Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Когда мы вошли в класс – коридор показался мне бесконечным! – члены Комиссии уже сидели за длинным столом. С удивлением я отметила, что сегодня их было больше. Помимо председателя, Дэвида и женщины с записывающим артефактом здесь присутствовал мастер Джонсон, которому я искренне обрадовалась, и еще трое седовласых мужчин. Судя по фонящим магией брошкам, приколотым к мантиям, весьма важные персоны. Дэвид, тот молодой маг, недовольный отсрочкой, сверлил меня взглядом, в котором светилось предвкушение. Отвернувшись, я поежилась.
– Приветствую вас, господа! – первым заговорил Даррен. Он помог мне сесть и встал за моей спиной.
– Слышал о случившемся на Элирском поле, – кивнул Викхард, сразу переходя к делу. – Как ваше здоровье, мисс Уилсон?
– Я еще восстанавливаюсь.
Мой голос больше походил на комариный писк, и я расправила плечи, чтобы казаться увереннее.
– Флориана благодарна вам за содействие, король подписал указ – вы получите денежное вознаграждение и нагрудный знак.
Я несколько приободрилась. Выходит, я теперь народная героиня. Разве героев можно тащить в лабораторию?
– К сожалению, это не отменяет нашего с вами договора. Две недели истекли, и нам необходимо оценить уровень вашей магии.
Я нервно сглотнула. Больше я не пыталась позвать свой дар, хотела дать ему отдохнуть… И теперь все зависело от него!
Усилием воли заставив себя отпустить подол платья, я кивнула. Договор есть договор. Надеюсь, Викхард умеет держать слово.
С места поднялся мастер Джонсон. Он тепло улыбнулся мне и приблизился:
– Сейчас я возьму слепок ауры, и мы с коллегами изучим его. Потерпи немного.
«Тишь!», – мысленно взвыла я. Что-то мне подсказывало, что дару пора проснуться. Если его не будет на ауре, то все мои усилия тщетны.
Внутри себя я услышала недовольный плеск. Дар занял свое место в районе солнечного сплетения, и меня затопило облегчение. Тишь здесь!
Несмотря на старания мага-проявляющего, процедура снятия слепка оказалась болезненной. Я до боли закусила губу, чтобы не всхлипнуть. Не доставлю такого удовольствия Комиссии и Дэвиду, жадно рассматривающему меня.
Закончив, мастер Джонсон послал мне извиняющуюся улыбку и отошел в сторону. Я облегченно выдохнула и понадеялась, что необходимые восемьдесят процентов есть.
– Пока маги исследует ваш слепок, расскажите нам о том, что случилось на поле, – велел Викхард. В его прозрачно-голубых глазах появилось легкое любопытство. – Не забудьте о подробностях.
Спиной я почувствовала, как Даррен напрягся. Его ладонь на моем плече сжалась, и я поняла: он боится, что я заговорю о Лили. Орден накажет его и за то, что горничная пострадала, и за то, что он скрывал ее.
Сделав глубокий вдох, я произнесла:
– Все началось с того, что в дом явился Джастин Римморт, сын мэра Лирана…
Впрочем, подробности человеческих взаимоотношений магистра интересовали мало, и вскоре я перешла к событиям на поле. Узнав о том, что я передавала контроль над телом своему дару, маги зашептались. Даже Рэнфорд выглядел удивленным.
Пришлось рассказать и о медитациях, и об озере, и о том, что я дала ему имя. Последнее обстоятельство заставило вмешаться в разговор седовласого мужчину с рассеянным взглядом.
– Позвольте, милая, – он поправил очки на носу. – Вы хотите сказать, что одушевляете свой дар?
– Он и есть живой! – Тишь внутри меня ворчливо фыркнул. – Когда я выбрала для медитации озеро, он сразу дал о себе знать. Со временем наша связь стала крепче, теперь я чувствую его, даже не проваливаясь в медитацию.
– Хочешь сказать, даже сейчас? – насмешливо переспросил Дэвид.
– Именно. И вы ему не нравитесь.
Это еще мягко говоря! Тишь предлагал нейтрализовать заклинания, наложенные на его лицо и волосы. Судя по всему, таким образом маг улучшал свою внешность. Интересно, что у него там? Бородавки? Перхоть?
– Возможно, если подобрать для медитации идеальную сущность, то она отзовется… – забормотал себе под нос пожилой маг. Не удержавшись, он вскочил с места и принялся расхаживать по классу.
Что ж, кажется, им и без меня будет чем заняться!
– Хорошо, вы передали управление своему дару. Что дальше? – Викхард вернул нас к теме разговора.
– В какой-то момент я ощутила боль в солнечном сплетении. И после этого мои силы выросли. Но когда мы сражались, Тишь, так зовут мой дар, устал… Я готовилась к смерти… и ужасно разозлилась на эту несправедливость. Ведь все произошло по вине Адриана Моргана, это он поднял мертвого некроманта!
Маги заинтересованно подались навстречу, пока я думала, как объяснить случившееся. Со стороны мои слова казались какими-то бреднями! Разговоры с даром, обида на судьбу… Не сочтут ли они все это выдумкой?
– Продолжайте, мисс Уилсон, – поддержал меня Викхард.
– Я почувствовала, что меня буквально распирает изнутри. Я отпустила себя, и моя сила хлынула наружу.
Дальше слово взял Даррен. Он рассказал, как все выглядело со стороны. Оказалось, мои глаза светились серебром, а на плети нейтрализации было больно смотреть, так сильно они сверкали. Плети заинтересовали Викхарда, по озадаченным взглядам магов я поняла, что такого они еще не встречали.
Когда мы закончили, все замолчали, осмысливая услышанное.
– Удивительно! – в тишине класса раздался возглас мастера Джонсона.
Вскочив со стула и прижавшись к Даррену, я повернулась на звук. Всевидящий! Как же хочется надеяться, что у него хорошие новости!
Заметив, что все на него смотрят, маг-проявляющий смущенно закашлялся и сказал:
– Мы проанализировали слепок мисс Уилсон и пришли к выводу, что в данный момент дар развился на пятьдесят процентов из ста возможных.
С моих губ сорвался разочарованный стон. Даррен притянул меня к себе, словно норовя спрятать в своих объятиях. Дэвид торжествующе улыбнулся, лишь лицо Викхарда не выражало никаких эмоций.
– Но это не все! – покачал головой мастер Джонсон. – Я впервые такое вижу, но… кажется, это второй уровень дара.
– В смысле? – сорвалось с моих губ.
– В прошлый раз в ауре Оливии преобладали серебристые всполохи – стандартные для нейтрализатора. Теперь же – появились фиолетовые и черные. Полагаю, они возникли после тесного соприкосновения с некромантией. Я взялся оценить уровень дара отдельно, он стал значительно сильнее… То условие, которое было поставлено мисс Уилсон, выполнено. Она не просто раскрыла весь потенциал своего дара, но и перешагнула на следующий уровень!
– Черные и фиолетовые всполохи. Прямо как у меня… – протянул Даррен. – Кажется, теперь ты стала некроманткой.
Я изумленно выдохнула. Я вовсе не хотела владеть этой магией! Не прощальный ли подарочек от Маккейна?
– Про уровни дара мы не договаривались! – вклинился в разговор Дэвид. – Речь шла о восьмидесяти процентах, а у нее всего пятьдесят!
Но это нечестно! Я с возмущением уставилась на мага и все-таки растворила заклинание на волосах. Черные локоны испарились, обнажив круглую лысину, в которой отразились магические шары.
Хихикнув, услышала довольное хмыканье дара. Вокруг раздались смешки, но маг, не заметив своего преображения, продолжил разглагольствовать. Однако вскоре веселость слетела с меня. Викхард изучающе смотрел, не спеша прерывать коллегу. Неужели… Неужели они не отпустят меня? Но я с лихвой выполнила их условия! Даже умудрилась обрести способности к некромантии! В глазах закипали слезы, а сердце перехватило от отчаяния.
Наконец магистр произнес:
– Нет, Дэвид. Орден не нарушает свое слово. Мисс Оливия Уилсон свободна. Мы назначим ей факультативные занятия по нейтрализации и попросим пройти несколько тестов. Впервые в истории магии мы видим человека, обретшего второй дар, а не получившего с рождения.
От нахлынувшего облегчения я покачнулась. Рэнфорд помог мне устоять на ногах и широко улыбнулся:
– Спасибо, магистр Викхард. О даре Оливии к некромантии я позабочусь. Тут как раз целый колледж открылся!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Горничная для некроманта (СИ)", Кострова Кристи
Кострова Кристи читать все книги автора по порядку
Кострова Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.