Подарок для Повелителя (СИ) - Фокс Элинара
Больше не говоря ни слова, он развернулся и вышел наружу к остальным воинам. Я слышала, как он объясняет им свои действия, а потом голоса стали удаляться. Я перевела дыхание, которое все это время сдерживала.
Ред скатился с меня и лег рядом, прикрывая глаза. Придя немного в себя, я спросила:
— Что это было?
Ред приоткрыл один глаз, взглянув на меня.
— Ты о поцелуе или о словах твоего сородича? — уточнил он.
Я смутилась, вспоминая поцелуй, но сейчас меня волновали слова.
— Почему он сказал, что я наказала себя, подпустив тебя? — прямо спросила то, что меня беспокоило.
Ред, вздохнув, сел на против меня.
— Потому что он сказал правду, — так же просто ответил дарг. — Ты совсем не знаешь, кто такие дарги? — поинтересовался он у меня.
Я замотала головой, показывая, что не знаю.
Он подумал, решая, говорить мне или нет, потом выдохнул и серьезно ответил.
— Мы — жуткие собственники, и уж если встретим девушку, которая нам по нраву, то не отпускаем ее от себя, — сказал он, ухмыляясь.
Я удивленно посмотрела на него.
— А при чем тут я? — не придала значения его намеку. — Я же тебе вовсе не нравлюсь, поэтому могу не опасаться такой участи, — хмыкнула я, пытаясь говорить убедительно, хотя в душе было сомнение.
Ред изогнул свою бровь вопросительно.
— Кто тебе это сказал?
Сердце екнуло. Неужели я ему нравлюсь? Тогда мне конец, он заберет меня с собой и не отпустит.
— Да брось, — отмахнулась беззаботно, делая вид, что вовсе не верю в эту ерунду. — Ты опять шутишь.
Но его лицо было серьезным, он и не думал шутить.
— Перестань, ты пугаешь меня, — проговорила я, — не для того я убегала из дому, чтобы вновь угодить в тот же капкан.
Мне совсем не хотелось верить в серьезность его намеков, но внутри поселилось нехорошее предчувствие. Мы некоторое время молчали, а потом он улыбнулся мне.
— Ладно, шучу, — ответил он насмешливо, — хотел напугать тебя, чтобы была осмотрительней.
Я выдохнула с облегчением, улыбаясь ему в ответ.
— Но поцелуй был волшебным, — добавил он и загадочно мне подмигнул.
Я покраснела, вспоминая поцелуй. И правда, он был волшебным и вызвал во мне бурю разных чувств, а еще он был первым для меня и таким страстным, что до сих пор дух захватывало при мысли о нем.
Ред встал и, достав из сумки сверток, вновь подошел и уселся рядом со мной.
— Давай перекусим — и надо идти.
Я кивнула, принимая из его рук лепешку и кусок жареного мяса.
— А куда ты идешь? — спросила, между прочим. У меня-то не было цели, куда идти, я просто бежала из дома.
— Я возвращаюсь в Тартан, это столица государства Даркон. Мы находимся как раз недалеко от границы.
Это заявление меня встревожило. Значит, я на границе двух государств? А что будет, если я перейду ее? Смогу ли вернуться обратно?
10 глава Побег
— А что, можно вот так просто переходить границу? — решила уточнить этот момент у Реда.
— Нам можно, у нас есть разрешение на переход, — ответил он, жуя свой кусок мяса.
— А мне тоже можно? — осторожно уточнила я.
Он взглянул на меня хитро.
— Что, решила погулять по столице даргов?
Этот вопрос был задан с иронией, но я почувствовала его недовольство.
— Да не особо, просто хотела узнать свои права, — ответила я, спокойно пожимая плечами.
— Такие же права, как и у меня, — буркнул мне дарг, устремив свое внимание на еду.
Ну, и ладно, пусть жует дальше. Ничего такого я не спросила, чтобы ворчать на меня. Демонстративно отвернулась от него и тоже принялась за лепешку с мясом, делая вид, что очень поглощена этим процессом. Так в молчании мы и закончили завтрак. Собрав вещи, Ред повернулся ко мне.
— Ну что, пойдешь смотреть столицу Тартан? — спросил он лукаво. — Приглашаю прогуляться за компанию.
Вопрос вывел меня из задумчивости. Оставаться одной в новом месте не хотелось, а этот дарг был ко мне добр, помог избавиться от преследователей. Так почему не прогуляться? Не понравится — вернусь обратно.
— Давай прогуляемся, — ответила я, решив, что знакомство с миром можно начать и оттуда.
Собрав свой плед и уложив в сумку, поспешила за Редом, который уже вышел из пещеры.
Мы направились к перевалу. Ред сказал, что за ним уже начинается граница его государства. Пока шли, болтали о всяких пустяках. Я расспрашивала его про Тартан и что там можно посмотреть, он уклончиво отвечал, говорил, что самый величественный замок находится над городом. То есть он стоит на горе, а перед ним, у подножия, и располагается столица. Вид из замка открывается просто шикарный, город как на ладони.
— Откуда ты знаешь? — спросила я с интересом, — Неужели каждый может побывать в замке Повелителя?
— Ну, знаю, потому что бывал там по приглашению, — сказал он, слегка запнувшись и отводя взгляд.
— А зачем тебя туда приглашали? — вновь поинтересовалась я.
— Эм… просто у меня там знакомый живет, — пролепетал он, глядя вперед на дорогу.
Я не понимала, почему он не хочет говорить со мной об этом. Может, неприятные воспоминания? Решила, что лезть с расспросами некрасиво — и перевела разговор.
— А что ты делал тут? — задала вопрос на другую тему.
— Искал кое-кого, — ответил он, улыбаясь.
— Кого? — с любопытством спросила я, готовясь услышать интересную историю, но, увы, ответ был простым, как всегда.
— Тебя, — ответил Ред и, щелкнув меня по носу, засмеялся.
А я наслаждалась его смехом. Как красиво он звучал, волнующе и ласково, как будто гладил меня, нежно касаясь. Я даже рот открыла, так зачаровал меня этот голос.
Ред повернулся ко мне и пальцем закрыл мою открытую «варежку». Зубы клацнули друг о друга, приводя меня в чувства.
«Кажется, я теряю голову рядом с этим мужчиной", — пронеслась мысль, от которой я поежилась. Влюбляться совсем не входило в мои планы, но много ли надо молодой и глупой. Сердцу не прикажешь, и оно само выбирает, когда биться сильнее.
11 глава Побег
Мы шли через перевал. Погода была теплая, ярко светило солнце, пели птички, сидя на ветвях деревьев, что кронами свисали с обрыва, прямо над нашими головами. Я, задрав голову, смотрела на них и мурлыкала под нос песенку. Настроение было отличное. Хотелось танцевать и дурачиться. Покосилась на дарга, который шел впереди: его взгляд был устремлен вдаль, он явно думал о чем-то серьезном. Я подняла с тропы маленький камушек и кинула в спину Реда.
— Ты — вода! — крикнула мужчине, который остановился, в изумлении глядя на меня, и бросилась наутек от него вперед по тропе, смеясь, как ребенок.
— Ну, ладно, — буркнул Ред, наконец, пришедший в себя после такого наглого нападения, ухмыльнулся и ринулся за мной.
Мы бежали, смеясь над моей шуткой. Дарг пытался меня поймать, но я всегда уворачивалась или отпрыгивала в сторону, подтрунивая над ним.
— Какой ты неловкий! — хохотала я, — даже поймать девушку не можешь!
Он начинал злиться и все активней стремился меня схватить, но не тут-то было. Я хорошо тренирована, не зря с детства училась вместе с мальчишками военному делу. Уже с двенадцати лет была неуловима, легко уходя от любых нападок. Боевые приемы тоже знала, но драться не особо любила, поэтому старалась избегать прямого контакта с врагом, в крайнем случае, пускала в ход оружие, которое было под рукой.
Я легко обращалась с кинжалом и считала его идеальным для себя, но также могла использовать саблю, если понадобится, или лук. Стреляла я достаточно метко. В нашей деревне лук был распространенным оружием и использовался на охоте, а сабля и кинжал — для защиты.
Ред, наконец, догнал меня (правда, я поддалась) и схватил в крепкие тиски своих рук. Я побрыкалась для вида, якобы пытаясь вырваться, а потом затихла, глядя в его бордовые глаза, заворожённая их глубиной бархатного цвета. На его лице играла хитрая улыбка, приподнимая один уголок рта.
Похожие книги на "Подарок для Повелителя (СИ)", Фокс Элинара
Фокс Элинара читать все книги автора по порядку
Фокс Элинара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.