Один поцелуй до другого мира (СИ) - Платунова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Четверо сидящих за столом снова переглянулись, на этот раз с недоумением. Ива подумала о том, что только за сегодняшнее утро они с Ксандором поцеловались не один раз, но мир не собирался их отпускать.
— Всегда вели мы… — Какая-то идея настойчиво толкалась в голове, и, чтобы помочь ей оформиться, Ива начала ее проговаривать. — Мы были движущей силой. Но это всегда было осознанное усилие. А ты, Ксан, целуя меня, пытался вытащить мою душу из оболочки?
По глазам Ксандора стало ясно, что такая мысль не приходила ему в голову.
— А если… Звучит как бред, я знаю. Но сестра Ирис часто говорила мне, что самая сильная магия — это любовь.
— Я знаю! Говорят, это фраза принадлежит самой богине! — воскликнула Лаванда. — Эти слова выбиты над входом в наш Алый дом. Только немножко не так: «Нет ничего сильнее любви. Она спасает даже тогда, когда прочая магия бессильна».
— Может быть, — медленно и тихо произнесла Ива, — все путешествия заканчивались так же, как наши. Странники или попадали в ловушку, или не справлялись со страстью. Я даже думаю, что рано или поздно это было неизбежно. Разве можно не полюбить того, кто все время рядом с тобой? Защищает, оберегает…
Она осеклась. Ксандор бережно пожал ее пальцы.
— И тогда задачей феникса было вернуть их домой, — закончила Ива.
— Вот так просто? — прошептала Лаванда.
— Наверное, этот способ срабатывал только для тех пар, которые действительно любят друг друга. А остальные… Что же, научитесь любить и попытайтесь снова! — сказал Роберт.
Он иронизировал, и было понятно, что старший брат Ксандора хочет поверить, но боится разочароваться.
— Возможно, все эти путешествия на самом деле просто оригинальный способ, чтобы создавать крепкие пары? — проворчала Ива. — Шутка богини.
— Значит, нам нужен всего лишь один поцелуй? — задумчиво произнес Ксандор. — Поцелуй любви до другого мира.
— До родного мира, — поправила его Ива. — Верните нас домой!
— Подумай о том, что любишь. Поцелуй. И забери мою душу с собой, — проговорила Лаванда короткую и простую инструкцию.
Ее глаза встретились с глазами Роба, а Ива смотрела на Ксандора. Это могло сработать!
— Но сначала я бы хотела кое-что сделать, — сказала она вслух. — Думаю, часа нам хватит!
*** 58 ***
— Что сделать? — не понял Ксандор.
Иве ее идея уже казалась ребячеством, но три пары глаз смотрели на нее с ожиданием, пришлось объяснять.
— Если все получится, то в нашем мире нам придется несладко. Я не знаю, где очнусь. Не знаю, как скоро увижу Ксандора…
— Я разыщу тебя немедленно! — перебил он.
— Да, верю, но иногда не все вещи зависят от нас. А Роб, Лаванда? Они даже не в Курже! Где они сейчас?
— Да, где мы? — нахмурился Роб.
— Ты по-прежнему в столице Сфоридиса. Юрген отказался выдавать твое тело. Надеется, что оно станет козырем в переговорах. Отец идет в арьергарде армии по захваченным территориям. Армия почти добралась до столицы. Курж захвачен, Эстефис следующий.
Лаванда испуганно смотрела на мужа. Она знала о войне, слышала все новости, но все равно с трудом могла поверить, что ей грозит смертельная опасность.
— Не бойся! Я не дам тебя в обиду!
Роб притянул к себе хрупкую Лаванду. Со стороны они казались парой перепуганных подростков. Иве тоже было страшно. Где она очнется? Явно не в палатке префекта… Ксандор почувствовал ее растерянность и обнял.
— Ты и глазом не успеешь моргнуть, как я окажусь рядом.
— И я поспешу навстречу. Остановлю армию отца на подходе, — сказал Роб. — Курж, значит? Договоримся встретиться в Алом доме, на него любой укажет. Помню, я проезжал этот небольшой городок по дороге в столицу. Неторопливый путь верхом занял несколько часов.
Ива слушала и боролась со странным чувством. Неужели они на самом деле собираются домой? Еще вчера вечером она почти потеряла надежду, однако теперь у них появился шанс!
— Мы отвлеклись, — напомнил Ксандор. — Ива хотела о чем-то попросить.
— Да… Это, наверное, глупость. Но давайте все вместе разок выступим на площади! Это наша единственная возможность. Вряд ли вы, Величества, решитесь на этот смелый шаг после возвращения в наш мир.
Ива кинула умоляющей взгляд на Ксана. Это все, конечно, баловство, и все же ей почему-то очень нужен был этот час. Всего лишь час, чтобы подготовиться к тому, что ждет ее впереди.
— Я не пою и не танцую, — сказала Лаванда.
— Да, да. Но ты можешь сыграть на свирели. Это ведь ты научила Роба. Я спою. Роб возьмет кифару…
— А я, вероятно, должен буду жонглировать огненными шарами? — проворчал Ксандор, но не сердился. Кажется, ему самому эта идея нравилась.
***
Жители Орша приятно удивились, увидев, что странствующие артисты явились на площадь в неурочный час. Заезжий факир и певичка с ангельским голосом, видно, крепко сдружились с юным Аресом, раз приглашают его на каждое выступление. Позже разглядели и застенчивую жену музыканта, которая сжимала в руках свирель и, верно, нервничала. Неужели и она в артистки подалась? Вот уж поистине замечательный день.
Люди медленно потянулись от торговых рядов к каменному пятачку, все еще не слишком доверяя глазам. Вездесущий Мотя нарисовался, как по мановению волшебной палочки, Иве даже подумалось, что он не человек из плоти и крови, а дух города.
— Вижу, поправились! — воскликнул он. — И хорошо! Всем хорошо-то! И вы не болеете, и городок наш долго болеть не будет.
Ива тряхнула головой: напекло, видно, жарким солнышком, вот и слышится чепуха.
А Мотя смотрел на нее, прищуривался, морщины разбегались лучиками от уголков глаз, и в глазах этих светилась лукавая, но не злая улыбка. Он будто знал что-то… Хотя что он, дурачок деревенский, может знать!
— Мы выступим перед вами…
Хотела добавить «в последний раз», но осеклась: скоро их место займут настоящие хозяева тел, вот и увидят жители свои долгожданные фокусы! Да разве могут они сравниться с огненным фейерверком!
Лаванда дунула в свирель, Роб тронул струны кифары, Ксандор раскрыл ладони, выпуская на волю жидкое пламя, а Ива облизнула губы, готовясь петь. Она волновалась: что если талант покинул ее вместе с магией? Но первые же взятые ею ноты помогли успокоиться — пела она по-прежнему чудесно.
Представление удалось на славу. Благодарные зрители еще долго не хотели отпускать артистов и плотно сдвинули ряды, встав плечом к плечу. Правда, озорство длилось лишь до тех пор, пока Ксандор уже не в шутку, а всерьез не сотворил на руке огненный шар. Подкинул его, играючи поймал. Шар шипел и плевался искрами.
— Да что ты, что ты, — запричитал Мотя. — Это ж мы так! Шуткуем! Хоть и жаль вас отпускать, да делать нечего. Идите, дорогие гости! Спасибо вам за все!
Разошлись у калитки дома Роба и Лаванды. По дороге решили, что лучше остаться наедине друг с другом, сосредоточиться.
— Если не получится, встречаемся у нас через час, — сказал Роб. — Если получится… Увидимся в Курже, братишка!
Они обнялись все вчетвером. Иве вдруг сделалось тоскливо и жутко. Что ждет их там, в родном мире? Она поняла, что с огромным удовольствием осталась бы навсегда в Орше. Они с Ксандором сделались бы бродячими артистами, вольными и счастливыми. Без денег бы не остались, а главное, никакая сила на свете не смогла бы их разлучить.
Но в Курже ждут сестры. Если Ирис, Азалия и Роза живы, они, верно, расстались с последними крохами надежды. Маленькая Тензи час за часом пытается связаться со своей непутевой сестрой, а Ива молчит. А Фиалка такая слабенькая, такая впечатлительная, как бы потом девочку не пришлось отпаивать успокоительными взварами. А Жасмин считает себе уже совсем взрослой, как бы не натворила глупостей сгоряча...
Азалия, Ирис, Роза, Гортензия, Зербина, Фиалка, Лилия, Жасмин, Гербера, Астра… Ива мысленно повторяла имя каждой, пока они с Ксандором медленно брели по дороге к маленькому домику, приютившему их на время.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Один поцелуй до другого мира (СИ)", Платунова Анна
Платунова Анна читать все книги автора по порядку
Платунова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.