По обе стороны Грани (СИ) - Духовникова Евгения
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
— Мы ничего не трогали, — дрожащим голосом пролепетал самый смелый их них, — Мы никого не видели, клянусь…
— Что вы знаете об этом здании?! Отвечайте!
— Только то, что завод закрыли пятнадцать лет назад…
— Ребята, — сказал один из офицеров, обращаясь к Элис и Берти, — Вы узнаёте кого-нибудь из них?
"Подозреваемые" затряслись от страха: они-то сразу узнали девушку, упавшую с неба, и её белобрысого приятеля, и поняли, что их песенка спета. Если она их выдаст…
Элис выдержала театральную паузу и невозмутимо ответила:
— Нет. Среди этих парней его нет.
— Ну ты даёшь, Элис! Не знаю, что я с тобой сделаю, — бушевал Берти несколькими часами позже, когда они сидели на террасе летнего кафе в Старом городе, — Так разговаривать с офицерами ДВР не посмел бы даже премьер-министр! Удивительно, как мы вообще живыми оттуда выбрались.
"Ценных свидетелей" отпустили домой поздно вечером, предварительно доведя до состояния жидкого азота. Роберта и Элис заставили трижды пересказать всё с самого начала под перекрёстным допросом Тайлера и ещё двух офицеров, а потом долго копировали образ того пресловутого иностранца с воспоминаний. Словом, когда их, уставших, вымотанных и зверски голодных, телепортировали из здания Департамента на Фонтанную площадь, в тёмно-синем, как офицерская униформа, небе уже сверкали первые звёзды.
— А что я такого особенного сказала? — Элис удивлённо подняла брови и бросила в чашку два кубика рафинада, — Я вообще не хотела им ничего говорить, уж больно нагло вёл себя этот Тайлер.
— Элис, пойми! Это не шутки. Ты что, не в курсе, какие слухи ходят про людей в синих мундирах? Никто не знает, на кого они работают. Одни говорят одно, другие другое. Но все сходятся во мнении, что связываться с ними опасно. Ты знаешь, какой у них допуск?
— И какой же?
— А никакого! Их полномочия не ограничены ничем. Я слышал, что они имеют право попросить кого угодно о чём угодно, и им обязаны помогать все, — неважно, кто ты, какое у тебя звание, будь ты хоть генерал, хоть простой гражданин. У них вагон и маленькая тележка всяких привилегий. Могут, например, арестовать человека на неопределённый срок без объяснения причин и безо всякого ордера. Могут и убить на месте — если посчитают нужным.
— И кто же они, по-твоему?
Берти задумался.
— Не знаю. Я думаю, что они занимаются сложными случаями, которые не под силу полиции. Наверное, разбирают происшествия с участием магов. Паранормальные явления изучают. А может, даже охотятся на пришельцев из космоса.
— Подумаешь, — усмехнулась Элис, помешивая ложечкой свой кофе, — ДВР! Не могут отличить уличную шпану от своих пришельцев, которых они там ищут.
— Уж не тебя ли им не хватает?
— Да иди ты… Кстати, тот крендель, которому мы дорогу показывали, и впрямь смахивает на пришельца, а, Роберт?
— Тебе всё шуточки!..
— Ладно, Берт, не ершись. Всё же обошлось, правда?
Берти покрутил в руках трубочку от коктейля. Потом вдруг расхохотался.
— А знаешь, я даже рад, что с нами приключилась эта история! Давненько мы с тобой ничего не затевали.
— Это точно, — усмехнулась Элис.
— Да… Всё-таки с тобой классно.
Элис смущённо порозовела. За всю свою жизнь она слышала эти слова миллион раз. И почти так же часто ей говорили, что у неё несносный характер.
— Хотя иногда ты бываешь просто невыносимой, — закончил Берти свою мысль, и всё сразу встало на свои места.
Часы на городской ратуше пробили три четверти одиннадцатого. Элис внезапно погрустнела и засобиралась.
— Надо идти, — объяснила она, — Завтра с утра хочу заглянуть в лабораторию. Пришло время снимать данные.
— Понятно… Как, там, кстати, у тебя? Есть результаты?
Элис накинула капюшон и поплотнее закуталась в плащ: становилось прохладно.
— Есть. Но чтобы быть уверенной на все сто, я намерена повторить замеры несколько раз.
В подземном переходе Роберт поднял руку в прощальном жесте.
— До завтра!
— Пока.
И они пошли в разные стороны, каждый своей дорогой.
Если бы Элис не торопилась домой; если бы друзья покинули площадь Старого города несколько позже, то могли бы наблюдать, как всколыхнулась и замерла толпа, когда из уличных громкоговорителей раздался голос, возвещавший о чудовищной катастрофе на энергетической станции в Нью-Майквери, в самом сердце Скайленда.
Глава вторая, которая доказывает, что стройка, особенно замороженная, — не самое лучшее место для прогулок
Обычно Элис засыпала почти мгновенно, — для этого даже не нужны были магические способности, достаточно немного сконцентрироваться, и… Но сегодня сон все никак не шёл. Снова и снова она прокручивала в памяти события последнего дня. Внутреннее чутьё подсказывало девушке, что происходит неладное, но что именно происходит, и кто за этим стоит? Когда опасность явная, и ты встречаешься с ней лицом к лицу, у тебя есть возможность всё взвесить, оценить свои силы, и понять, как нужно действовать. Гораздо хуже, когда ты чувствуешь опасность, но не знаешь, с какой стороны ждать удара.
Что искал этот странный человек на заброшенном кирпичном заводе? И почему за ним охотились ребята из ДВР, самого таинственного департамента, засекреченного с ног до головы? Но самым странным было поведение лучшего друга. С Берти она была знакома чуть ли не с рождения, они росли в одном хуторе, вместе пошли в школу, вместе поехали в Айзенбург поступать в университеты. У них не было друг от друга секретов: прежде не было. И Элис чувствовала, что эта тайна как-то связана со всем остальным, но кусочков мозаики было слишком мало, чтобы сложить цельную картину.
Наконец она задремала, а когда очнулась, было уже раннее утро. Стараясь не шуметь, чтобы не разбудить соседок по комнате, Элис оделась и выскользнула в коридор.
Факультетская лаборатория располагалась в двенадцатом корпусе, и занимала целый этаж. Днём здесь работали студенты, постоянно что-то взрывалось или загоралось, но сейчас во всём здании не было ни души. Элис прикрыла за собой дверь и включила свет. Лампы замигали, выхватывая из полумрака знакомые очертания. Лаборатория была заставлена приборами и опутана проводами, вдоль стен стояли шкафы со стеклянными дверцами, за которыми поблёскивали тигли, колбы и пробирки.
Пройдя между двумя рядами сдвинутых столов, девушка пересекла комнату, и, спустившись вниз по лестнице, оказалась в полуподвале. Здесь хранились вышедшие из строя аппараты, старая мебель, и прочие ненужности, которые по каким-либо причинам нельзя было списать и выкинуть. Но Элис пришла сюда не за этим: её интересовала огромная холодильная камера, стоявшая в дальнем углу подвала. Когда-то и она была сломана нерадивыми студентами и за ненадобностью поставлена сюда, но с помощью факультетского монтёра Элис удалось починить и слегка доработать механизм, и теперь девушка использовала холодильник для своего исследования: ей нужна была низкая температура.
Элис нагнулась и аккуратно выдвинула нижний ящик. Там стоял запаянный стеклянный аквариум, на дне его был небольшой электромагнитный генератор, который довольно быстро вращался. Тонкая красная стрелка счетчика показывала число оборотов и количество энергии. Элис вынула блокнот и карандаш, и принялась переписывать показания прибора.
Внутри вакуум, поэтому погрешность исключена. Так почему вот уже пятый раз кряду у неё такой результат? Элис ещё раз взглянула на неровный столбик чисел. Если глаза её не обманывают, она на пороге сенсационного открытия. Интересно, как к этому отнесется профессор Кингстон? Не поверит, скорее всего. Она и сама-то не сразу в это поверила.
Или все-таки её прибор даёт погрешность? Элис отбросила подальше эту мысль: зачем хвататься за соломинку? Нет, она проверяла несколько раз: погрешность есть, но она ничтожно мала, и почти не влияет на расчёты.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.