Назначьте ведьме адвоката (СИ) - Снежинская Катерина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Нардброк вожжи натянул, останавливая лошадь. Молчал долго, переваривая сказанное, тяжело шевеля бровями.
— Хочешь сказать, у тебя такой амулетик есть? — спросил, наконец, глядя куда-то в сторону.
— Ну не при себе, конечно, — фыркнула Кира. — И, уверяю вас, спрятан он надёжно.
— Так, может, и нет никакого амулета? — хмыкнул догадливый Нардброк. — Чего ж ты его не приволокла? Показала бы, пригрозила.
— Чтоб вы меня тогда точно в лесочек отвезли и по голове тюкнули?
— Оно и сейчас не поздно.
— Поздно, батенька, поздно.
Рейсон сочувствующе похлопала ведьмака по рукаву и полезла из коляски.
— Да на что вам сдался этот Ревис, а? Вот объясни мне на милость! — в сердцах сплюнул глава.
— А дело вовсе не в нём, — ответила адвокат, глядя на Нардброка снизу вверх.
Странно, но ни страха, ни просто волнения она сейчас не чувствовала совершенно. Осталось только глубокое, непоколебимое, как каменная стена, спокойствие. И уверенность.
— Баба! — презрительно усмехнулся ведьмак.
— В точку, — кивнула Кира. — И если с Тейлором ещё что-то случится, я не только кристалл в ход пущу. Я тебе лично глотку перегрызу. Как там? Не рыпайся, сиди тихо и всем хорошо станет? Может, даже на своём месте усидишь.
— Ну ты даешь… — вроде бы даже с восхищением, а то и с уважением протянул Нардброк, — так даже и поверил бы.
— Знай ведьму! — процедила Рейсон.
Развернулась на каблуках, да и пошла, не особенно дорогу разбирая. Всё равно район, куда её ведьмак завёз, видела впервые и как отсюда выбираться, Кира понятия не имела. Сейчас она только в одном уверена была: старик ничегошеньки ей не сделает.
***
Суд всё же состоялся. Тейлор, две недели провалявшийся в постели, попеременно мучаясь от самой чёрной меланхолии, стыда, угрызений совести и банальной боли в изрядно помятых боках, понятия не имел, какие усилия предприняла родная контора, чтобы этого не произошло. Наверное, немалые. Не знал он, и чего стоило Рейсон добиться процесса. Наверняка многого. Джинс что-то там бормотал про газеты, но инспектор читать их отказывался. По большому счёту ему плевать было. На всё.
Но на первое заседание Тейлор пошёл. Хотя до последнего пребывал в твёрдой уверенности: с места не сдвинется.
С заднего ряда разглядеть Рейсон оказалось трудновато, зато голос её инспектор слышал прекрасно.
— Уважаемый суд, уважаемые участники процесса…
В сторону председателя адвокатша поклонилась подчёркнуто уважительно, а на стол, за которым восседали представители инквизиции и ведьмачьего профсоюза, даже не взглянула.
Сейчас Тейлор громил, подправивших ему лицо, был готов если не расцеловать, то искренне и по-дружески руки им пожать. Ведь только благодаря их стараниям он сам за тем столом не оказался, чему вполне от души радовался.
— Прежде чем я начну свою речь, позвольте напомнить вам старый анекдот…
— Протестую! — тут же взвился ведьмачий юрист, — здесь суд, а не кабак!
— Ваша честь, моему оппоненту, конечно, виднее, в кабаках не разбираюсь. Но, насколько мне известно, во вступительном слове я имею право и песни петь, и канкан плясать, если это поможет суду яснее понять позиции сторон.
— А я канкан не отказался б посмотреть! — выкрикнули с галёрки.
Между прочим, забитой под завязку. Рейсон умудрилась приволочь на процесс, кажется, всю столичную бульварную прессу. В том числе и такую жёлтую, что уже при взгляде на их передовицы кисло становилось. Были здесь и журналисты посолиднее, но их в первых рядах усадили.
— Тишина в зале суда! — грозно пристукнул молоточком председатель. — Продолжайте, госпожа Рейсон. — Подумал и всё же добавил. — Но от танцев воздержитесь.
Ведьма и ему улыбнулась мило и солнечно.
— Так вот, анекдот, — скромно потупившись, начала Кира. — Существует легенда, что некий блестящий адвокат, весьма уважаемый человек, всегда начинал своё выступление со слов: «Это ужасное преступление, но могло быть и хуже» И тут же приводил пример этого «хуже». И вот однажды ему пришлось защищать преступника, который убил своего отца и изнасиловал мать. Конечно, все были уверены, что в этот-то раз защитник обойдётся без своей любимой присказки. И ошибались, — Рейсон развела руками, как будто заранее извиняясь за то, что ей придётся сказать. — А начал он так: «Это ужасное преступление, но ведь могло быть и хуже. Стоит поблагодарить Господа, что этот молодой человек не поступил наоборот!»
Галёрка тут же услужливо грохнула хохотом. И судья подозрительно закашлялся в кулак, не сразу нашарив свой молоточек.
— Итак, господа, — продолжила адвокатша, едва заметно кивнув. Наверное, за внимание благодарила. — Я, пожалуй, начну с этого же: могло быть и хуже! Ведьмак, желающий получить лицензию ведьмы — это, конечно, странно. Но представьте ведьму, возжелавшую стать ведьмаком!
На сей раз от хорового гогота подвески на огромной хрустальной люстре испуганно звякнули. В предположениях, какой переполох могла устроить развесёлая ведьма в суровых ведьмачьих рядах, недостатка не было. Судья едва молоток не сломал, зал утихомиривая. Где-то на задних рядах четыре девицы, весьма благопристойного и даже постного вида, развернули плакатик: «Соблюдайте права людей нетрадиционной профессиональной ориентации!» Пришлось призвать на помощь охрану. Публика млела, перья и карандаши скрипели от натуги и торопливости, сенсация зрела на глазах.
Сделать из суда балаган не сложно. Превратить его в цирк куда труднее. И практически невозможно заставить оппонентов играть роль клоунов — злобных, тупых и противоречащих очевидным фактам просто из неукротимого желания спорить.
Рейсон с задачей справилась.
Тейлор понятия не имел, было ли так задумано изначально или она импровизировала, вдохновлённая обидой, но так или иначе, а ведьма была великолепна. Возьмись она за дело серьёзно и ничего бы путного не вышло. А вот фарс мог сработать. Может, требования Ревиса судья, в конце концов, и не удовлетворит, но репутацию инквизиция и ведьмаки восстановят нескоро. Сложно бояться, а ещё сложнее уважать тех, кто вызывает только здоровый смех и нездоровые ассоциации.
Инспектор встал, не обращая внимания на возмущение и отдавленные ноги, пробрался к выходу. На улице было хорошо, гораздо лучше, чем в душном зале. Густая, почти летняя, промытая недавним дождём зелень лип пахла медово и нервно. В луже плескался, сходя с ума от беспричинной радости, солнечный зайчик. В мокрых почти отцветших сиреневых кустах возились, горлопаня, воробьи.
Тейлор остановился на крыльце, сунул руки в карманы, прищурившись на солнце. Открывшаяся за его спиной дверь весьма чувствительно саданула по лопаткам, заставила пошатнуться.
— А-а, это вы, — кирина маменька кивнула приветливо, но извиняться не стала. — Я так и думала.
— Приехали насладиться триумфов дочери? — ни к селу ни к городу брякнул Тейлор. Получилось грубовато.
— А вы, значит, ушли, чтобы этого триумфа не видеть? — близоруко прищурилась госпожа Рейсон. — Кстати, не угостите папиросой?
Инспектор угостил — не жалко. Сам он в последнее время почти не курил, но портсигар по старой памяти в кармане таскал.
— Значит, жениться обратно не будем? — адвокатская мамаша затянулась неглубоко и явно неумело, тут же отставив руку, будто папиросный дым ей неприятен был.
Инквизитор отвечать не стал, бровями непонимание изобразил.
— Да платье свадебное в гардеробе висит, место занимает, — доверительно пояснила госпожа Рейсон. — Хорошее платье, красивое. И дорогое, между прочим. Использовать бы его по назначению.
— Вам-то это на кой нужно? — неприязненно поинтересовался Тейлор.
— Вы про платье или вообще, в глобальном смысле? — она усмехнулась, глянула на хмурую инквизиторскую физиономию и независимо — точь-в-точь как это дочь делала — пожала плечами. — Да для того же, что и всем. Счастья своему ребёнку хочу.
— Счастье — это я? — хмыкнул инспектор.
— Ничем не хуже другого, — госпожа Рейсон покосилась на тлеющую папиросу, но снова затягиваться не решилась.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Практическая психология. Конт", Успенская Ирина
Успенская Ирина читать все книги автора по порядку
Успенская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.