Мятежница (СИ) - Гринберга Оксана
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Настолько, что, быть может, тот передумает отсылать меня в монастырь или закапывать под могильным камнем в холодной земле Брейлора.
От их слов меня всегда передергивало, потому что ничем подобным заниматься со своим «мужем» я не собиралась.
Тут Маргарет выловила объемного саквояжа чистые рубашки для мальчишек, не забыв посетовать на то, что невозможно взять с собой достаточно одежды – сколько бы она ни положила, через короткое время все будет грязным!
В это время близнецы, высунув языки, сидели за столом и составляли первые две карточки своей картотеки. Корпели над описанием корабля – места преступления! - и я, украдкой вздохнув, уставилась на чернильные пятна не только на листах бумаги и столешнице, но еще и на руках братьев, их озорных мордашках, а также штанах и рубахах.
Наконец после десятиминутных сборов мы все-таки покинули каюту. Мальчишки галантно распахнули передо мной дверь, я, поблагодарив, вышла в коридор, где тут же столкнулась лицом к лицу с молодым мужчиной.
Причем, столкнулась в буквальном смысле этого слова - да так, что сразу и не разойтись.
Он проживал в номере напротив, поэтому, одновременно распахнув наши двери, мы оказались в неожиданной западне. Улыбнулись друг другу, извинились, попытались из нее выпутаться, но тут близнецы совсем не вовремя решили просочиться между нами.
Запутались в моей юбке, подтолкнув нас еще ближе друг к другу, и в узком коридоре я едва не уткнулась незнакомцу носом в грудь.
Машинально отметила про себя, что он высок и вполне хорошо сложен, а еще от него чудесно пахнет мужским парфюмом – давно уже позабытое мною ощущение. Не то, что от мастера Гилберта, любителя жареной селедки с луком, и его соглядатаев, постоянно экономивших на воде и мыле.
Подняла голову - у незнакомца оказалось приятное, интеллигентное лицо, темные вьющиеся волосы и немного усталые карие глаза.
- Простите! – в которой раз произнес он.
Уставился на меня с улыбкой, затем снова пытаясь посторониться. Вжался спиной в стену, но из двери его каюты уже выходил попутчик, добавив неразберихи в коридоре. Наконец близнецы выпутались из моей одежды, и мы во всем разобрались.
Вновь улыбнулись, посторонились, раскланялись.
Оказалось, нашим соседом из двухместной каюты 521Д был тот самый «лисий» господин, теперь одетый в темный шерстяной костюм в мелкую полоску. А его попутчик, с которым я столкнулась…
- Господин Рикотт! – раздался чей-то встревоженный голос, и он повернул голову.
- Господин Рикотт! – требовательно повторил тот самый голос.
Я выглянула из-за его широкого плеча - оказалось, в узком коридоре стоял невысокий мужчина в коричневом сюртуке.
- Мне сказали, что вы доктор, - заявил мужчина. - Моя жена беременна, и она не слишком хорошо себя чувствует. Не могли бы вы ее осмотреть?
- На корабле есть свой собственный доктор, - недовольным голосом пробасил «лисий» господин.
- Корабельный доктор стоит пятьдесят фартингов за визит, - возразил ему «коричневый сюртук». – Если бы у моей жены было что-то серьезное, конечно же, я бы не поскупился. А так…
- А так вы решили воспользоваться милостью бедного доктора, не дав ему спокойно поужинать! – закончил его фразу попутчик доктора. - При этом втайне надеетесь, что он не только не возьмет с вас денег, но еще выдаст вашей страдающей от качки и женских перемен в настроении супруге что-то из своих запасов, и вам не придется потратить ни фартинга.
«Сюртук» нахмурился.
- Ничего вы не понимаете, господин! – заявил высокомерно. - Не знаю, как вас зовут, но вы даже не представляете, как сложно сейчас заработать деньги, особенно когда до рождения ребенка осталось совсем немного, а ваша жена решила навестить свою родню в Джосейре! Не ехать же нам в третьем классе!
- Так сидели бы дома, - возразил ему «лисий» господин. – Всего-то нужно было урезонить свою супругу!
- Господа, не ссорьтесь! - улыбнулся доктор. – Конечно же, я осмотрю вашу жену, - заявил он «сюртуку». - Вы правы, сейчас я нахожусь сейчас далеко от своей практики, поэтому денег с вас не возьму.
- А что я говорил! – тут же торжествующим голосом возвестил «лисий» господин, но его возмущение никто не поддержал.
Доктор Рикотт, кинув на меня еще один извиняющийся взгляд, заявил, что ему нужно взять свой саквояж. Мы с Маргрет снова вжались спиной в стену, пропуская доктора, затем отправились следом за «лисьим» господином, недовольным настолько, что он даже позабыл представиться.
Вскоре встретились с близнецами, поджидавшими нас к конце коридора. Затем этот самый коридор стал расширяться, и еще через пару минут мы очутились в просторном ресторане, разделенном магической стеной на две части.
Ближе к застекленным стенам с видом на бескрайнюю гладь Бискарского Моря, в водах которого уже тонуло золотисто-красное море этого мира, располагались столики для пассажиров из секторов А и Б. В центре, отделенные от привилегированного класса и выглядевшие куда более скромно, находились места для пассажиров секторов Д и Ц.
- За каждый стол усаживают по восемь человек, - вещал нас всезнающий сосед, - из тех, чьи каты находятся рядом. Еду в секторах Д и Ц, к сожалению, мы не выбираем, да и за напитки придется доплатить.
Стоило мне услышать его слова, как пить сразу же перехотелось.
Я не была уверена в том, что моих восьми фартингов хватит на то, чтобы заплатить даже за простенький лимонад, поэтому решила, что меня вполне устроит бесплатная вода в каюте.
- Но если бы мы заплатили на пятьсот фартингов больше, то могли бы сейчас сидеть вот там, - наш всезнающий сосед кивнул в сторону панорамных окон. - Изучать меню, попивая, - он окинул меня взглядом, после чего посмотрел на близнецов, - освежающие напитки.
Затем исправил свою оплошность, решив представиться.
Звали его Теодор Брассет, проживал он в Канберге, где, собственно говоря, и сел на борт. Плыл, как и все мы, в Джосейру. Он был торговым представителем жестяной компании, производящей все, начиная от колючей проволоки, заканчивая печатными машинками.
- Это мое третье путешествие на «Королеве Солнца», - вещал Брассет, когда мы принялись рассаживаться за нашим столом. - Предыдущей поездкой в Джсейру начальство осталось довольно, так что меня отправили еще раз.
Я ничуть не удивилась тому, что оказалась в одной компании с Маргрет и ее внуками. И даже присутствие "лисьего"… Хорошо, господина Теодора Брассета было вполне мне по душе – кто откажется от собственной ходячей энциклопедии?
К тому же, я нисколько не сомневалась в том, что чуть позже на свободный стул за нашим столом опустится и доктор Рикотт. Не ошиблась – он явился через пять минут, заявив, что в каюте 507 с дамой в положении все в полном порядке, просто наблюдается некоторое волнение из-за путешествия и связанный с этим упадок сил.
К этому времени нам уже успели принести столовые приборы и поставить на стол несколько плетеных корзинок с кусочками свежевыпеченного хлеба, на что я, чувствуя себя беспризорницей, взяла один.
И Питеру с Финном, получив разрешение Маргрет, тоже протянула.
К тому же, в нашей компании оказалась еще та самая анемичного вида светловолосая девица, постоянно спрашивавшая разрешения у матушки. Завидев доктора Рикотта, она неожиданно залилась краской, а я подумала…
Да неужели? Вот так взяла и сразу же в него втюрилась?!
Впрочем, доктор не обратил на нее особого внимания, лишь вежливо кивнул на невнятное приветствие, вновь назвав свое имя.
Очень скоро мне стало жаль ту девушку. Путешествовала она с матерью, то и дело ее одергивавшей, недовольно поджимая узкие губы. К тому же, мать заставляла дочь то не сутулиться, то не крутить головой, заявляя, что таким образом та никогда не найдет себе мужа. Тем самым она вводила девушку в еще больший ступор.
Представились – Пруденс и Кларисса Свиткоки. Путешествовали по делам благотворительного общества, которое возглавляла Пруденс Свиткок собственной персоной.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Мятежница (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.