Господин метелей (СИ) - Лакомка Ната
— Насыплете мне полный подол серебра? — спросила я ему вслед с горькой насмешкой.
Близар оглянулся. В синих глазах не было холода, и я подалась вперед с надеждой, но колдун покачал головой.
— Лучше не подходи, Бефана, — сказал он. — Ты даже не знаешь, чем рискуешь.
43
— … и еще приготовь два сундука серебряных монет, — говорил Близар Сияваршану, который слушал его приказания, повиснув между полом и потолком. — Слитков не надо — ей будет хлопотно обменивать их на деньги. Впрочем, нет. Слитки тоже приготовь. Два сундука. Положит в банк, чтобы шли проценты. Надо ей записать, а то забудет.
Лицо у духа было перекошено от ярости, а сам он сжимал кулаки и едва не скрипел зубами.
— Она уедет сегодня, забрось все в сани и увезете ее, вместе с Велюто.
— Дурак! — заорал Сияваршан, уже не сдерживаясь. — Ты дурак, если отпустишь ее!
Близар отложил перо, которым собирался записать инструкцию по применению серебряных слитков.
— Ты не забыл, с кем говоришь? — спросил он холодно.
Но Сияваршан не пожелал вспоминать.
— Еще немного — и заклятие будет снято! — кричал он, теряя от злости и гнева человеческий облик — лицо, голова, очертания тела оплывали, как свечной воск, превращая духа в бесформенную белую кляксу. — Она любит тебя! Это видно! Ты знаешь, что сейчас она сидит у себя и плачет!
— Плачет? — переспросил Близар невнятно, как во сне.
— Ты идиот, если отпустишь ее! Мы столько к этому шли, и вот оно — только сказать три слова правды!..
Но Близар молчал, глядя в стену мимо призрака.
— Ты слышишь?! — возопил Сияваршан.
— Я не хочу, чтобы Бефана пострадала.
Призрак застонал и рухнул в кресло, снова обретая человеческий вид и хватаясь за левую сторону груди:
— Только не говори, что она провернула с тобой то же, что ее мамаша с твоим отцом, — взмолился он.
— Не надо этих показных жестов, — сказал Близар, поморщившись. — Нам с тобой прекрасно известно, что у тебя нет сердца.
— Только не говори, что ты сам в нее влюбился! — Сияваршан взмыл белым бураном и метнулся к Близару, словно собираясь напасть на него, но в последний миг свернул в сторону, а колдун даже не повел бровью.
— Влюбился, влюбился… — причитал Сияваршан. — Вот ведь напасть!..
— Не влюбился, — произнес Близар твердо. — Я ее полюбил. По-настоящему. Тебе не понять.
— Да что тут понимать?! У вас у всех в определенном возрасте случается заворот мозгов на молоденьких телочек! И эта — ничуть не лучше остальных! Сколько их у тебя было, и сколько еще будет, подумай!
— Такой нет и не будет.
— Не верю, что я это слышу, — призрак схватился за голову. — Да что такого в этих Тесситоре, что вы с ума по ним сходите?! Есть и покрасивее, и пофигуристее!
— Ни слова больше, — сказал Близар с угрозой, и Сияваршан послушно замолчал, хотя его так и передергивало.
Но он обуздал злость и спросил прежним тоном — тоном верного слуги и друга:
— Что дальше? Все заново? Пиши письма, сегодня разошлю, чтобы девицы снова приезжали на смотрины.
— Не надо.
Сияваршан потерял дар речи, уставившись на колдуна.
— То есть как это — не надо? — выговорил он, когда немного пришел в себя. — Близар!
— Пока ничего не надо, — ответил колдун. — Я еще не решил, как мне поступить.
— Ты болван, тупой, упрямый болван! — бросил Сияваршан в сердцах. — Я этого так не оставлю… — и он полетел к выходу.
— Стоять! — крикнул Близар, вскакивая, и призрак нехотя замедлил полет и обернулся.
— Запрещаю вам заговаривать об этом с Бефаной, — сказал Близар сквозь зубы. — Ни слова, ни полслова, ни взгляда, ни строчки.
Сияваршан оскалился, а потом лицо его совсем потеряло очертания, став сплошным белым пятном, без глаз носа и рта. Но спустя несколько секунд он вернул человеческий облик.
— Хорошо, господин, — выговорил он с трудом. — Мы сделаем всё, как прикажешь.
Бефана Антонелли уехала этим же днем.
На прощание Близар взял ее лицо в ладони. Она смотрела очень серьезно, вопрошающе, но он сделал вид, что не понял вопроса. Ей надо уехать. Сегодня же, сейчас же. Потому что никто не знает, что произойдет этой ночью. И он тоже не знает.
— В шкатулке два письма, — говорил Близар, пока Сияваршан с отвращением ставил в сани сундуки и лаковую шкатулку. — В одном я тебе расписал, что делать с деньгами и серебряными слитками, а во втором — гарантии за королевской подписью.
— Какие гарантии? — прошептала она одними губами.
— Что ты получаешь ежемесячную ренту от доходов земель Близаров, пока не выйдешь замуж, и что честь твоя не пострадала. Ты ведь хотела такое письмо? — он не сдержался и поцеловал ее — чтобы в последний раз согреться ее теплом.
Она упрямо мотнула головой — то ли кивнула, то ли наоборот.
— Отправляйся в столицу, — продолжал Близар. — Сияваршан и Велюто отвезут тебя. Купи любой дом, что понравится. Не возвращайся в Любек. Здесь, в столице, ты станешь самой желанной невестой. Уверен, что молодой Шанкло не заставит долго себя ждать.
— Значит, вы хотите отдать меня ему, — сказала она, и слезы заблестели в глазах.
— Только ты сама решишь, кого осчастливишь, — сказал он. — Не надо плакать. Теперь у тебя есть все. Ты свободна. Воспользуйся свободой и лети.
Он сам усадил ее в сани, укрыл медвежьей шкурой и хлопнул Сияваршана по крупу.
Лошади дружно ударили копытами, и вскоре сани исчезли в снежной дымке.
Близар долго смотрел им вслед, даже когда смотреть уже было не на кого. Он вернулся в замок, и сразу увидел Фалариса и Аустерию. Они стояли в коридоре — один справа, другая слева.
— Что вам? — спросил Близар устало. Он и в самом деле ощущал себя разбитым немощным стариком. Словно вместе с Бефаной в снежную даль улетели все его силы — и телесные, и душевные.
— Крайне неразумно ты поступил, — проскрипел Фаларис, глядя на него поверх очков. — Глупо и неразумно.
44
Кроме сундуков с серебряными монетами и слитками, было еще несколько шкатулок с драгоценными камнями — с бриллиантами, размером с горох, и топазами — прозрачными и голубоватыми, как льдинки. Были еще одежда, и ожерелье, и сладости. И новые сапожки — бархатные, красные, с опушкой из белого меха. А поверх лежал мешочек с пряностями — тот самый, что приехал со мной из Любека. От него пахло ванилью и корицей, но эти праздничные запахи не радовали моего сердца. И что-то подсказывало, что сейчас мне долго будет не до радости и веселья.
Я прочитала письма Близара еще в санях, пока ехали до города. Я надеялась прочитать там хоть строчку о нас, о нем и обо мне, но письма были официальные — сухие, краткие.
Но к чему ему писать о чувствах?
Он же сказал, что все было колдовским наваждением — неосторожное слово связало нас, только и всего. Я уеду — и все пройдет. Только почему-то легче не становилось. И на душе было омерзительно холодно, как будто я совершила что-то плохое, постыдное. Только я ведь ничего не сделала?..
Я еще раз перечитала письмо, где говорилось, как мне поступить с подарками: положи слитки в банк, сдай монеты и камни на хранение, чтобы не ограбили, оставь себе шкатулку с монетами на ближайшие расходы.
Получается, я призналась ему в любви… ну, почти призналась… а он отослал меня, как ненужную вещь…
Я бы поплакала от огорчения и одиночества, но Сияваршан и Велюто могли увидеть, а я не хотела этого. Почему-то Сияваршан — обычно такой болтливый — на этот раз молчал. Да и вид у призраков был угрюмый. Похоже, они тоже были огорчены моим отъездом.
В городе они первым делом примчали меня в королевскую гильдию по торговле недвижимостью, и я, говоря и двигаясь, как во сне, купила дом. Кто бы мне сказал еще полгода назад, что я буду покупать дом в столице — не торгуясь!.. Это и вправду походило на сон.
Мне предложили несколько вариантов — очень красивые дома, новые… Но я спросила, можно ли купить дом на площади — тот, где на входе статуи единорогов. Конечно, можно, но это будет стоить очень, очень дорого.
Похожие книги на "Господин метелей (СИ)", Лакомка Ната
Лакомка Ната читать все книги автора по порядку
Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.