Канарейка (СИ) - Страйк Кира
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Всю компанию застали в обеденном зале. Боже, что это была за встреча! Остальные посетители заведения вжались в стулья и впали в ступор от наших радостных визгов, всхлипов и громоподобно-раскатистого смеха Барагунда. Надо думать! Этот выдающийся бас перекрывал все остальные звуки и грозил разнести деревянные стены в щепки.
Ура! Ура! Свершилось.
- Вы здесь решили поселиться? - переводя дыхание и утирая хлюпающий нос, спросила я.
- Нет. Просто остановились пообедать с дороги и дождаться тебя, отметить встречу. Я так понимаю, что задержаться придётся надолго. Мы хоть и не бедствуем, но жить в подобных заведениях расточительно. А в чистом поле, прямо скажем, ещё прохладно. Так что посидим и поедем в дом, который обычно занимаем, останавливаясь в столице. Ким уже сбегал, оповестил, чтобы ждали.
- Бри, ты не поверишь, с твоей лёгкой руки... тут такое!
- Та-ак, что там с моей руки?
- Ну помнишь ты мне писала, присмотрись к барону - хороший мальчик.
- И что? Влюбилась?! - на всю Ивановскую воскликнула тётка, всплёскивая руками.
- Да тише ты. - смущённо шикнула я, замечая, как вся аудитория зала обернулась посмотреть, кто же там влюбился, - Хуже. Только не кричи больше, ага? Замуж выхожу.
- Та ладно. - Бриенна снова бросилась обнимать "свою детку", - Это ж надо! А я ждала-а! Счастье какое!
Остальные тоже снова возбуждённо загалдели.
- Когда свадьба?
- Ещё не знаю, но вы приглашены.
- И где же наш жених?
- Домой отлучился. Там...
Пока делились новостями, радостными и не очень, день пролетел.
Сытые, довольные и не вполне трезвые, разъезжались по местам. Барагунд легко согласился довезти нас с Флёр до дворца. И дело не в том, что взять "такси" составляло какую-то проблему, просто мне хотелось снова окунуться в те времена, когда всё только начиналось.
- Смотри, Флёр, вот это - мой самый первый настоящий дом. - обнимаясь со своей старой подушкой, хранившей мои сны, млела я, - Сколько мы проехали, сколько пережили.
- А у вас тут уютно. - призналась подруга.
- Да ладно тебе тискать постель. - смеялась Бриенна, - Ну хочешь, я тебе её подарю?
Честно сказать, хотела. Но представила как буду смотреться, шлёпая по дворцу в размякшем виде, да ещё и с подушкой под мышкой - отказалась. Сегодня точно стоило как можно меньше привлекать к себе внимание.
- Так, ты давай хорошо отдохни, - сделав сосредоточенное лицо, выдавала ценные указания Барагунду, стоя уже у ворот, - а завтра после обеда жду тебя здесь же. Пойдём знакомиться с директором. И это... дорогой мой друг, не забудь, что тебе нужно произвести впечатление. Хотя... как можно не впечатлиться таким добряком и красотулей? - я снова полезла обнимать могучую шею.
- Ну всё, Лира, пора по кроваткам. - глядя на нас смеялась Флёр, напоминая, что час поздний и, так-то бы, и мне не мешало выспаться, прийти в чувство. Впечатлять директора завтра предстояло не только Барагунду.
Утром в тысячный раз благословила дарованный мне молодой, здоровый организм. Хорошее полоскание в прохладной воде и прогулка на свежем воздухе стёрли все следы вчерашних вольностей.
Нарядилась, как на особый случай, и отправилась в театр к директору.
- Лира, у вас день рождения? - удивлённо приподнял брови тот, увидев меня при таком параде.
- Нет, уважаемый господин Хэвлок. Но у меня для вас хорошая новость. Вчера в город прибыл Барагунд, и после обеда он будет здесь. Представлю вам второго участника нашего дуэта.
- Баронесса, это просто отлично. Честно сказать, уже начал волноваться, успеет ли ваш друг приехать вовремя, чтобы не сорвать весь замысел. Прекрасно, прекрасно. - директор по привычке возбуждённо заходил по кабинету, объедая усы, - Что ж, с нетерпением жду знакомства.
Барагунд приехал вовремя и заметно волновался. Когда к назначенному времени я подошла к воротам, чтобы провести его через охрану, здоровяк уже топтался там, озабоченно поправляя одежду.
- Дорогой мой, ты красив, как бог! - сообщила я, раскрывая руки для объятий.
- Правда? - слабо улыбаясь на шутку, ответил он и распахнул плащ, - Так пойдёт?
Ещё раз осмотрела строгий чёрный костюм напарника, идеально сидевший на внушительной фигуре, ослепительно контрастирующую с ним белую рубашку и одобрительно кивнула.
- Да не переживай ты так, Хэвлок - нормальный дядька. И к тому же мы с Реем уже выжали из него согласие на твоё участие. - успокаивала друга, пока шли к театру.
- Легко тебе говорить. - он в очередной раз отдёрнул от горла воротничок, - Это же не простую публику веселить глупыми сценками или мотаться по всей стране, бандитов вычисляя. Это же мечта-а-а! - раскинув в стороны руки, закатил в небо глаза мой спутник.
В общем, до дверей кабинета отважный агент под прикрытием, боевой полевой кадр тайной службы её величества дошёл в полуобморочном состоянии.
- Господин директор, мы пришли. - громко оповестила я, пропуская его вперёд.
- Ну-у, давайте знакомиться. - директор выбирался из-за рабочего стола, выступая навстречу, - Баронесса с господином дирижёром так лестно отзывались о ваших способностях...
Хэвлок, вдруг, замолчал и уставился на Барагунда, как на призрака. Самое смешное, что и мой напарник таращился на директора ровно с таким же выражением. В глазах обоих читалась напряжённая работа мысли и... узнавание.
- Ну как же... Не может быть. - тихо заговорил директор, - Впрочем... столько лет прошло. Но эту фигуру, этот голос забыть невозможно. Молодой мужчина на площади Бармы. Связанный охранниками и поющий во всю душеньку, позвольте... сейчас вспомню... Да! "Весь мир, дорогая Палетта, я с радостью брошу к ногам!" - он утвердительно тыкнул указательным пальцем в сторону Барагунда.
- Господин в сером костюме, оплативший мою свободу! - напарник ответно выставил толстую сосиску в адрес директора и шагнул вперёд.
- Точно! - эти двое уже жали друг другу руки.
- Лира, девочка моя, проходи, присаживайся. - возбуждённо тараторил Хэвлок, - Это была та ещё картина. Представляете, его вяжут, а он поёт. Да так, что вся площадь остановилась - заслушалась. У меня мурашки по коже. За что вас, кстати, тогда?
- Да... Так, мелочи. Немного... повздорили с одним человеком в кабаке. А он вместо того, чтобы ответ за свои слова держать, быстренько за охраной послал. Вот и скрутили. Вы меня тогда здорово выручили! Только так и не понял, почему. Много лет потом голову ломал, так и не нашёл ответа.
- Всему виной - ваш голос. Я тогда только получил должность директора и собирал в театр достойных участников. А тут такой богатый бас. До дрожи в коленках. Просто не смог пройти мимо. - ностальгировал Хэвлок, - Как я сожалел, что не могу взять в труппу такого бродягу, как вы. Но решил, что подобному таланту не место в клетке, и выкупил у конвоиров.
- Надо же. Мало кто способен на подобную широту души. Такие люди, как вы, просто возрождают веру в человечество. Даже не знаю, как вас отблагодарить.
- Забудьте. Я несказанно рад нашей встрече, Барагунд. И то, что в дуэте будете принимать участие именно вы, вселяет полную уверенность в успех всей затеи. Теперь мне окончательно понятны восторги наших друзей и их настоятельное желание привлечь вас к делу. - он немного помолчал, - Нет, ну это... это просто провидение какое-то!
Вопрос был решён. А Хэвлок открылся для меня с новой стороны. Приятно.
63
Последние сомнения Хэвлока были развеяны, и теперь он с бешеной энергией лично занимался предоставлением всего необходимого именно для этого исключительного номера. Больше всего порадовала организованная им возможность порепетировать в том самом храме, который мы планировали задействовать в песне.
- Не знаю, каких вам стоило усилий всё устроить, но это замечательно. - нахваливала я директора.
- Баронесса, не думайте обо мне слишком хорошо. На самом деле, никаких особых усилий не потребовалось.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Канарейка (СИ)", Страйк Кира
Страйк Кира читать все книги автора по порядку
Страйк Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.