Охотники на тъёрнов - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
К себе я вернулась в совершенно расстроенных чувствах. Никаких вестей от Винсента так и не поступало. До смены фазы рукой подать, и представления о том, как себя вести в ту ночь, я не имею. Вместо того, чтобы поговорить со мной наедине, Ирвин без всякого предупреждения притащил в дом постороннего человека, пойди ещё пойми, с какой целью, и продемонстрировал меня гостю, словно какую-то редкую диковинку. Участница королевского конкурса красоты в пленницах и любовницах одновременно.
Примерно в таких размышлениях меня и застал постучавший в дверь Ирвин.
— Стелла! — позвал он. — Я могу войти?
— Конечно, сэр Торендо.
Такое обращение само сорвалось у меня с уст. Я не двинулась с места, осталась сидеть на кровати, по-прежнему одетая к ужину.
Ирвин подошёл ко мне и сел рядом.
— Как ты? — спросил он, мягко проводя пальцем по моей щеке.
Я отклонила голову назад, избегая его прикосновения. Ирвин едва заметно нахмурился, но, видимо, не придал моему движению слишком большого значения и на этот раз потянулся к моим губам. Я отвернулась, а затем отсела подальше.
— Что-то не так? — спросил Ирвин, распрямляя спину.
— Разве? — изумилась я.
— Это ты мне ответь, — отозвался он, буравя меня взглядом.
— Всё чудесно, — холодно сказала я.
— Тогда почему ты ощетинилась колючками, как ёж?
Чудесное сравнение! Метафора на уровне! Вам бы стихи писать, господин тъёрн!
— Что вы, сэр Торендо, я вовсе не ощетинилась, — распаляясь, откликнулась я. — Просто пытаюсь разобраться в ситуации, чтобы правильно себя повести. Вы пришли, чтобы получить с меня плату за хорошие условия проживания, не так ли? Или, может быть, хотите предложить заключённую в качестве поощрения своему гостю?
Я и сама прекрасно понимала, что хватила лишнего, но остановиться уже не могла. Лицо Ирвина стало красным, как рак. Он резко поднялся с кровати.
— Понятно, — бросил он, смерив меня злым взглядом, после чего, громко топая, зашагал к выходу.
Я смотрела ему в спину, видела, как сжимается на ходу его кулак, как распахивается дверь.
— Ирвин! — Я отвела взгляд и уставилась в стену. Он остановился, всё ещё держа руку на дверной ручке. — Не уходи.
Он не двигался с места, но в комнату не вернулся и ко мне не поворачивался; я знала об этом, поскольку заметила бы движение боковым зрением. Даже несмотря на подкатившие к глазам слёзы.
— Неужели так трудно понять, что я просто до смерти перепугана? — проговорила я, по-прежнему глядя в стену.
Ирвин ничего не отвечал, и я не была уверена, что мои откровения сейчас уместны, и всё-таки продолжила говорить. Может быть, потому, что молчать уже просто не осталось сил. А может быть, это было своего рода извинением.
— Я долгое время была свободным человеком и ценила свою свободу. Теперь же меня ни с того ни с сего заключили под стражу, лишили всех прав, и я не знаю, что со мной будет завтра. Какое там завтра? Буквально через час. Я отлично понимаю, что меня могут казнить в любую минуту, стоит им там наверху решить, что так будет удобно для их политических игр. Я вздрагиваю каждый раз, как слышу топот копыт за окном. Я даже стала закладывать себе уши, чтобы не слышать его по ночам. Мне страшно и одиноко. Рядом не осталось никого, кто мог бы помочь — не только делом, даже словом! Мне даже совета не у кого спросить.
В какой-то момент Ирвин всё-таки повернулся в мою сторону и выпустил из пальцев ручку двери. Я замолчала и продолжила сидеть, глядя в стену, чтобы не демонстрировать красные глаза. Но это не помешало мне услышать, как он подошёл и снова сел на край кровати. Понимая, что долго отворачиваться не удастся, я вытерла глаза тыльной стороной ладони. Ирвин положил руки мне на плечи, стремясь повернуть меня к стене спиной, но я мотнула головой. Тогда он сжал мои плечи более настойчиво и без лишних церемоний развернул меня к себе. Я поспешила ещё раз промокнуть глаза.
Ирвин посмотрел на меня, как-то скептически покачал головой, после чего привлёк меня к себе. Я уткнулась ему в плечо.
— С чего ты взяла, что тебя могут в любую минуту казнить? — спросил он. — Можешь мне объяснить?
— Офицер сказал. Тот, который меня арестовал, — наябедничала я.
— Считай, что он уже в отставке, — бесстрастно произнёс Ирвин. — Это полная чушь. Знаю, твоё положение не самое приятное, но никто и никогда не убивает иностранцев, оказавшихся под арестом в военное время.
— Сейчас не военное время, — напомнила я.
— Тем более, — отрезал он. — Такая казнь может спровоцировать войну, а на это никто не пойдёт.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю. — Он погладил меня по спине. — Если начнётся война, Линзория проиграет. Так что, поверь мне, все будут сидеть тихо, как мышки. Короче, просто выкинь из головы эту чушь.
— Ладно, попробую.
Я распрямила спину, но вместо того, чтобы отстраниться, положила голову Ирвину на плечо.
— Извини, — тихо сказала я затем. Это слово далось мне с трудом. Не люблю просить прощения. — Я просто психанула.
— Да, я так и понял, — отозвался Ирвин. — Скажи на милость, с чего ты взяла, что осталась одна? Я с твоей точки зрения в счёт не иду? Я ведь специально добился того, чтобы тебя определили именно ко мне. Чтобы никто не смог нанести тебе обиду. Чтобы иметь возможность тебя защитить. А не затем, чтобы воспользоваться ситуацией, как ты тут вдохновенно намекаешь.
Я почувствовала, что снова краснею. В глаз попала ресница, и я подняла голову, пытаясь её вытащить. Ирвин выпустил меня из объятий, встал с кровати и прошёлся по комнате.
— Не стану скрывать, — заявил он затем, разворачиваясь ко мне, — я надеялся на то, что воспользоваться этой ситуацией в конечном итоге удастся. Что в этом предосудительного?
Я отчего-то засмеялась сквозь слёзы, с такой уверенностью в собственной правоте было высказано это признание. Действительно, что тут предосудительного?
— В конце концов, я мужчина, — продолжил Ирвин, если и смутившийся моей реакции, то не подавший виду. — А ты — понравившаяся мне женщина.
Я тоже поднялась, шагнула Ирвину навстречу, положила руки ему на плечи.
— Насколько понравившаяся?
Я не дала ему ответить, встав на цыпочки и прильнув губами к его губам. Руки Ирвина обхватили меня за талию.
— Безумно, — выдохнул он, снова целуя меня в губы.
На этот раз я сама потянула его к кровати.
— Потом опять станешь упрекать меня чёрт знаешь в чём? — осведомился он.
Руки с моей талии, однако же, не убрал.
— Не стану, — пообещала я. И, лукаво улыбнувшись, добавила: — Всё равно ты уже во всём признался.
Он снова не снял рубашку. Я попыталась стянуть её сама, но в тот момент Ирвин отвлёк моё внимание, а повторять попытку вторично я не стала. Впрочем, обвив руками его спину, откинув голову назад, до боли прикусив губу, я не слишком задумывалась о том, снял ли он с себя тот или иной предмет одежды.
— Просто не уходи, — прошептала я, запуская руки ему в волосы.
— Не уйду, — выдохнул он, передвигаясь чуть ниже, чтобы поцеловать мою шею.
Больше я ни о чём не думала.
И только потом, лёжа с Ирвином рядом, переплетя с ним руки, я всё-таки спросила:
— Что будет дальше?
Я имела в виду всё сразу — и мой плен, и то, что он — тъёрн, а я — человеческая женщина, и, может быть, что-то ещё.
— Ничего плохого, — откликнулся Ирвин. — Ещё неделя, от силы — две, вопрос с Монтарией как-то решится, и тебя выпустят. Ты, конечно же, захочешь немедленно уехать из Истендо, а скорее всего, и из страны. А учитывая твою гордость, думаю, ты и вовсе вознамеришься никогда сюда не возвращаться, чтобы земля Линзории не касалась твоих ног.
Я усмехнулась. Признаться, такие мысли меня уже посещали.
— Моей же задачей, — продолжал Ирвин, — станет найти способ убедить тебя остаться.
Я удивлённо повернула к нему голову и приподнялась на локте.
— Какой это? — подозрительно спросила я.
— Давай подождём, пока тебя выпустят, — не пожелал отвечать Ирвин. — Будем решать проблемы по мере поступления.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
Похожие книги на "Охотники на тъёрнов", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.