Графиня берет выходной (СИ) - Павлова Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
— Впрочем, это не доказано, твой братец не дурак действовать открыто, — задумчиво пожимаю плечами, — О его причастности говорят лишь косвенные улики. Например, сегодня утром он вручил мне букет моих любимых цветов и говорил чересчур почтенно. Ну в его обычном стиле, ты поняла меня.
Элджи едва заметно кивает, понимая меня с полуслова, а Уиллер громко фыркает.
— О, Боже! Хендрикс! — не выдерживает он, закатывает глаза и еще крепче обнимает Элджи, — Я в восторге от твоей железобетонной логики!
— Я… Да, я… Да, нормальная у меня логика! — пыхчу, недовольная его заявлением в мой адрес, много этот осел понимает в женской логике! — Да, я твою тачку в хлам разбила!
— Совсем чокнутая? — возмущается он, готовый наброситься на меня, если не с кулаками, то с воспитательными шлепками чуть ниже спины точно, — Да я тебя порву…
— Том, — с укором шепчет рыженькая, и Уиллер тут же смиренно добавляет:
— Порву завтра на треке! — выставляет в мой адрес указательный палец.
— Ты и так меня порвешь, придурок, — слабо огрызаюсь я, и обращаюсь исключительно к подруге, стараясь не заострять больше внимание на Уиллере, — Я сейчас перебираюсь в отель к Генриху, и завтра сразу же после гонок мы возвращаемся домой. Ты с нами?
— Я… я не знаю, — смотрит она на Уиллера, — Мы подумаем, и я сообщу тебе чуть позже.
Фраза «мы подумает» шокирует меня ни на шутку, но я и глазом не веду. Обхватываю Элджи двумя руками, отрывая ее от Уиллера, и шепчу в самое ухо:
— Люблю тебя, и очень за тебя волнуюсь.
— Все будет хорошо, — тихо заверяет она, правда, не понятно кого именно: меня или себя.
Целую рыженькую в щеку и возвращаюсь к супругу, он ждет меня в холле у лифтов, после чего садимся в подготовленный заранее автомобиль с водителем и со всем комфортом и удобствами добираемся до отеля.
Глава 9. Последний рубеж
Утром мы просыпаемся заранее, даже остается немного времени, чтобы поваляться в кровати. Без лишней спешки собираемся, чтобы приехать на автодром за несколько часов до заезда.
— Есть какие-то новости? — спрашиваю Генриха, проверяющего сообщения и утреннюю почту.
— Да, пока ты была в душе созванивался с твоим отцом, он получил нашу посылку, — улыбается одними уголками губ, а я с облегчением выдыхаю:
— Даже не верится, что все позади! Точно?
— Точнее и быть не может, любимая, — хохочет Генрих, расслабленно подбрасывает телефон на ладони и подходит ко мне, прижимаясь щекой к виску, — Хочешь сама отцу позвони, то-то он удивится.
— Вы с Николасом ему ничего не рассказали? — уточняю, зажмурив один глаз точно нашкодивший котенок.
— А нужно? — усмехается муж.
— Нет, не нужно! — по-детски показываю ему язык и возвращаюсь к волнующему меня вопросу: — И как все прошло?
Генрих морщится и отходит назад, вновь опускаясь в кресло:
— Не так гладко, как хотелось бы. Хотя все было весьма ожидаемо. Курьеру, не в обиду назовем так достопочтенного лорда Лукаса, учинили в аэропорту страшный обыск. Чуть ли не до трусов раздели старика, — сардоническая улыбка искажает лицо мужа, и он насмешливо качает головой, — Но все хорошо, что хорошо кончается. Не волнуйся, Ди.
Если Генрих говорит, что можно не волноваться, значит, действительно повода для волнения не существует, и я излишне паникую просто перед заездом.
— Это хорошо, — улыбаюсь и одновременно с этим вздрагиваю, когда раздается стук в дверь. Резко оборачиваюсь лицом к мужу, одно неловкое движение руки, и ваза, подаренная эмиром, летит на мягкий ковер — Слава Богу! Не разбилась! — выдыхаю я, присаживаясь на колени, — Нервы ни к черту! Кого там еще принесло? Обслуживание номеров? Почему так рано?
Я нервничаю, причем очень сильно, и сдерживать свои порывы так хорошо, как прежде, не получается. Возможно, я перестала закрываться перед мужем, а возможно, переживаю из-за своего прощального заезда.
— Это Ханниган, — одними губами сообщает Генрих, я вздыхаю с протяжным воем и, пользуясь тем, что все еще стою на коленях с вазой в руках, закатываюсь вместе с ней под кровать.
— Выпроводи его поскорее! — недовольно фыркаю я, — А то привычка прятаться под кроватью, словно мы парочка незадачливых любовников, настойчиво входит в нашу семейную традицию.
И тем не менее, прятаться приходится. Нет желания объяснять Александру, что я делаю в номере у нашего спонсора с утра пораньше, когда, по идее, должна находиться в совершенно другой гостинице. С другой стороны, Ханниган далеко не дурак, возможно, он о чем-то и догадывается, но предоставлять ему голые факты, все же, не хочется.
— Лорд Ханниган! — демонстративно изумляется Генрих, отворяя дверь, — Проходите, чем обязан?
— Доброе утро, Лорд Истербрук. Я вам не помешал? — топчется на пороге, не решаясь заходить в номер.
— Что вы, давно уже встал, собирался ехать на автодром, — Генрих учтиво отходит в сторону, настойчиво предлагая гостю пройти внутрь. Ханниган медлит, но в итоге пользуется приглашением, и дверь за его спиной закрывается с глухим щелчком, — Что привело вас ко мне с утра пораньше?
— Я хотел отчитаться лично, что камни, которые вы предоставили еще в пятницу, успешно установлены в машины Хендрикс и Браун, — строгим тоном докладывает Александр.
— Протестировать успели? — с деланной важностью осведомляется Генрих, хотя я различаю нотки волнения в его голосе. Хочется по-детски закатить глаза, что, собственно, я и делаю, пока меня никто не видит. Но, если посмотреть на этот вопрос под другим углом, то излишняя забота супруга все же кажется мне приятной.
— Само собой разумеется, граф, — отвечает Ханниган, — Я так понял, что эти камни из вашей семейной коллекции, когда вы их собираетесь забрать? Сегодня сразу же после гонок или по приезду в Королевство?
— К сожалению, сразу же после заезда я вынужден отправиться в аэропорт, чтобы не опоздать на рейс. Думаю, что вопрос с камнями может повременить до завтра. Ни я, ни моя супруга ничего против короткой заминки с их возвращением не имеем.
Вновь закатываю глаза: ну, конечно же, я не буду против! Особенно учитывая тот факт, что я на этих самых камнях собираюсь сегодня установить свой очередной личный рекорд. Наверное, Генрих слышит или, вероятнее всего, догадывается о моих мыслях, поэтому задает Александру еще пару тройку важных вопросов:
— Вы уверены, что машина Донны Хендрикс полностью в исправном состоянии?
— Абсолютно, Генрих.
И, конечно же, мой излишне предусмотрительный, любящий все контролировать супруг не может не спросить:
— Нельзя ли сделать так, чтобы аварийная кнопка, в случае аварии включалась откуда-нибудь извне? — будто невзначай спрашивает он, а мне хочется рычать от бессилия, но я пытаюсь успокоиться и сконцентрировать свое внимание на вазочке, которая все еще находится со мной под кроватью. Это нормально, что мой муж беспокоится за меня. Переживает, значит, любит.
— К сожалению, нет. При аварии машина сама активирует защитный режим, но красная кнопка включается исключительно по усмотрению пилота.
— Жаль-жаль…
Генрих задает еще какие-то уточняющие вопросы, но я их уже не слышу. В полутьме мне мерещится, что вазочка не так проста… точнее не так пуста, как кажется на первый взгляд.
Мои пальцы тянутся к ее горлышку, касаются мягкой шелковой ткани, хранящейся в ней, зажимают ее и плавно начинаю вытягивать ее из вазы. Она с легкостью поддается, скользит по гладким стенкам сосуда, вылетает слово лента фокусника из его волшебной шляпы, и что-то тяжелое, спрятанное в нескольких слоях ткани, выпадает мне на грудь. Что-то довольно крупное, размером с яйцо.
Я догадываюсь о содержимом платка, но до конца все еще не верю, хотя кровь гулко стучит в висках, и сердце сбивается со своего ритма как вчера в кабинете у эмира. Медленно раскрываю концы платка, точно достаю младенца из пеленок, и перед моим взором оказывается Сияние Сахари.
Провожу по нему указательным пальцем. Это точно Сияние Сахари, я знаю. Мои пальцы не обманывают меня, они запомнили еще вчера все неповторимые сколы и острые углы этого бесценного сокровища. Осторожно беру камень двумя пальцами и подношу к краю кровати, подставляя его под лучи света. Вижу, как переливается, мерцает загадочная вселенная, сокрытая в сердце алмаза. Это ни с чем не спутать, увидев и почувствовав однажды, точно не подделка, настоящее сияние бескрайней пустыни.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.