Исцеляющее сердце (СИ) - Овсянникова Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
— Мяу? — я на мгновение перестала гладить рыжий животик, из-за чего его хозяин вопросительно сверкнул сапфировыми глазами.
— Действительно, как же я могла забыть? — тихонько хихикнув, я продолжила гладить пушистого.
— Мрр-мррр-мррр… — раздалось мне в ответ.
Убаюкивающий и успокаивающий звук…
Сладкое мурлыканье питомца натолкнуло меня на мысль.
— А может он как-то переживает из-за вчерашнего сильного приступа? Ведь он же… меня… чуть не…
— Мррр-мррр…
— Да, ты прав. Нужно будет после завтрака сходить к нему и все выяснить. Лучше узнать горькую правду, чем вот так мучаться от ощущения неладного.
Через несколько минут игр с котом ко мне пришла мадам Роза. Вид у женщины был слегка растерянный, словно она и сама не ожидала, что понесет завтрак ко мне в комнату.
— Доброго утра, Клара! — учтиво поздоровалась кухарка. — Как ваше настроение?
— Доброго утра, мадам Роза, — растерянно кивнула в ответ, положив на сердце сжатую в кулак руку. — Настроение… Странное… Из головы никак не выходит ощущение, будто произошло что-то неладное, — я указала рукой на полный от еды поднос. — Вот даже взять сегодняшний завтрак. Еще недавно мы завтракали с Уильямом в столовой, а сегодня снова сидим по разным комнатам, и это меня немного волнует.
Кухарка отставила поднос и аккуратно взяла меня за руку.
— Не переживайте, дорогая, с вашим супругом все хорошо. Я его таким здоровым, пожалуй, где-то год не видела. Так что не волнуйтесь — переделает все желаемые дела и снова позовет тебя на совместное времяпрепровождение.
— Хорошо, я попробую, — кивнула в ответ. — Хорошего вам дня, мадам Роза!
— И вам хорошего дня, Клара! — добрая улыбка озарила покрытые морщинками уголки губ, после чего кухарка оставила меня наедине с уже знакомой огромной порцией еды.
Днем, когда дождь закончился, я решила прогуляться по особняку и наткнулась на своего супруга. Завидев меня, он резко отвернулся и спешно зашагал в другую сторону.
— Уильям, пожалуйста, постой! — крикнула я ему, спешно перебирая ногами.
Добежав до него, я отдышалась и начала беседу.
— Как твое самочувствие?
— Спасибо, нормально. А теперь извини, но я немного занят.
Холодный голос и наполненный презрением строгий взгляд серо-голубых глаз ударили в душе еще большим волнением.
Еще ни разу я не видела его таким… Он словно разговаривал со своим врагом.
Может он устал и у него нет настроения?
Пока я размышляла, супруг уже исчез из моего поля зрения в своем кабинете.
Несколько минут я стояла под его дверью в раздумьях. Правильно ли будет сейчас вламываться к нему с расспросами? Но нет, я не буду спокойна пока все не узнаю!
Вздохнув для храбрости, я сжимаю руку в кулак и неспешно стучу в деревянную дверь.
— Войдите, — раздался с той стороны знакомый голос. Такой же холодный…
Неспешно открыв дверь, я обнаружила своего супруга, который ни на секунду не поднял взгляд от своих бумаг. Меня словно здесь не было, а дверь открыл какой-то призрак.
Желая привлечь его внимание, я подошла к столу и кашлянула в кулак.
Сердце снова обожгло знакомым безразличным взглядом, что сейчас усердно сверлил меня насквозь.
— Ты что-то хотела?
— Уильям, мне не по себе. Все говорят, что ты чувствуешь себя хорошо, и я этому, несомненно, очень рада. Но почему ты отменил наши встречи в столовой? И почему ты сейчас смотришь на меня так странно? Словно на врага…
Уилл презрительно пшикнул и отвел взгляд на какую-то бумагу, которую принялся усердно подписывать.
— Как будто жуткому клыкастому чудовищу положено вести себя как-то иначе, — пробубнил он, не отвлекаясь от задуманного.
Сказанная им фраза отразилась в голове странным и пугающим ощущением дежавю.
Я точно ее где-то слышала… Только вот где?
— Уильям, я немного не понимаю.
— Все ты прекрасно понимаешь, Клара! — стукнув по столу, парировал супруг. — Я вчера гулял у пруда и нечаянно подслушал, как вы с братом обсуждали план побега. И во время этого разговора ты сказала… Сейчас процитирую. — Уильям кашлянул в кулак и исковеркал свой голос, имитируя женскую речь. — «Ты прав, жуткие клыки и вправду делают его чудовищем…»
Во мне в этот момент словно что-то рухнуло и разбилось на осколки.
Я, конечно, говорила такое, но ведь значение фразы было совсем иным!
— Уильям, ты все неправильно понял! Я имела в виду другое! — в панике я попыталась оправдаться, но супруг отказывался меня слушать.
— Я пока не совсем оглох и прекрасно все слышал, Клара. Конечно, я привык к подобному отношению в свою сторону, но от тебя я подобного не ожидал. Я доверял тебе и даже по глупости думал, что ты не такая, как другие люди… Еще никогда я так не ошибался… — выдержав паузу, Уильям протянул мне подписанную бумагу. — Возьми.
Дрожащими от волнения руками я схватила выданный мне документ. В нем было написано много текста, но в спешке я различила лишь свое имя, имя супруга и его подпись.
— Что это?
— В этом письме говорится, что я добровольно отказываюсь от исполнения тобой долга, отмеченного в указе Императора. К завтрашнему дню сюда доставят тройку лошадей и ты, Ноа и Лэйла сможете отправиться куда хотели.
Холодный взгляд супруга нещадно зажег лицо, а сердце в этот момент пропустило удар.
Он же не всерьез это говорит, правда?
— Но… Уильям… Я же… — нормальные слова никак не хотели вылетать из уст, а на глаза набежали слезы.
— Насчет расторжения брака, правда, придется повременить, иначе у Императора возникнут подозрения. Но не переживай, я постараюсь решить этот вопрос как можно скорее.
Я в панике отбросила бумагу обратно на стол.
— Незачем это делать, Уильям! Я же не отказывалась! Мне наоборот здесь нравится! — аргументировала я в надежде переубедить супруга, но тот даже ухом не повел.
— Ага, я заметил, — съехидничал лорд. — Перестань, Клара, все уже решено. Между нами как мужем и женой ничего не было, поэтому ты спокойно сможешь выйти замуж по любви, а не по желанию других.
— Но ты же…
— Свои проблемы я решу как-нибудь сам, больше они тебя не касаются, — лорд встал со своего кресла и снова протянул мне злосчастную бумагу. — Этот документ можешь показать людям Императора в случае вопросов и тогда они не тронут ни тебя, ни Ноа. За сим я считаю разговор оконченным. Ты свободна, Клара.
Взяв в руку уже поднадоевшую бумагу, я, сама того не осознавая, резко ударила ладонями по столу.
— Уильям, да пойми же! Я не говорила о тебе ничего плохого!
Наши взгляды вновь пересеклись, как при предыдущих наших встречах. Только теперь вместо пробуждающих желание близости чар я ощущала лишь его презрение…
Позади послышался скрип открывающейся двери и краем глаза я увидела вошедшего сюда дворецкого.
— Мне теперь все равно, что ты говорила. Разговор окончен! — отрезал Уилл, после чего перевел взгляд на дворецкого. — Ханс, отведите леди Клару в комнату и позаботьтесь о ее отъезде.
Тихонько кивнув, дворецкий положил свою руку мне на плечо, как бы намекая на прекращение беседы. Расстроенно пшикнув, я еще раз ударила по столу и спешно вышла из комнаты в сопровождении приставленного ко мне Ханса.
— Мне жаль что так вышло, леди Клара, — сочувствовал дворецкий когда я оказалась у порога своей комнаты.
— Но так не должно быть! — причитала я, вытирая накатившиеся на глаза слезы. — Я не хочу уезжать от Уильяма. Мне нравится быть с ним рядом!
Собеседник растерянно пожал плечами.
— Сожалею, но, в отличие от вас, лорд Джэнсен обладает самыми высшими правами в этих землях, и я, как его слуга, не имею права перечить. Я могу лишь пожелать вам удачи на этом нелегком пути.
— А что будет с Уильямом? Ведь он так и не совершил то, что требует от него проклятие.
— Возможно ему придется срочно искать другое решение, — усатый мужчина неловко замялся от моего вопроса. — Более точно я, к сожалению, подсказать не могу. Может быть он успеет найти другую невесту или что-то в этом роде… Не знаю, честно.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.