Инфернальные чары (ЛП) - Харпер Хелен
Я не была уверена, что для самой машины это имело значение. Я начинала думать, что у неё реально есть своё сознание, и она до сих пор сердилась, что я не Тони, её предыдущий владелец. Её тормоза иногда казались ослабшими, а на прошлой неделе, когда пошёл дождь, её дворники решительно отказались работать. Механик, с которым я пообщалась, заверил меня, что машина в идеальном состоянии, и мне просто мерещится, но я всё равно сомневалась.
Из уважения к памяти Тони я собиралась оставить её себе на какое-то время, но её дни сочтены. И всё же я похлопала её по капоту, когда уходила. Я не хотела, чтобы Таллула знала о моих мыслях. Пять недель работы в Отряде Сверхов, и вот я уже отношусь к древней машине, которой самое место на свалке, как к настоящему человеку. Кто знает, до чего я докачусь, если проработаю тут пять лет.
Я помахала Максу, дружелюбному швейцару в отеле по соседству, затем открыла дверь здания Отряда Сверхов. Затем разинула рот. Инстинкт заставил меня вскинуть руки перед лицом, хотя толку от этого не было. Не в том случае, когда в полутора метрах передо мной стоял сатир, который целился мне в голову из заряженного арбалета.
— Бум, — тихонько сказал он. Его длинные уши, торчащие вверх и покрытые мягким золотистым пушком, слегка подрагивали.
Я сердито посмотрела на Кеннеди. Я несколько раз видела его после нашей первой встрече в баре оборотней, когда я выслеживала убийцу Тони. Пусть сатир-алкоголик мне искренне нравился, я вовсе не оценила, что меня встретили в такой манере. Особенно на моей же территории.
— Ты что творишь, чёрт возьми?
Он ответил искренней улыбкой.
— Доказываю свою правоту.
Я опустила руки и сжала их в кулаки.
— Правоту в чём, бл*дь?
— В том, что ты можешь погибнуть, если не научишься лучше защищать себя.
Невероятно.
— Тебя послал Лукас, так?
— Если под Лукасом ты имеешь в виду Лорда Хорвата, то да, — ответил Кеннеди.
Я раздражённо провела рукой по волосам.
— Ты тот сверх, который хотел увидеться со мной?
— Да, — он продолжал улыбаться.
— И ты пришёл не сообщить о преступлении?
— Нет, — его улыбка сделалась шире. — Я пришёл обучить тебя новым навыкам.
Я закатила глаза.
— Я оценила порыв, но у меня нет на это времени.
Он приподнял бровь.
— У тебя нет времени позаботиться о собственной безопасности? Детектив Беллами, я ожидал от вас лучшего, — он опустил арбалет. — Иди сюда, Эмма.
Я невольно ощетинилась.
— Можешь сколько угодно пытаться использовать моё настоящее имя для внушения, Ли Освальд, — рявкнула я, используя его настоящее имя в ответ. — Это не сработает.
Выражение лица Кеннеди не изменилось.
— Я просто проверял теорию. Знаешь, не очень умно выдавать все свои секреты. Ты же не знаешь, можно ли мне доверять.
— Не знаю, — согласилась я бесстрастно. — Но я доверяю себе. Благодарю за предложение обучения, но я справлюсь сама.
— Можно утверждать, что успех в битве — это сломить своего врага без сражения, но мне сказали не принимать «нет» в качестве ответа.
Я заскрежетала зубами.
— Слушай, Кеннеди, я…
— Я освободила твоё расписание на ближайший час, — крикнула Лиза позади сатира. — Он весь твой.
Я мысленно сосчитала до десяти. Затем сказала себе, что путь наименьшего сопротивления часто оказывается самым лучшим… и мне правда нужна помощь с использованием арбалета. Хотя должна ли эта помощь исходить от пропитанного виски сатира, увлекающегося философией — это ещё под вопросом.
— Ладно, — буркнула я. — Но всего на час. У меня дела.
Кеннеди сунул руку под свою кожаную куртку и достал серебряную фляжку с монограммой. Открутив крышечку, он сделал большой глоток.
— Превосходно, — сказал он. — Будет весело.
***
Кеннеди уже освободил пространство на третьем этаже, в помещении, где хранились всё древнее оружие Отряда Сверхов. Он даже затащил манекен вверх по лестнице и поставил его в центре комнаты, чтобы использовать в качестве мишени. Я смотрела по сторонам, когда он протянул мне арбалет.
— Покажи мне, на что ты способна.
Я вздохнула, но подчинилась, осмотрев арбалет и убедившись, что оружие снято с предохранителя и заряжено. Я подняла его и прищурилась, глядя на мишень.
— Погоди, — сказал Кеннеди.
— Что?
— Угол совершенно неправильный. Если ты сейчас выстрелишь, болт пробьёт окно, вылетит на улицу и, вполне возможно, убьёт кого-нибудь по неосторожности. Думаю, твоим друзьям-копам это не понравится.
— Как ты можешь определить угол с того места, где стоишь?
— Я занимаюсь этим очень долгое время. Ты удивишься.
Я хмыкнула; в последнее время меня мало что удивляло. Я скорректировала положение арбалета и снова прищурилась.
— Подожди.
— Снова не тот угол? — спросила я.
— Нет, — сказал он. — Не угол. Ты не попадёшь в манекен… но и ни в чём не повинного прохожего не убьёшь, — он медленно обошёл меня по кругу. Я раздражённо начала опускать арбалет. Кеннеди покачал головой. — Не двигайся, — приказал он. — Замри в этой позе.
— Это правда необходимо?
— Шшш. Ты слишком много болтаешь.
Далеко не правда, но споры не помогут делу, так что я сделала, как было велено, и держала рот на замке. Что угодно, лишь бы как можно быстрее покончить с этим.
— Как часто вы занимаетесь спортом, детектив Беллами?
«А это-то тут причём?»
— Я выхожу на пробежку несколько раз в неделю, — ответила я. — На что-то большее времени нет.
— Упражнения со штангой, гантелями?
— Нет.
— Хмм, — Кеннеди почесал подбородок и продолжил наматывать круги. — Интересно.
— Что? Что интересно?
— Ты тренировалась с арбалетом?
Я пожала плечами.
— Пыталась, но у меня мало времени на это.
— Ты тренировалась с этим арбалетом?
Я посмотрела на него.
— Нет. Тот, что я использовала, был другого цвета, — я прищурилась. — А что? Что с этим не так?
— Да ничего.
— Кеннеди…
Он криво улыбнулся.
— Он весит почти десять килограмм. Довольно тяжёлый по меркам арбалета, а ты довольно миниатюрная, если позволишь отметить. Ты держала его несколько секунд безо всяких проблем. Ты сильнее, чем кажешься на первый взгляд.
Я озадаченно взглянула на арбалет ещё раз. Он вовсе не ощущался тяжёлым. Мой взгляд скользнул по его длине, затем я помедлила. Я глянула на пустое место на стене с оружием, где должен был висеть этот арбалет, и по мне пробежала странная дрожь.
Я держала этот арбалет прежде. Впервые обнаружив эту комнату, именно его я первым взяла в руки. Я сумела подержать его всего несколько секунд и быстро отложила ради более лёгкой модели. Я с сомнением хмуро посмотрела на свои бицепсы.
— Всё в порядке? — поинтересовался Кеннеди.
— Нормально, — я встряхнулась. — Абсолютно нормально.
Он ещё с минуту понаблюдал за мной, затем, видимо, решил больше не упоминать мои способности в поднятии тяжестей.
— Я так понимаю, ты слышала про теорию десяти тысяч часов?
— Конечно. Практикуйся в чем-либо десять тысяч часов, и ты станешь экспертом. Но у меня определённо нет десяти тысяч часов в запасе.
— Дело не во времени, — сказал Кеннеди. — А в сосредоточенности. Не надо бояться того, кто практиковал десять тысяч ударов, надо бояться того, кто отрабатывал один удар десять тысяч раз.
— Кто это сказал? — поинтересовалась я. — Сунь-цзы?
Кеннеди улыбнулся.
— Брюс Ли, — он окинул меня критическим взглядом. — Обычно первые несколько недель мы просто практикуемся заряжать и взводить арбалет.
— Недель? — взвизгнула я.
Он забрал у меня арбалет и разрядил его.
— Я сказал «обычно». Нам нужно в более короткие сроки подготовить тебя к самообороне. Я всё равно объясню детали, но тебе самой придётся отрабатывать свои десять тысяч часов. Иначе ты никогда не станешь истинным мастером.
Я мысленно посчитала. Десять тысяч часов — это более 400 дней, и у меня определённо нет столько времени на обучение стрельбе из арбалета. Однако я понимала посыл Кеннеди; если я собиралась полагаться на арбалет (а детектив Отряда Сверхов имеет такое право), тогда мне придётся потрудиться.
Похожие книги на "Инфернальные чары (ЛП)", Харпер Хелен
Харпер Хелен читать все книги автора по порядку
Харпер Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.