Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Что и было продемонстрировано, разинувшему рот Алексу.
Тони ловко, напрягая невеликие силёнки, перевернул молодого мужчину на живот ни осторожно похлопал по спине, лишняя вода, попавшая в дыхательные пути, постепенно вышла. Но Жоржи так и остался неподвижным.
- А дальше? - спросил, пуча глаза, Алекс.
- Вроде всё, - развёл руками Тони и замер, глядя за спину друга. - Леди Анна!
- Спасибо, мальчики, - вымученно улыбнулась им леди Пайп и присела рядом с бездыханным телом возлюбленного.
Быстро перевернув его на спину, осмотрела рану на груди: болт вышел навылет, не задев жизненно важных органов.
- Ты будешь жить, - пробормотала огненная леди, вливая в него зелье за зельем, но не успела сделать то же самое с третьей склянкой, как рядом села леди Бэлла и строго сказала:
- Позволь с его ранами разобраться мне.
И леди Анна выдохнула. Джордж будет жить.
***
Элоиза
Леди Бэллу я отправила к Михаилу сразу же, как заметила, что у него проблемы. Анна Пайп появилась очень вовремя, но и Бэлла будет не лишней.
- Айрис, - обратилась я к сидящей на перекладине птице, - слетай-ка к сэру Локвуду, и передай, что пора выпускать воздушные шары и сбрасывать снаряды на головы врагов! Тянуть больше нельзя!
Но не успел Айрис расправить крылья и спрыгнуть вниз, как вдали я заметила новые белые паруса и блеснувший золотом королевский штандарт. Сердце забилось быстрее, вселяя в душу надежду на лучшее.
- Отец, - выдохнула я, - как же вовремя!
Даже позволила себе чуть расслабиться.
- Лети к сэру Джейми, приказ остаётся в силе, нужно спешить на помощь тумэнбаши!
Я проводила взглядом улетевшего анимага. И хотела было снова прильнуть к подзорной трубе, чтобы посмотреть, как там дела у моих людей, но взор зацепился за что-то странное: вокруг фонтана змеились непонятные трещины, становившиеся с каждой секундой всё больше.
В какой-то момент земля пошла буграми, вспучилась, и каменный фонтан разлетелся сотнями мелких острых осколков и множеством увесистых булыжников в разные стороны.
Глава 27
Я стояла замерев, позабыв, что нужно дышать...
Из огромного тёмного провала, образовавшегося на месте, где раньше был фонтан, не успела осесть пыльная взвесь из мелких каменных крошек и воды, начали выскакивать люди.
Каждый из них был одет в тёмные плотные штаны, рубаху и в плотный кожаный защитный жилет. Головы ничем не покрыты. Глаза большинства не выражали ни единой мысли, лица хранили печать совершеннейшего спокойствия и равнодушия. Маги-зомби. Так я их прозвала, но, в отличие от настоящих зомби, эти двигались плавно, слаженно и даже вдумчиво. Это были идеальные боевые машины.
Как в замедленной съёмке я увидела выбежавших из дверей церкви им навстречу моих воинов с рыцарем сэром Джейми во главе.
- Лёва, - прошептала я, присев перед ним на корточки, нащупала ремешок с вшитыми в него артефактами из драгоценных камней, пустила свою силу и активировала защитные функции, - убей их всех!
- Ррра!!! - мощный рёв огласил окрестности и мой могучий лев одним мощным прыжком запрыгнул на перекладину и спрыгнул вниз, к далёкой земле. Но я была спокойна - артефакт левитации, напитанный силой Муамма, не позволит разбиться питомцу.
Я виновата.
Не рассчитала, не предугадала, не подготовилась мощнее.
Заряда на защитных артефактах, напитанных моей магией и магией других одарённых, хватило ненадолго: при усиленном использовании они быстро пришли в негодность. Мне бы пару-тройку дополнительных лет для исследований и ещё несколько человек с магией, подобной той, которой обладает Линокольн - и мы бы без труда выдержали натиск многотысячного войска, раскатали бы их всех в тонкую лепёшку.
Ну, что теперь рассуждать - здесь и сейчас работаем с тем, что есть. А в качестве сюрприза остались лишь воздушные шары со снарядами, напитанными магическим огнём и пушки, но все они установлены на подступах к городу. Но поскольку войско тумэнбаши проигрывает, и они уже отступают к городу, то скоро в дело вступят оружие моего мира, усиленное магией. Впрочем, цельных ядер и снарядов с картечью мы также приготовили с лихвой.
Кинула судорожный взгляд на поле боя перед Уолсоллом, убедилась, что мои люди слаженно отступают, и вернулась к тому, что происходило непосредственно подо мной.
Воздушные шары теперь некому было поднять - все были задействованы перед фонтаном.
Сэр Джэйми первым столкнулся с вражеским воином и оба закружились в смертельном боевом танце. Повсюду вспыхивали магические разряды и летали файерболы, свистели выпущенные из арбалетов болты.
Вот Лёва прыгнул на лысого мага-клирика и вцепился ему в тощую шею, раздирая до позвонков...
Отвернулась, стараясь не смотреть на смерть, царящую внизу. Прикрыла веки, сканируя свой магический резерв - он был полон приблизительно на восемьдесят процентов.
Что же, пора вступить в игру.
Посмотрела в последний раз на приближающиеся корабли, помолилась, чтобы это точно был отец, а не гад Иннокентий, откинула крышку люка; спуск вниз не займёт много времени, а дальше моя задача нейтрализовать силу вражеских магов и усилить возможности своих. Что же, Элоиза, прочь страхи и сомнения, настал момент истины.
***
Интерлюдия
Его Величество смотрел на два больших корабля, дрейфовавших неподалёку от берега, и хмурил кустистые брови.
- Что скажешь? - спросил он у высокого темноволосого мужчины, стоявшего рядом.
Незнакомцу было приблизительно двадцать семь лет, он был поразительно высокого роста, больше шести футов. Мощный разворот плеч, длинные сильные ноги, густые, слегка волнистые темно-каштановые волосы: этот молодой человек наверняка свёл с ума не одну светскую львицу и точно разбил больше сотни сердец юных аристократок.
Одежда княжича также привлекала внимание: вместо привычного королю традиционного атласного фрака яркого цвета и светлых бриджей он был с головы до ног одет во все чёрное, за исключением рубашки и шейного платка, которые были такими белоснежными, что казались светящимися на фоне черного камзола и жилета. А вообще Вильгельм не мог не признать, что русич выглядел хоть и странно по местным меркам, но всё равно весьма элегантно и таинственно.
- Думаю, это корабли церковников, они вместительные, наверняка предназначены для перевозки большого количества людей, - ответил тот задумчиво с небольшим чуть рублёным акцентом, серо-голубые глаза сверкнули насмешкой, за которой скрывались недюжинный ум и стальной характер. - Позвольте проверить, - предложил он и Вильгельм кивнул, дозволяя, но прежде подозвал лорда Грега Аскота - нового главнокомандующего.
- Грег, подсоби княжичу Вадбольскому, - распорядился он и снова с любопытством поглядел на гостя из далёкой Русии.
Княжич был интересным во всех смыслах. Очень обаятельный и очень начитанный - он сразу же понравился Вильгельму, и король был уверен, что Элоизу ждёт то же, что и его - восторг от общения со столь знающим молодым человеком.
А ещё княжич - маг. Как только молодой человек узнал, что в Англосаксии назревает конфликт со Священной Церковью против магов, решил отправиться на помощь незамедлительно. По прибытии сразу после расшаркиваний и взаимных приветствий, упросил короля уделить ему время наедине. Вот тогда-то с глазу на глаз и признался, что является колдуном и готов продемонстрировать свои недюжинные способности для спасения целого Королевства.
В Русии магов не особо привечали, но прямых гонений не было. Если человек был одарён и не применял своей силы во вред простым людям - его не трогали. Но и магичить в открытую не дозволялось. Посему чаще всего тамошние колдуны скрывали способности, от греха подальше.
Князь Вадбольский Иван Тимофеевич второго сына любил, одарённость его привечал и всячески развивал - в тайне ото всех. И вырос молодец очень сильным, могучим воином.
Маг воздуха и весьма искусный воин с дипломатическим талантом вести переговоры, наводить мосты и выгодно договариваться - гордость Князя. А сам Князь Иван Тимофеевич давно поглядывал в сторону Англосаксии и по древности крови он вполне был равен Вильгельму и мог отписать ему с предложением породниться посредством брака их детей.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Элоиза, королева магов (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.