Жена по праву (СИ) - Тирс Зена
Я сделала ещё глоток, осушив бокал, и поняла, что стремительно пьянею, а вот мой лорд был ни в одном глазу — бокал его стоял полон. Кажется, план срывался.
Но тут Адальхарт залпом выпил своё вино, резко дёрнув кадыком, — и сравнял счёт.
— Налей нам ещё, Роберт, — проговорила я.
“Супруг” поглядел на меня через огни свечей, что плясали на столе. В его тёмно-серых глазах засеребрились тёплые огоньки, и от его взгляда по коже невесомой волной запорхали мурашки.
Почему он так глядит?!
А я? Что я несу?
Не пойму, зачем я попросила продолжения, а не сославшись на головную боль и усталость, не потребовала пойти спать! Возможно, я хотела полюбоваться обращённым ко мне взглядом мужчины, который вызывал у меня интерес. И, конечно, я хотела побыть в центре его внимания. Хотела, чтобы он смотрел на меня так. Как будто, давно уже раздел и делал такие вещи, от которых хотелось стонать и исполняться счастьем.
Ох, Лера, что же ты делаешь?! Совсем изголодалась ты по мужчине!
— Тебе достаточно, Лера, — мягко произнёс Роберт, продолжая ласкать меня взглядом. — Завтра ты должна быть готова зачать, и если один бокал вина расслабляет, то два для молодой леди чересчур.
Адальхарт! Только хотела посидеть с тобой, познакомиться поближе, а ты! Зануда! Ладно, чёрт с тобой.
— Да и меня могут в любой момент вызвать на службу.
— Тебя могут вызвать на службу из собственной спальни в брачную ночь?! — возмутилась я.
Паша часто отмазывался, что ему нужно на работу. Особенно в ночь. А потом я узнала, что он завёл любовницу. Чувство обманутой женщины до сих пор сильно меня терзало, и я не хотела верить инквизитору с его ночной службой. Работа всегда отмазка.
Мужчина изогнул бровь и усмехнулся.
— Лера, когда все нечестные людишки прекратят красть, воровать, убивать и лгать, тогда я буду ночевать дома. Не волнуйся, дорогая, я близок к этому. Но тебе не стоит забивать голову мужскими делами. Лучше думай о поездке к морю и наследнике.
Наследнике…
Наверное, не стоит говорить, как я хотела ребёнка, ведь любая женщина хочет. Пока строила карьеру, видимо, надорвалась, и никак не получалось забеременеть с Пашей, а потом… Потом страшный диагноз, который разделил жизнь напополам. Сегодня мне делали операцию, удаляли поражённый яичник, и я подписала согласие, если обнаружат метастазы, удалить и второй. И я не знаю, каков был исход…
— Как же ты собираешься ехать в поездку и заводить наследника, Роберт, если собираешься быть вызванным на службу! — фыркнула я.
— Лера, ты совсем меня озадачиваешь, — пугающе засверкал глазами Адальхарт и склонился над столом.
Я сглотнула и сжала побелевшими пальцами полы халата. Я себя выдала? Да только чем не поняла.
— Я десница короля и владею портальным артефактом. Будь уверена, я успею решить возникшие вопросы в столице, пока ты будешь отсыпаться после бурных ночей в особняке у моря. И ночей этих будет много.
Я покраснела.
Я в общем-то не против, но при иных обстоятельствах, Роберт! Хотя, боюсь, это невозможно.
Адальхарт взял мою холодную ладонь и поднёс к губам.
Какими мягкими могут быть эти суровые губы! Как хотелось больше поцелуев, больше прикосновений и чарующих взглядов! Что со мной делает вино… кого я в итоге переиграла?
По коже пронёсся электрический разряд, и острое желание познать сидящего передо мной мужчину сгустилось внизу живота.
— Завтра почтим визитом твоих родителей и переместимся к тёплому морю.
— А как далеко можно переместиться порталом? — проговорила я, вспомнив о себе настоящей. Вот бы отправиться на Землю и узнать, как я там. Жива ли?
— Как угодно далеко, — снисходительно улыбнулся муж, погладив толстой золотое кольцо на моём пальчике. — Я говорил, что хочу полюбоваться на тебя на экзамене? Нет. Я, пожалуй, не переживу стыда и подожду тебя дома. И всё-таки для надежности поговорю с ректором.
Ещё имеет наглость смеяться надо мной.
— Я сказала сдам сала! — забрала руку у “мужа”. — Лучше вот что скажи! Если можно переместиться как угодно далеко, можно ли переместиться… скажем, в другой мир?
Понимаю, я себя выдаю этим вопросом, но мне просто необходимо знать!
— Можно.
— А обмен телами бывает? Так чтобы душа в новое тело перешла?
— Бывает, Лера, бывает. Чего только не бывает. Почему ты спрашиваешь?
— Да просто… экзамен скоро, надо всё освежить в памяти… — я часто заморгала ресницами. — Скажи, а сложно ли устроить обмен телами? Какой для этого нужен… эм… ритуал?
Я очень хотела обратно в своё тело, и, если есть способ, то держись, Валери, я иду!
— Чтобы произвести ритуал обмена телами, нужно наложить заклинание на портальный камень.
— А чтобы обратно обменять, что нужно? Ещё один ритуал?
— Разрушить портальный камень, Лера.
Значит, существует камень! И, наверняка, он у возлюбленного Валери, о котором она говорила. Возможно, есть ещё сообщники — перемещение дело серьёзное. Я должна их срочно найти!
От переживания возникло резкое головокружение. Комната поплыла перед глазами, огни свечей замерцали, затухая и разгораясь сильнее.
Скатерть и салфетки вспыхнули, словно сухая солома, и я, схватившись за голову, раскалывающуюся от боли, мучительно застонала.
— Что со мной? Мне страшно!
— Лера! — воскликнул Адальхарт, и от его голоса в спальне пробежала магическая волна, от которой вмиг потух пожар и погасли все огни.
В кромешной тьме я ощутила прикосновение сильных мужских рук, подхвативших меня.
— Неконтролируемая магия, девочка моя, не бойся, держись за меня, — жаркими губами проговорил Роберт, почти касаясь виска.
Я взялась за сильные плечи, прижалась лбом к жаркой коже его груди в распахнутом вороте рубашки и вдохнула медовую горечь вереска. Близость Роберта быстро успокоила меня.
— Мэтр Леонард! — рявкнул лорд, ногой отворяя дверь спальни. — Сюда, срочно!
Адальхарт вынес меня в коридор, залитый янтарным светом настенных ламп. Мы стремительно спустились по устланной ковром широкой лестнице в ярко-освещённую хрустальными люстрами гостиную. “Муж” нёс меня на руках, словно пушинку, и я с упоением прижималась к нему. Когда ещё мужчина поносит на ручках? Возможно, никогда.
— Леонард, бегом! — прорычал Роберт показавшемуся в проходе мэтру. — Что-то с магией Валери! У неё вырвался огонь!
Старичок побелел от ужаса, увидев меня в немощи на руках Адальхарта, и бросился к нам.
— Положите леди на диван, мой лорд, — указал он, споткнувшись о ковёр, и удержался от падения, схватившись за кожаное кресло.
Роберт прижал меня крепче, покружившись на ковре, но не выпустил.
— Ваша магическая аура сливается с аурой леди Валери, и я не смогу определить, что с ней происходит. Положите.
— Ладно, — прорычал мой лорд и опустил меня на диванчик, раскидав подушки, и бережно подложил одну под голову.
В дверях гостиной показались любопытные слуги, бросавшие пугливые взгляды то на Адальхарта, то на меня. И если на него они глядели с почтением и страхом, то мне доставались колкие недоброжелательные взгляды. Чем я им не угодила?
Медведь-террорист тоже был тут. Сидя у ног хозяина, разглядывал меня, пускал слюну на ковёр и хмурил мохнатые брови.
Мэтр Леонард оттеснил взъерошенного от волнения “супруга” и начал водить над моим телом ладонями, оказавшимися при ярком освещении морщинистыми и неестественно бледными.
— Что с ней? Откуда огонь? — нахмурился Роберт, встав за плечом старика.
— Хм-м, — протянул мэтр. — Ваша сила разожгла в леди Валери её источник. Сейчас он опустошился, не сумев удержать накопленную силу, и раздражённо пульсирует.
— То есть моя тьма не поглотила силу Валери, а укрепила? — вскинул бровь Адальхарт, пригвоздив мэтра к полу.
— Похоже так, — кивнул Леонард.
— А тьма? Моя тьма в ней осталась? Борется? Приживётся? — тревожно прищурился Роберт, засыпая вопросами бедного мэтра, который, судя по бегающим глазам, сам точно не знал, что происходит.
Похожие книги на "Жена по праву (СИ)", Тирс Зена
Тирс Зена читать все книги автора по порядку
Тирс Зена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.