Сердце варвара (ЛП) - Диксон Руби
— Ты будешь преследовать ее?
Харрек пожимает плечами.
— Если больше никто не появится? Полагаю, я должен это сделать. — Он хлопает меня рукой по плечу. — У меня есть тайная надежда, что новая пещера людей свалится нам на головы.
— Мм. — Я снова беру шесты от своих саней и поднимаю их. Я проверяю Стей-си, но она все еще на приличном расстоянии впереди, ее гнев и беспокойство из-за меня ускорили ее шаги.
— Ты много за ней наблюдаешь, — комментирует Харрек, ухмыляясь мне.
Я смотрю на него, пытаясь понять, к чему он клонит.
Он кивает на Стей-си.
— Разве ты не помнишь?
— Ничего из этого.
— Ты не помнишь, как резонировал?
— Нет.
— Или рождение твоего комплекта?
— Нет. — Меня начинают раздражать его вопросы. Я уже сказал, что не помню, не так ли? К чему он клонит?
Харрек издает звук согласия и на мгновение замолкает. Затем он продолжает.
— А как насчет игры в футбол, в которую мы играли в прошлом сезоне?
— Я не помню. Я уже говорил это.
— Или… в тот раз, когда ты делил со мной свою пару? В мехах?
Я низко рычу и останавливаюсь как вкопанный, внезапная ярость захлестывает меня.
Харрек тоже останавливается. Он поднимает руки в воздух, ухмыляясь.
— Это шутка, друг. Просто шутка. Я проверял тебя.
— Это не смешно.
Подходит другой охотник и толкает Харрека в плечо, показывая, что он должен идти. Это Бек.
— Твои шутки так же плохи, как и твои охотничьи навыки.
— По крайней мере, я умею шутить, — возражает Харрек, и он выглядит уязвленным критикой Бека. — Я просто пытаюсь снова рассмешить своего друга.
Мы начинаем идти, и проходит несколько шагов, прежде чем моя бурлящая ярость от слов Харрека начинает просачиваться из моих мыслей.
Делиться.
Моей парой.
С ним.
С другим мужчиной.
Моя пара.
Как давно я хотел найти себе пару? Семью? И подумать только о том, чтобы позволить другому мужчине прикоснуться к ней? Я знаю, что в прошлом в нашем племени случались тройственные пары, когда два самца соглашались быть парой одной и той же самки. Я наблюдаю, не отрываясь, как она идет, ее спина напряжена, бедра покачиваются. Я не могу себе представить, каково это было — прикасаться к ней.
Но я знаю, что никогда бы не поделился.
Я подавляю желание броситься на Харрека рогами вперед. Я не должен. Он не хотел причинить вреда. Последнее, что мне нужно, — это еще одна рана на голове. И все же мысль о том, что он прикасается к ней, наполняет меня собственнической яростью.
— Почему ты так медленно идешь, Пашов? — спрашивает Харрек по прошествии нескольких мгновений. — Мы отстаем от остальных.
Очевидно, он не чувствует моего плохого настроения. Я наблюдаю, не отрываясь, как она идет на приличном расстоянии впереди меня. Если я догоню ее, она будет шагать еще быстрее, сердитая, а она уже измотана. Я не хочу утомлять ее больше, чем она уже утомлена.
— У меня есть на то свои причины.
Бек раздраженно вздыхает.
— Он такой же дурак, Харрек, как и ты.
А? Я бросаю взгляд на Бека, который нисколько не изменился.
— Я, дурак? Что ты знаешь об этом?
— Я знаю, что у тебя есть пара, — выпаливает Бек. — И комплект. И ты должен быть с ней прямо сейчас. Защищать ее. Идти рядом с ней.
— Позволь мне самому разобраться с этим, — рычу я на него. Неужели все будут приставать ко мне из-за моей пары?
— Ты все испортишь, — парирует Бек, и выражение его жесткого лица становится холодным. — У тебя есть пара. Пара по резонансу. Комплект. Это все, о чем когда-либо мечтал любой охотник. Она — твое сердце. Ты не должен игнорировать ее.
— Совет от тебя? Что ты знаешь о парах? — я усмехаюсь.
Ноздри Бека раздуваются. Он стремительно уходит.
Харрек кашляет, хотя кажется, что он пытается сдержать смех.
— Что? — я спрашиваю. Есть ли что-то, о чем мне никто не говорит? — Неужели Бек нашел отклик, и никто мне об этом не сказал?
— Нет, он не нашел отклика, — говорит Харрек. Однако это все, что он говорит. Он ухмыляется мне. — Думаю, мне стоит пойти поговорить с вождем, узнать, как долго мы сегодня будем идти. Люди и так с каждым мгновением становятся все медленнее. — Он убегает трусцой, всегда полный энергии. Я наблюдаю за ним, и мои глаза сужаются, когда он приближается к Стей-си. Он замедляет шаг и немного разговаривает с ней. Я не могу видеть выражения ее лица, так как оно скрыто большим меховым капюшоном. Харрек оглядывается на меня, ухмыляясь, а затем продолжает идти вперед, направляясь к началу группы.
И это хорошо, потому что теперь мне не придется его душить.
Я возобновляю свои шаги, сохраняя медленный темп, чтобы осторожно оставаться позади Стей-си
Интересно… была ли она рада, что он заговорил с ней? Она отстала от всех остальных людей и идет одна. Понравится ли ей компания? Должен ли я пойти с ней рядом?
Я решаю, что, возможно, мне следует это сделать. Я ускоряю шаг, наблюдая за ней, когда бросаюсь вперед. Ее шаги всегда осторожны и размеренны, хотя ясно, что она устала. Она держится за лямки своего рюкзака, и, приближаясь, я вижу круглое лицо Пейси, закутанное в меха, его маленький рот приоткрыт ото сна. Яростный прилив гордости захлестывает меня. Странно, что я должен испытывать такие чувства при виде спящего комплекта.
Не просто комплекта, — напоминаю я себе. — Он мой.
Мои сани подпрыгивают на покрытом льдом камне, издавая громкий трескучий звук. Стей-си поворачивается с удивлением на ее лице.
— Все в порядке? — спрашивает она.
Я подхожу к ней, поправляя свои сани. Теперь слева тянет немного сильнее, но нет ничего такого, с чем я не смог бы легко справиться.
— Небольшая кочка, не более того.
Она медленно кивает, затем отворачивается, сосредоточившись на тропе перед собой. На небольшом расстоянии впереди едут несколько самых тяжелых саней, Аехако тащит одни за собой, разговаривая и смеясь со своим отцом. Дальше вверх по заснеженным холмам тонкой вереницей тащатся еще больше саней и еще больше покрытых мехом фигур. Если бы это была охотничья группа, нашему вождю было бы стыдно. Но это семьи, женщины, маленькие дети и гораздо больше снаряжения, чем любой охотник мог бы взять с собой на охоту. Путешествие уже не будет прежним.
Мои шаги хрустят по снегу, и это единственный звук, кроме быстрого хриплого дыхания Стей-си. Я понимаю, что она тяжело дышит. Должно быть, ей сейчас нелегко.
— Тебе нужно остановиться на время? Я составлю тебе компанию.
Она удивленно поворачивается ко мне.
— Что? Нет, я в порядке. Я просто… не привыкла ко всему этому физическому труду. — Она тяжело дышит между словами. — Я и забыла, что сижу в пещере уже почти два года. Я не в форме.
— Твоя фигура привлекательна. — Я пялился на это весь день. Это хорошая фигура, несмотря на то, что она маленькая и пышная в тех местах, где женщины ша-хкай худосочны. Я все еще решаю, нравятся ли мне эти различия, но думаю, что да. Особенно меня заинтриговали ее круглые, полные соски.
На ее лице появляется любопытное выражение, а затем она смеется, звук задыхающийся, но приятный.
— Спасибо, я думаю?
Я улыбаюсь ей. Это хорошо. Мы разговариваем. Она не расстроена. На самом деле, она рассмеялась, и я чувствую тепло от этого смеха до кончика своего хвоста. Я хочу сделать больше. Я хочу, чтобы она сказала больше, но она с трудом сдерживает дыхание.
— Может, мне взять Пейси и понести его? Ты выглядишь усталой.
— Нет, со мной все в порядке. Я не хочу, чтобы ты изматывал себя. — Ее улыбка слабая и извиняющаяся, когда она смотрит на меня и сани, которые я тащу. — У тебя и так много вещей с собой.
И она думает, что крошечный комплект каким-то образом заставит меня рухнуть в снег? Эта идея смехотворна.
— Я легко могу его понести.
— Я тоже могу. И тебе нужно исцелиться.
Мое разочарование начинает выплескиваться наружу. Почему она не позволяет мне помочь ей?
Похожие книги на "Сердце варвара (ЛП)", Диксон Руби
Диксон Руби читать все книги автора по порядку
Диксон Руби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.