Бегущие по мирам - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Из толпы стоящих позади меня гостей раздалось возмущенное шипение. Я сунула за спину руку и угрожающе потрясла кулаком.
– Долго не проживет… один. – Всхлипнув как можно натуральнее, я поднесла к глазам вынутый из рукава белейший платок тонкого полотна с кружевами, приготовленный загодя. – Уж помогите нашей беде, люди добрые, спасите братца любезного! Голубок летал, перышко обронил, на том перышке добрая весточка – есть в вашем дому лебедушка белая, под стать нашему ясному соколу. И имечко там тоже было, зовут ее Золери.
– Ох, несчастье-то какое, – пригорюнилась старшая сестра, – опоздали ведь вы! Была такая, еще три дня назад была. Да напало воронье черное, заклевали белую лебедушку, а с нею и весь род ее. Нет больше на свете такой девы.
Дэс едва заметно повернул голову и скосил глаза назад, где слышались звуки какой-то возни.
Эх, братец, вот влюбляться тебе категорически противопоказано. Чувство юмора дохнет сразу и навсегда.
– Но вы уж простите меня за назойливость, люди добрые, – склонила я голову в почтительном поклоне, лихорадочно раздумывая, как выйти из положения. Насчет такого поворота уговора у нас не было. – А те девушки, которые вот только что тут пробегали… Возможно, среди них найдется хоть одна, что придется по сердцу нашему соколику?
– Да как же узнать, если все они безродные и безымянные? Себя не знают, рода не ведают, прошлого не помнят.
– Что, так ни одна ничего и не помнит? – начиная понимать, что с ритуалом они уже покончили, сокрушенно вздохнула я. – Но может, в таком случае мы поможем? Там, у входа, у меня еще братья. Память и родню они вам вернуть не сумеют, зато помочь обрести новые имена вполне смогут. Да вот и муж мой им пособит, не поверите, он на это дело большой мастер. Уж такой затейник! Только глянет на девушку – и сразу понимает, какое ей имя в этом мире носить.
Дэс, стоящий чуть позади, потихоньку приблизился и бережно погладил меня кончиками пальцев по напряженной спине. Чуть поодаль ехидно фыркнул Найк. Ох, зря братец потешается, ведь это же не сам он своей девушке новое имя давать будет.
– Да, это хорошая мысль, – с сомнением протянула Гриссина. – Без имени плохо, я по себе знаю. Ведь у нас ничего и никого теперь нет, кроме младших сестер. Вот своих сестренок каждая из нас помнит, голос крови сказался, не иначе.
– Так это же замечательно, – подхватила я. – Может, покажете нам своих домочадцев? Мы не против выбрать кого-нибудь из девушек в целительницы растерзанной души моего братца.
Все ясно – поделили детей. Ну так Найку и это не помеха. Интересно только, кто достался Золери? Помнится, она все время возилась с хорошенькой белокурой девчушкой лет полутора. Среди них, этих бывших дев, вообще много светловолосых, и этот вопрос я специально обговорила с настоятельницей. Девушки должны заранее знать, что стоит за выбором блондинов. Хотя сестры и улыбались немножко загадочно, слушая меня, но обещали отнестись к вопросу со всей серьезностью.
– Ну раз у вас такая беда, поможем, как не помочь. Только и вы потом нам помогите, вот и будем квиты. Но у нас одно условие: выбирать сердцем, а не глазами. Глаза, сами знаете, обмануть не сложно – наряди метелку да посади в светелку, вот тебе и куколка.
– Мы согласны выбирать сердцем, – кротко согласилась я и позвала: – Иди сюда, брат Петруччио!
– Таресса! Ты что, с ума сошла? – зашипел вытолкнутый из толпы слегка помятый жених. – А вдруг я ее не узнаю?
– Прости, братец, – сворачивая в несколько слоев платок, печально сказала я, – ничем тебе помочь не могу. Придется выбирать, уговор дороже денег. Наклони голову, вымахал…
И откровенно подмигнула. Белые сестры ведь сейчас у меня за спиной.
Найк уставился на меня с изумлением, постепенно перешедшим в подозрение, потом в понимание… Я подмигнула еще раз стоящим чуть поодаль воинам, решительно приложила к его глазам платок и завязала узелок на чалме. Попутно шепнув братцу на ухо:
– А зачем мы тогда тащили столько дружек?
Вот теперь оживились и они, понимающе переглянулись… Ну пора. Я взяла Найкарта за руку и повела по направлению к старшей сестре.
– Мы готовы, добрая хозяюшка! Не знаю, как вас звать-величать…
– Да как назовете, так и буду зваться, – покорно склонила она голову.
– Тогда – Гелиона, – сказал мой муж и, шагнув к настоятельнице, бережно взял ее за руку. – Это самая светлая звезда нашего северного неба.
– Принимаю. – На ее губах проскользнула довольная улыбка. – Проходите дальше, люди добрые.
И перед нами, словно сами по себе, распахнулись двери в просторный холл.
Я решительно ринулась туда, таща на буксире Найкарта, и едва не ахнула. В глазах зарябило от непривычной пестроты, нежданного многоцветья женских нарядов, косынок, бантов, ленточек… Я даже головой помотала, чтобы удостовериться в их реальности. И тогда ясно осознала: здесь были все цвета и оттенки, кроме одного.
На девушках больше не было ни одной чисто белой вещи. Почему-то это показалось мне очень печальным, неожиданно я поняла, что все они по-настоящему, так же как и я, умерли для своего мира и сегодня воскресли здесь для новой жизни без имен и прошлого.
Дэсгард в один миг оказался рядом, крепко обнял нежной рукой, согрел волосы на виске теплым дыханием, бегло провел по щеке ласковыми губами и так же мимолетно шепнул:
– Все хорошо. Я здесь, родная.
Холодок, сдавивший душу, немедленно исчез, словно под горячими лучами солнца, и я благодарно улыбнулась встревоженным карим глазам.
– Все хорошо.
– А теперь отпусти брата, пусть ищет, – словно не заметив этого секундного замешательства, распорядилась Гелиона, и я беспрекословно выпустила руку Найкарта.
– Иди, – велела, подтолкнув его к толпе, и тихим шепотом добавила: – И не торопись.
Он понял это буквально – начал передвигаться мелкими шажками, осторожно поводя перед собой руками.
Букет ему мешал, и вскоре Найк просто перехватил его, как веник. А когда добрался до первых переселенок и они дружно отпрянули, расслышал детские смешки и начал ловить руками еще ниже и двигаться еще осторожнее. Но толпа не стояла на месте и не давалась в руки, она расступалась перед Найком, как стайка вспугнутых воробьев перед голубем, и снова смыкалась за его спиной.
Но очень скоро я заметила, что никуда не убегают двое – стоящая в углу девушка в бледно-голубом платье и белокурая малышка у ее подола. И, судя по тому, как звонко топали, убегая от Найка, и дети, и их попечительницы, это были именно те, кто ему нужен. А он уже второй раз шел в нужном направлении, но, сбитый с толку шорохом подолов за спиной, снова поворачивал назад.
– Прохладно, – тихо сказала я и, зябко передернув плечами, посмотрела на Дера.
– Что? – не понял эвин.
– Прохладно! – Я показала глазами на Найкарта.
А тот все увереннее шагал вслед за толпой, удаляясь от девушки в голубом.
– Еще холоднее, – так же тихо пожаловалась я, уставившись на воина с укоризной, хотя в душе ругала себя. Ну что мне стоило заранее объяснить им суть игры в жмурки?
И тут толпа снова свернула, искусно направляя жениха в нужную сторону.
– Теплее, – кивнула я одобрительно. – О, совсем потеплело!
Эндерад проследил за моим взглядом, заметил одиноко стоявшую в углу фигурку и усмехнулся.
– Тепло! – раздался его жизнерадостный басок.
– Потеплело, – подхватил кто-то из воинов.
Найкарт сделал еще пару шагов, снова свернул за ускользающими детьми, и сразу несколько воинов разочарованно буркнули:
– Похолодало.
Он шагнул еще, как будто не слыша наших реплик, и тут же поежилось сразу четверо:
– Холодает!
Найк остановился, прислушался к шелесту подолов и топоту малышей, и вдруг, резко развернувшись, шагнул назад.
– Теплее, – одобрительно заметил Эндерад.
Братец шагнул еще, и воинам стало еще теплее. И теплело до тех пор, пока он, все увереннее ступая, шел в угол. А потом нам стало жарко, когда воин, коснувшись случайно девичьей руки, наугад пошарил в воздухе второй рукой и отыскал шелковистые детские волосики.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Бегущие по мирам", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.