Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина
- А невесту ему нашли?
- Нет, госпожа.
А вот это странно. Многообещающих мальчиков и девочек благородных семей всегда старались поскорее пристроить. Или служанка не в курсе? Дик наверняка уже помолвлен или обещан какой-нибудь заморской принцессе. О внутренней помолвке всегда узнают быстрее.
- А кто такая леди Сандра? – спросила я, вспомнив о высокой девушке с каштановыми волосами, которая командовала моим переодеванием.
- Леди Сандра – дочь одного благородного человека из Нанты, что на берегу моря. Она приехала сюда для того, чтобы сопровождать вас еще тогда, госпожа. Семь лет назад.
- Сколько же ей лет? – удивилась я. Леди Сандра не показалась мне намного старше. Оказалось, что она старше меня всего лишь на один год. Но почему именно ее выбрал отец для моего сопровождения к королю Франкии много лет назад? И почему она опять здесь?
- После того, как я сбежала, леди Сандра вышла замуж, полагаю?
- Да, за одного из пэров вашего отца, но он скончался три года назад.
- Сколько же лет ему было?
- Много, он был очень стар.
Я поежилась. Бедная девушка! Ее отдали, как меня, замуж за старика.
- А сейчас она чем занята?
- Она живет при дворе, - пожала плечами служанка.
Пэры обычно довольно состоятельные люди. Если леди Сандра стала наследницей своего мужа, то неудивительно, что она живет при дворе: здесь молодой девушке куда интереснее, чем в унылых поместьях. Семьи-правители часто проводят балы и маскарады, так что веселья для обеспеченной вдовы было предостаточно.
- А что же она делала здесь, если она вдова пэра? – спросила я.
Служанка покусала щеку, словно раздумывая, сказать или нет.
- Она поедет с вами во Франкию, как и предполагалось ранее.
Я нахмурилась. Зачем леди Сандре уезжать в чужеземные края? Ее богатство истощилось, и мой отец ее заставляет? Или же она из любопытства к новому согласилась быть моей фрейлиной? Зачем это?
Я прилегла и уставилась невидящим взором в расписной альков кровати. Как же мне сбежать и добраться к черному зеркалу? Что сделать, чтобы король Франкии выгнал меня, как чумную, из своей страны и с позором вернул обратно? Ведь завтра мне вряд ли представится возможность побега: слишком предусмотрительны мои стражи. Но вдруг получится? Я помечтала о том, как ускользаю из-под носа у Витторино и отца, бегу в главное здание, беспрепятственно прохожу мимо стражи и прохожу через черное зеркало.
С этой мыслью я и уснула.
ГЛАВА 5
Я проснулась от того, что кто-то раздернул шторы и прошелся по комнате, шурша платьем.
- Леди Эллен, вас велено разбудить.
Я открыла глаза и увидела леди Сандру. Девушка склонилась надо мной, не без любопытства разглядывая.
Когда я села, она впустила в комнату служанок. Мне помогли умыться, одеться, сервировали нам с леди Сандрой завтрак за маленьким столиком для чтения. Каждый раз, как открывалась и закрывалась дверь, я слышала, как поворачивается ключ в замке. Значит, в коридоре стража. Настроение падало все ниже.
- Поешьте, впереди у нас длинный путь, - щебетала леди Сандра, подкладывая мне еды.
- Вы поедете со мной? – спросила я, как ни в чем ни бывало.
Девушка лучезарно улыбнулась.
- Поеду, ваш отец назначил меня вашей фрейлиной. Вам необходим кто-то на чужбине, а мне нравится путешествовать.
Вот леди Сандра и ответила на мой вопрос, почему именно она. Мне в принципе теперь было даже все равно, кого со мной отправят. Я надеялась поскорее сбежать отсюда. А леди Сандра оказалась общительной, смешливой и прекрасно развлекала себя сама, пока я угрюмо гоняла по тарелке фуа гра.
В завершение завтрака вошел мой отец. Я с ненавистью посмотрела ему в глаза, стараясь не отводить взгляд. Чтобы знал, что я его презираю, не боюсь, ненавижу… Он грубо схватил меня за запястье.
- Если ты каким-то образом сорвешь брак с королем Франкии, - прошипел он мне, защелкивая на мой руке наручник и поворачивая ключ в замке, - я тебя из-под земли достану и спущу с тебя шкуру, поняла, тварь? Вот тебе мое родительское благословение.
И он с размаху ударил меня по щеке. Второй наручник он защелкнул на притихшей леди Сандре. А ключ отдал вошедшему Витторино.
- Не доверяйте моей дочери, она так и норовит сделать какую-нибудь пакость. Я не против, если вы вставите ей кляп и закуете ее в кандалы, так и знайте.
- Я надеюсь, в этом не будет необходимости, - спокойно ответил лорд-канцлер.
Я вскочила и плюнула отцу в лицо. Получила еще один удар, от которого упала, задев столик. Зазвенела, разбиваясь, посуда.
Я никогда не была хорошей, так стоило ли начинать?
- За время путешествия все пройдет, - заявил отец Витторино в ответ на его протест. – Я снял кольца, чтобы не разодрать ее личико. Забирайте. И помните об условиях. Армию получите только после бракосочетания.
Леди Сандра помогла мне встать. Лицо болело, служанки принесли льда. Перед тем, как нам выйти, я посмотрела в зеркало: да, отец прав, краснота уйдет быстро, к жениху попаду уже невредимая. Все рассчитал…
О своих отношениях с отцом я рассказала только своему психотерапевту. Один раз. Она настаивала на том, что их нужно проработать. Но всякий раз, как мы принимались делать упражнения, меня начинало тошнить, поднималась температура. Настолько я не хотела вспоминать о нем. Иногда я пыталась объяснить себе, за что он меня ненавидел так люто: за то, что у меня не была магического дара, или за то, что я единственная бросала ему вызов раз за разом, несмотря на наказания? Я так и не смогла ответить на этот вопрос. И простить его тоже.
С леди Сандрой на привязи сбежать не было возможности. Я понуро вышла во двор, где уже ждал экипаж. Дик стоял на нижней ступеньке широкого крыльца, на который по традиции вышли провожать невесту все придворные и челядь нашего крыла. Кого-то я даже узнавала: повзрослевшим или постаревшим. Никто особо не радовался, только говорились кругом напутственные благословения, заклинания, которые вплетались вышивкой в мое платье. Слова становились цветами и орнаментом. Так мой дом отказывался от меня, готовился передать дому мужа. Я еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться от унижения. Я сбежала в другой мир, но все равно вернулась, чтобы пройти через эту пытку. Да еще лицо алело отцовским ударом. Все отводили взгляд...
Дик, к моему изумлению, с поклоном отстегнул оковы с леди Сандры и помог мне сесть в экипаж. Когда щелкнул другой замок, я испуганно вздрогнула и повернулась: он приковал меня к стенке кареты. Затем помог сесть леди Сандре.
- Я буду рядом, - он мимолетно пожал мне пальцы, и, пока Витторино усаживался напротив нас, я увидела, как Дик поднимается на коня.
- Он что же, едет с нами? – спросила я у Витторино.
- Конечно. Вас сопровождают мои люди и люди вашего отца. А лорд главнокомандующий должен убедиться, что брак состоялся, и тогда вернется за войском, обещанным королю.
- А остальная свита?
- Ваш жених разрешил оставить только одного человека с вами. Вся свита должна уехать, когда вы станете королевой.
У меня в горле ком стоял от невысказанных слов. Мне хотелось выть, кричать, топать ногами, биться в истерике, но все это лишь застревало в горле. Настоящая леди должна терпеть. Сохранять спокойствие.
Я верила, что если буду спокойна, то смогу воспользоваться возможностью, сбежать и вернуться в свой мир. Вернуться к Мише. Вернуться к Кате. Вернуться к себе.
Я закрыла глаза…
- Лена! Лена! – я обернулась. Миша шел ко мне с огромной связкой шаров и улыбался. Я стояла на набережной Москва-реки в парке Горького. На мне летнее льняное белое платье и соломенная шляпка. Ноги немного ныли от прогулки: мы сегодня не могли остановиться, гуляли, гуляли… целовались… Я смотрела, как шары рвутся в небо в руках Миши и немного завидовала их легкости. Вот бы взять эти шары и чуть взлететь. Чтобы можно было дальше гулять по Москве, не касаясь земли…
Похожие книги на "Холодный ветер, строптивая вода (СИ)", Линдт Нина
Линдт Нина читать все книги автора по порядку
Линдт Нина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.