Обольщение (ЛП) - Нотон Элизабет
В глазах Изадоры Ник прочитал такие чувства, что холод в его груди немного растаял.
— Пожалуйста. — Принцесса вновь сосредоточилась на разговоре с отцом. — Пожалуйста, сохрани ему жизнь.
Царь вздохнул.
— Я не могу. Совет уже принял решение.
— Ты все равно можешь их остановить. Тебе просто нужно его помиловать.
— Если я это сделаю, буду выглядеть слабым в глазах Совета, а они и так уже ищут причину объявить меня неспособным править.
— Прекрасно. Тогда отрекись от власти в мою пользу. А я его помилую.
Царь удивленно поднял брови:
— Ты?
— Все равно трон скоро станет моим, нравится тебе это или нет. Так передай его мне прямо сейчас.
— Ты еще не готова.
— Я готова как никогда.
— Это совсем не просто.
— Просто, — перебила она, голос Изадоры окреп. — Я уже дважды противостояла Аиду, не позволила ни ему, ни колдуну забрать элемент земли. Я не дам Совету помыкать мной. Наш мир меняется, но я не подведу. А как царица и им далее мешать мне не позволю.
Она подвинулась ближе к кровати, сильнее сжала руку царя.
— Отец. Папочка. Я никогда тебя прежде ни о чем не просила, теперь же прошу. Умоляю. Я уже потеряла душу, пожалуйста, пожалуйста, если ты когда-нибудь меня любил, когда-нибудь верил, что я стану такой правительницей, какой ты учил меня быть, не отбирай у меня так же и жизнь
Подернутые поволокой глаза царя встретились с глазами дочери, и Ник заметил нерешительность и гордость на лице старого андраса. И сам он тоже не мог не почувствовать такую же гордость. В Изадоре и вправду ощущается царский стержень, несмотря на то, что большинство считает иначе. И, по непонятным Нику причинам, она любит его брата. Навеки.
— Алтея, — резко крикнул правитель, разрушая момент.
Служанка вбежала в комнату.
— Да, ваше величество?
— Принеси мой венец. Каллия, Акация, помогите встать с этой проклятой кровати.
— Твою ж мать! — пробормотал Орфей Нику, — никогда не думал, что увижу это.
Ник нахмурился, он не мог разделить трепета Орфея. Даже зная, что поступил правильно, понимал, что кое-чем ему пришлось пожертвовать.
Алтея поспешно выбежала из спальни. Сестры помогли царю подняться. Изадора посмотрела на часы, высоко висевшие на стене.
— У нас мало времени. Торопитесь!
— Изадора, — велел царь Леонидас, — встань на колени. Вот здесь.
Она повиновалась, глядя на отца с ожиданием и нетерпением.
Алтея быстро вернулась, держа в руках золотую шкатулку. За ней следовали еще несколько слуг, с любопытством наблюдавшие за происходящим.
Царь протянул шкатулку Кейси, и она крепко держала драгоценную вещь, пока отец открывал крышку и доставал золотой лавровый венок, который прежде надевали каждый царь и царица в день своей коронации. Он поднял украшение высоко над головой Изадоры.
— Будущее не принадлежит богам и богиням, так же не принадлежит оно и правителям прошлого. Будущее принадлежит нам.
У его ног Изадора сделала нетерпеливый жест рукой вроде «давайте-ка уже поторопимся», который старый царь не заметил. Ник сдавленно фыркнул — о да, она будет вполне не плохой царицей. На самом деле, зная, какой убедительной Изадора умеет быть, Ник даже в какой-то степени опасался иметь с ней дело.
Леонидас опустил венец на голову дочери, но величие официальной церемонии было разрушено Изадорой. Она вскочила на ноги и подхватила юбки, не дав отцу разразиться еще одной речью.
— Орфей, Ник, соберите солдат от дворцовых ворот, нам потребуется поддержка, чтобы прорваться в Арголион.
— Вот блин! — Орфей бросил взгляд на Ника. — Как же я люблю стычки с Советом! — И исчез в портале, не дожидаясь ответа собеседника.
Сестры помогли измотанному, теперь уже бывшему правителю вернуться в кровать. Слуги ошеломленно перешептывались, а Изадора уже шла к Нику, но, услышав голос отца, обернулась.
— Подожди. — Он обратился к Кейси: — Принеси мне ту коробочку со стола.
Кейси протянула ему маленькую прямоугольную пурпурную шкатулку, которую он просил. Леонидас открыл крышку и жестом подозвал Изадору обратно к себе.
— Полагаю, теперь это твое, — сказал он. — Охранник нашел ее на Деметрии, когда он прошел через портал. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Изадора улыбнулась и вытащила огромный бриллиант размером с монету на длинной золотой цепочке.
— Спасибо, — прошептала она. — Я тебя не подведу.
Отец только хмыкнул, когда Изадора надела ожерелье на шею, подставил ей для поцелуя морщинистую щеку и откинулся на подушки.
— Я устал.
К нему подошел слуга, чтобы помочь. Изадора же встала перед Ником.
— Я никогда не забуду, что ты сделал.
Грудь Ника снова сдавило, и это чувство ему не понравилось, не хотелось бы к такому привыкнуть.
— Посмотрим. Тебе все еще нужно спасти его, прин... — Он оборвал сам себя. — Царица. Только не думай, что, в случае успеха, я стану называть его царем.
Иза улыбнулась и сжала его руку, а Ник в мягком свете, лившемся из окон, разглядел символ титанов, сверкавший на бриллианте, который покоился в ложбинке между ее грудей.
— Я не забуду об этом, Ник. Обещаю.
Глава 26
Могло быть и хуже.
Деметрий, глубоко и вымученно вздыхая и желая смерти, решил, что могло быть намного хуже. По крайней мере Изадора не видит.
Зандер поднес стакан к его губам:
– Держи, Ди, выпей.
Вкуснее этой холодной воды Деметрий ничего не пробовал, поэтому медленно смаковал, чувствуя, как капельки стекают с губ на голую грудь и скользят ниже, смешиваясь с кровью и потом, заляпавших его штаны.
– Так не должно быть, – пробормотал Церек с другой стороны. – Демон побери, это не правильно!
– Да уж, хотел бы я вздернуть проклятый Совет, дав каждому из них почувствовать, что они с ним творят.
Зрение Деметрия то прояснялось, то затуманивалось. Он отвернулся от пустого стакана и сконцентрировался лишь на дыхании, пока его собратья переговаривались между собой. Если бы у него остались силы, он бы воспользовался магией, чтобы убраться отсюда, но слишком ослаб. Руки болели от веса тела, висящего с металлических крюков, находящихся высоко над ним. Под босыми ступнями собралась лужа крови из ран на спине, где тройной кнут глубоко врезался в кожу во время обряда очищения для казни.
Его подвесили в главном зале Совета на приподнятой платформе перед большой печатью «альфа», выгравированной на мраморном полу, за которой обычно сидела Изадора, наблюдая за работой советников. Двенадцать массивных колон замыкали широкий круг. У главного входа стояли охранники, еще по двое с двух сторон платформы. Двенадцать советников сидели не как обычно вокруг печати, а заняли места в дальней части зала, в относительном удобстве наблюдая за ритуалом. Все, кроме их предводителя Люциана, стоявшего в центре комнаты и спорящего с Тероном и палачом – охранником в капюшоне, которому Совет поручил провести очищение.
Послышались шаги, и аргонавты замолчали, как только Терон поднялся обратно на платформу и приблизился.
– Очищение закончено, я убедил Люциана, что с Деметрия хватит.
– Проклятье, – выдохнул Титус. – Терон, приятель, это неправильно. Он один из нас, и плевать, откуда он родом.
– Знаю, – ответил командир.
– Я видел, как он спас Изадору, – вставил Зандер.
– Знаю, – повторил Терон, массируя лоб, будто его мучила жуткая мигрень. – Я все знаю, но Деметрий молчит как рыба, а тут главенствует Совет. Ни я, ни вы ничего остановить не можем.
– Это неправильно, – добавил Церек. – Подобного ритуала вообще не должно быть. Я не хочу в этом участвовать.
Снова послышались шаги, и Деметрий пригляделся и увидел, что на платформу взошли двое охранников. Хранители замолчали, глядя, как первый стражник поставил семь сосудов, а второй – мраморную шкатулку в центре стола.
– Сохраняйте спокойствие, – прошептал Терон каждому аргонавту, когда стражник открыл ящик, положил находившийся там рулон красного атласа на стол и опустил шкатулку на пол. А потом медленно развернул рулон, продемонстрировав семь древних кинжалов. Кроваво-красная ткань, на которой они лежали, будто показывала, на какой ужас способны эти клинки.
Похожие книги на "Обольщение (ЛП)", Нотон Элизабет
Нотон Элизабет читать все книги автора по порядку
Нотон Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.