинская Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Марк стянул лямки рюкзака, вжикнул молнией и выложил на комод сверток с инструментами.
Медведь, мирно спящий на матрасе, всхрапнул и дернул лапой, будто убегая от кого-то во сне.
Брун выбежал на крыльцо в чем мать родила, вгляделся в серую предрассветную хмарь. Дом на другой стороне озера едва виднелся в клочьях тумана.
— Уверена? — спросил он у Эльзы.
— Нет, — честно призналась она.
— Все равно, надо проверить, — кивнул Брун и начал меняться. — Сиди здесь, — глухо прорычал он, опускаясь на четвереньки.
— Конечно, — язвительно согласилась Эльза и побежала вслед за медведем, но уже через несколько шагов увязла в снегу.
Побарахтавшись в сугробе, она выбралась, помешкав, вернулась в дом и вышла оттуда через несколько минут на коньках. Держась за перила, спустилась по ступенькам, проковыляла к озеру. Повернулась к лесу, но медведя уже и след простыл. Ступив на кромку льда, Эльза оттолкнулась, заскользила вдоль берега. Где-то впереди послышался треск ветвей, между деревьев мелькнула бурая шкура. Мороз кусал за щеки, бросал в глаза снежную порошу, Эльза сощурилась, обогнула темное пятно на льду, держась ближе к берегу.
Медведь выбежал из леса, выпрямился у крыльца, превращаясь в человека. Брун вошел в дом, и следом раздался выстрел.
Эльза вскрикнула от неожиданности и помчалась вперед, забыв об осторожности. Лед хрустел позади нее, как вафля, трещины бежали следом. Она выпрыгнула на берег, растянулась, зацепившись за корень, скрытый под снегом. Разорвав шнурки, скинула коньки и побежала в дом босиком.
Брун держал пастыря за шкирку одной рукой, вторую прижимал к шее.
— Эльза, я что тебе сказал, — он покачнулся, едва не упав. Пастырь затрепыхался, и Брун шмякнул его о стену, словно пыльный коврик. — Это наш старый знакомый, — в голосе Бруна прозвучала явная угроза. — Ну что, доволен? — спросил он у Марка, приподняв его над полом. — Ты нашел ее, и что теперь?
— Брун, ты ранен? — Эльза нервно облизнула губы, отводя взгляд от пастыря.
— Нет, он промахнулся, — покачал он головой и, поморщившись, потер шею. Толкнул ногой блестящий маленький пистолет, и тот улетел через открытые двери в одну из комнат. — Но он всадил мне шприц в шею. По-видимому, что-то усыпляющее.
Эльза шагнула вперед, снова облизала губы, глядя на пастыря. Кровь сочилась из раны на его щеке, свежие рубцы на груди разошлись.
— Лобзик, Брун, — прохрипела Эльза.
— Нет! — взмолился он, опуская руку с сектантом. — Только не сейчас!
— Лобзик! — выкрикнула она, цепляясь за дверной косяк.
Брун отшвырнул пастыря и обхватил Эльзу. Она зашипела, дернулась к Марку с такой силой, что Брун едва смог ее удержать. Они с грохотом повалились на пол, и Эльза поползла вперед, цепляясь ногтями. Клыки вытянулись, глаза будто залило смолой.
Пастырь, глянув на нее, тоненько вскрикнул и бросился прочь.
Эльза зло зарычала, резко повернула голову к Бруну. Он придавил ее к полу, прижав шею одной рукой, а второй схватив ее за волосы.
— Эльза, милая, приди в себя, — попросил он.
Она дернулась, едва не скинув его с себя, и Брун надавил сильнее. Эльза стукнулась лбом об пол, зашипела.
— Прости, — попросил он. — Эльза, правда, давай уже возвращайся, пастырь убежал. Он, конечно, аппетитный парень, сразу прожаренный, но меня так рубит от его препарата, — он быстро чмокнул ее в щеку. В горле Эльзы зарокотал злобный хрип. — Я боюсь, что не смогу долго тебя удерживать. Эльза!
Она глубоко вдохнула.
— Вот, молодец, дыши! — воскликнул он. — Представь, что ты кувшин!
Эльза хрипло выдохнула, снова вдохнула.
— Эльза, это уже ты?
— Я, — тихо ответила она. — Но ты подержи меня еще немного на всякий случай.
— Ладно, — согласился Брун, кладя голову на ее спину.
— Тебе надо в больницу, Брун, — прошептала она. — Мало ли что он тебе вколол.
— Давай без паники, — он сладко зевнул. — Ты нужна была ему живой. Он не стал бы убивать свой билет в вечность. Хорошо, что для меня доза нужна побольше. А то, пока я валялся бы в отключке, ты бы…
— Я бы обратилась, — сказала Эльза. — Все, отпускай.
— Да ладно, — Брун поерзал, уткнулся носом ей в шею, — хорошо лежим.
— Брун, слезь с меня! — потребовала она. — Мы лежим на голом полу в чужом доме, а я к тому же босиком.
— Ты не заболеешь, — пробормотал он.
— Мне твердо, холодно и тяжело дышать!
— Привереда, — Брун скатился с нее, сел, опершись на стенку.
— Как он вообще сюда попал? — спросила Эльза, садясь с ним рядом.
— Он явно искал тебя. У Маруша та же фамилия — Торн. Пастырь ошибся домом.
— Он вернется? — Эльза повернулась к Бруну, и тот, нахмурившись, поднялся.
— Давай проследим, чтобы не вернулся. Я его легко найду по запаху. Кровью от него несет будь здоров. Только проверю, все ли у Маруша в порядке…
Он зашел в дальнюю комнату, застыл на пороге.
— Что? — Эльза подошла, заглянула через его плечо.
Медведь все так же спал на матрасе, блестящая ниточка слюны тянулась с черной губы до пола.
— Ты точно так же слюни пускаешь, — усмехнулась она.
Брун повернулся к ней, побледневший, растерянный.
— Что случилось, Брун? — встревожилась Эльза. — С Марушем ведь все хорошо, я слышу его сердце — стучит, как метроном.
Брун ткнул пальцем на комод, и Эльза увидела разложенные инструменты: блестящие ножи разных размеров, ножницы, скальпели…
— Он охотник, Эльза, — Брун бросился по коридору, его ноги заплелись, он рухнул на пол. Зарычав, начал обращаться, но снова вернулся в человеческий облик.
— Брун, — Эльза всхлипнула, подбежала к нему.
— Эта зараза, которой он меня уколол, туманит мозг, — из-за загнутых клыков, которые не помещались во рту, Брун говорил невнятно. — Не могу обернуться.
Эльза выскочила на порог дома. Туман развеялся, небо расцветилось розовым, и дорожка следов, убегающая от крыльца, отчетливо виднелась на снегу. Отпечатки ног вскоре сменялись полосами лыжни, уходящей в лес.
— Стой! — крикнул Брун ей вслед. — Тебе точно не надо его догонять. Я сам! Я сниму шкуру с этого подонка!
Он вышел на крыльцо, осел на ступени и, выругавшись, потер шею, где виднелась синяя точка от укола.
— Голышом по снегу тебе будет неудобно, — заметила Эльза. — Позвони кому-нибудь! Вызови полицию!
Она, ахая и поджимая пальцы, подбежала к конькам, валяющимся у берега, вытащила из них теплые махровые носки, соскользнувшие с ног, когда она спешно разувалась.
— Открыть наше убежище? — возмутился Брун. — Я не могу! Полиция заберет тебя, Эльза! Кшистоф наверняка догадывается, где мы, но не может получить пропуск на остров без доказательств. Я не дам их ему!
Он стукнул кулаком по перилам, проломив перекладину.
— Черт бы побрал этого голошеего… Эльза, а что, если он — тот самый? — он поднял к ней лицо, искореженное страданием. — Что, если я только что упустил убийцу моего отца?
Эльза глянула на Бруна и вдруг рванула через озеро к дому.
— Эльза! — выкрикнул он ей вслед. — Ты куда?.. Не смей!
Эльза бежала вдоль берега, слезы туманили ей глаза, но она не останавливалась. Она обернулась лишь раз, когда позади раздался громкий треск и всплеск воды. Брун выбрался на берег, отряхнулся, побежал следом, спотыкаясь.
Она ворвалась в дом, метнулась в спальню за телефоном, съехав по перилам со второго этажа, выскочила во двор и ахнула, заметив Бруна уже у дороги. Вцепившись в ветку дуба, Эльза закинула на нее ногу, второй пнула Бруна, подбежавшего к дереву. Он отшатнулся, прижав руку к носу, а Эльза полезла выше.
В домике она вытащила телефон из кармана, пролистала список контактов, поглядывая вниз на Бруна, который уже лез следом.
— Брун! — раздался в телефоне возмущенный вопль Кшистофа. — Ты болван! Идиот! Приду…
— Пасть закрой, — сказала Эльза. — Мы с Бруном на медвежьем острове. И мы только что упустили охотника.
Глава 47
— Зачем ты это сделала? — Брун с трудом вскарабкался в домик, рухнул на пол. Эльза поспешно сняла пальто, накинула на его голую спину.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Злая зима (СИ)", Ярошинская Ольга
Ярошинская Ольга читать все книги автора по порядку
Ярошинская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.