Жемчужина гарема (СИ) - Миленина Лидия
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
— Я понимаю, Аля! Я всегда с тобой...
— Подожди, — горько усмехнулась я, высвобождаясь из объятий. — Все точно? Отец произнес именно это имя? Герцог Виньялли? Это не слухи, искаженные прислугой?
— Не может быть сомнений... Аленор, послушай! — в лице Тори появился пыл, решимость, как тогда на лестнице, когда он не хотел отпускать меня на охоту одну. А я как предчувствовала, что нужно ехать без него, что я встречу нелюдя! — Аленор, ты не достанешься ему! Не должна! Я не позволю!
— Как? — грустно усмехнулась я. — Соблазнишь меня, обесчестишь? Примешь за это смерть, но жених от меня откажется? Не думаю, что этот жених откажется...
— Я тоже так не думаю, — твердо сказал Тори. Потянулся рукой к моему локону, упавшему на лицо. Но отдернул руку. — Да и я никогда не пошел бы на такое... Это ведь ты! Но... Аленор, я знаю тебя, и с рождения наблюдаю за твоим отцом — графом! Если он решил, он неумолим! Да и ты тоже... Я ведь понимаю, что ты хочешь бежать...
— Да? — криво улыбнулась я.
Если бы я могла бежать...
Сейчас был бы такой удобный момент. Сейчас Тори скажет, что мы убежим вместе, будет помогать. И не спорю — вдвоем у нас больше шансов.
— Я знаю тебя с детства! Ты попробуешь убежать до его появления! Прошу тебя... — в его лице появилась мольба вперемешку с решимостью. — Не уезжай одна! Я последую за тобой...
— Как кто, в каком качестве? — спросила я. — Хочешь, чтобы мы убежали и стали... парой? Где-нибудь там...
Зря я это сказала. Мои слова задели Тори, его щека дернулась от досады.
— Нет, Аленор, — твердо сказал он, сглотнув обиду. — Я ведь знаю, что ты... не... Что относишься ко мне по-другому. Я поеду с тобой, как слуга, как друг, как защитник. Я даже придумал, как именно мы можем уехать, прямо сейчас... Я видел тех двоих, что отец отправил за тобой — они коротают ночь у костра неподалеку отсюда. Но меня они не видели. Знаю, что мой отец по приказу графа организовал несколько застав по периметру леса — как раз на случай твоего бегства. Но я слышал, где они... Мы сможем объехать их! А вещи и еду возьмем из домика... — Теперь Тори говорил быстро, отчаянно, уговаривая меня.
...И я бы согласилась, если бы не раненый нелюдь... Это было бы решением как раз по мне.
Мысли заметались в голове, как вспышки молний. С полминуты я молчала.
Как мне объяснить другу и влюбленному в меня мужчине, что я не могу уехать сейчас? Как объяснить странное решение, которое я приняла?
Части меня хотелось довериться Тори целиком. Рассказать все, понадеявшись на его милосердие. Ведь в детстве он был бы счастлив найти в поле нелюдя и помочь ему! Это было бы интересной игрой...
Но это в детстве, заныла интуиция у меня внутри.
Заныла – потом завопила. Тори не поймет... Может быть, по моей просьбе, он не побежит докладывать графу о случившемся. Но...в нем проснется ревность. И рано или поздно не доведет до добра... Причем скорее рано, чем поздно. Например, Тори может просто добить раненого – ради моей безопасности.
Я подняла руку останавливающим жестом.
— Постой, Тори! Хорошо, эти посты мы объедем. Но дальше? Сколько мы сможем проехать, прежде чем нас остановит первая же королевская застава? Ты понимаешь, что нельзя планировать побег с наскока!
— Но потом будет поздно! — испугался Тори. И разумом я была с ним согласна.
— Нет, Тори! — остатки слез высохли, и я снова могла говорить решительно и спокойно. — Мы поступим по-другому.
— По-другому никак, нельзя терять ни секунды!
— Можно и нужно. Завтра я вернусь в замок и сделаю вид, что согласилась со своей судьбой. Изображу покорность. Ты же... Тори, придумай любой повод, чтобы уехать... Отправишься с письмом к моей двоюродной тетке в Сурнее. Она всегда благоволила ко мне, но враждовала с отцом. Вспомни... Есть древний закон, согласно которому старейший в роду может воспрепятствовать женитьбе, неугодной ему. Старейшая в нашем роду – тетя Асламбэ. Никто давно не пользуется этим законом... Но он не отменен! Тетя укроет нас на время. А если что, сможет даже воззвать к правосудию короля, сославшись на старинный закон! Привезешь мне ответ от нее. Тори, помоги! Я ведь могу доверять только тебе! А уедем мы накануне приезда жениха. Или даже после его появления...
— Но все это слишком рискованно... — в голосе Тори появилось сомнение. Да, мои слова звучали разумно. Куда разумнее его. Если прикинуться паинькой — но не слишком уж покорной, чтобы не было подозрительно — заставы у леса ослабят, и в целом будет меньше охраны и слежки.
— Нет, слишком рискованно то, что предлагаешь ты. А то, что говорю я — разумно.
С минуту Тори думал... Потом схватил меня за руку:
— Верь мне, Аленор! Я поеду к твоей тетке и уговорю ее... Чего бы мне это не стоило!
— Тогда сейчас отправляйся обратно в замок, пока тебя не хватились. Придумай повод уехать на пять-шесть дней. А утром я вернусь в замок и дам тебе письмо для тети.
— Я останусь с тобой до утра! — решительно заявил Тори. — Аль! Ты измучена, ты переживаешь... Я буду караулить твой сон...
— Ты с ума сошел?! — я в притворном ужасе уставилась на него, сверкнула глазами. — Одно дело вместе охотиться, другое — ночевать вдвоем под одной крышей! Я все еще юная мирри! Довольно того, что мы проведем в дороге столько времени наедине, что на моей репутации можно будет ставить крест... Поэтому прошу — хотя бы сейчас — удались, пожалуйста!
Тори изумленно и испуганно смотрел на меня, вероятно, раздумывая, не сошла ли я с ума. Раньше таких речей от меня никто не слышал. Меня мало волновала репутация. И я всегда слишком много времени проводила с мужчинами.
— Хорошо, Аль... Не сердись, — тихо сказал он. — Сейчас я уеду. Я обещал, что ты можешь рассчитывать на меня. Значит можешь — во всем!
Вскоре я смотрела ему вслед — как Тори вскочил на коня, как блеснули шпоры, и лунный свет заиграл на его голубоватом плаще...
Почему мне кажется, что он уносит последние ноты моей прежней жизни?
Глава 5
Войдя обратно, я обессилено упала в кресло возле кровати.
Слишком много для одного дня. Слишком! Во что я ввязалась? Я посмотрела на раненого с легкой неприязнью.
Все из-за него.
Вернее, из-за моего странного решения во что бы то ни стало спасти ему жизнь. Могла бы уже скакать с Тори через подсвеченные луной лесные дебри навстречу новой жизни!
Кстати, идея с теткой ведь верная. Тетя Асламбэ с радостью укроет меня. Странно, что раньше не вспомнила о ней. Одной мне не устоять в борьбе за свою судьбу. Нужен могущественный союзник. И эта старая властная женщина, строгая, но по-своему добрая, может оказаться главным из них.
К тому же услать Тори на первые дни выздоровления незнакомца очень важно. Так же важно, как выторговать у отца право находиться в домике до приезда жениха...
Только вот сил думать уже не было...
Я в последний раз поднялась. Это было сложно, голова кружилась, меня пошатывало.
Сейчас бы ванну... горячую. Задремать в ней. И чтобы потом кто-нибудь сильный и заботливый поднял меня на руки и отнес в постель... Мечты. Сейчас все наоборот — ты должна позаботиться о чужой жизни.
Мужчина спал. Казалось, все тревоги оставили его. Лицо разгладилось. Стало юношески чистым. Удивительно для зрелого мужчины. И моя неприязнь ушла, оставив место чувству, похожему на нежность.
Я не выдержала и провела ладонью по смуглой щеке.
Ох... зря я это сделала!
Рука незнакомца дернулась и быстро накрыла мою руку у себя на щеке, прижимая к ней.
Словно не желал меня отпускать. Это было... неожиданно приятно. Моя кисть оказалась зажата между горячей ладонью и горячей щекой. И это было как-то так... надежно. Удивительно надежно.
Какой же ты окажешься, когда очнешься?! Может быть, мне стоит рассчитывать на тебя, а не строить опасные планы о побеге к тетке?! Может быть, ты тот, кто взял бы меня на руки после ванны...
Стоп! Аленор, остановись!
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Жемчужина гарема (СИ)", Миленина Лидия
Миленина Лидия читать все книги автора по порядку
Миленина Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.