Люби меня, ковбой! - Астор Бьюла
Бетси часто заморгала.
— Вы что, принимаете аспирин?
— Принимал, пока он не закончился. Но трудно сказать, чтобы он очень помог.
— Есть лекарство посильнее аспирина, — сказала она, проникаясь сочувствием к его страданиям. — Оно в моей сумочке. Хотите пару таблеток?
— Буду очень признателен.
Она отбросила одеяло, встала и прошла к туалетному столику. Потом вернулась с сумочкой, села на край кровати и принялась рыться в ней. Ибупрофен был где-то на дне сумочки, и ей пришлось вынуть кое-что из своих вещей.
— Простите, а вы, случайно, не собираетесь есть эту шоколадку?
Она испуганно посмотрела на соседнюю кровать, которая казалась пустой. И невольно вспомнила образ ковбоя, который промелькнул в ее воображении, когда она дурачилась перед зеркалом в его шляпе. Ей стало не по себе: она была уверена, что говорит теперь с ним.
— Вы голодны?
— У меня весь день ни крошки во рту не было.
— Вот, возьмите, — сказала Бетси и положила шоколадку на край соседней постели.
Шоколадка в тот же миг исчезла.
— У меня есть две пачки чипсов и мюсли.
Она выложила все это на тумбочку у кровати и вскоре услышала шелест оберток. Затем жующий голос сказал ей «спасибо». И чипсы, и брикет мюсли мгновенно исчезли, а обертки оказались в мусорной корзине.
Все это было похоже на трюки фокусника. Но еще более ошеломляющее впечатление на Бетси произвело исчезновение графина с водой, стоявшего на тумбочке. Как только графин исчез, один из стаканов стал медленно наполняться водой. Потом графин появился снова, а стакан исчез. Бетси положила на тумбочку две таблетки. Они тоже вмиг исчезли.
— Эй, Деннис, — тихо сказала она, — надеюсь, вы не собираетесь переселяться в другую комнату?
— Нет. Я снял эту комнату на два дня, и два дня пробуду здесь. Кстати, вам эта комната досталась благодаря мне.
— Я ждала, что вы напомните об этом, — сказала Бетси и погасила лампу.
Как только комната погрузилась в темноту, Бетси показалось, что она видит туманное очертание головы на подушке соседней кровати.
Она повернулась на другой бок и закрыла глаза.
Вот так соседство.
3
Денниса разбудил яркий солнечный свет. Бог ты мой, он много лет так долго не спал. У него по-прежнему болела голова, но уже не с такой беспощадной силой, как вчера.
Он сладко зевнул и лениво потянулся, затем откинул одеяло и встал. Прежде всего надо было выяснить что-нибудь о завтраке, а то ему придется жевать свои подошвы.
Но прежде чем отправиться к стенному шкафу за джинсами — своими отвратительными, грязными джинсами, — он задержался и взглянул на девушку, которая все еще мирно спала.
Бетси Степпл. Этакая сладкая пампушечка... Так и просится в объятия. Одно только плохо — она не похожа на девушку, которая с легкостью согласится оказаться в объятиях незнакомого мужчины. А его, Денниса, с некоторых пор интересуют только такие женщины.
К черту всякие серьезные отношения с женщинами. Последний раз это закончилось для него судом и разводом, не считая предшествовавших скандалов.
И все же нужно признать, что эта Бетси настолько добра, что позволила незнакомому мужчине делить с ней комнату, хотя и приняла его за привидение.
Она пошевелилась, и Деннис отошел на шаг назад, но тут же вспомнил, что ему нечего опасаться: она все равно не сможет его увидеть. Он снова остановился и стал наблюдать, как девушка, прежде чем открыть глаза, потянулась всем телом, потом выпростала руки из-под одеяла, как будто пыталась дотянуться до потолка, и глубоко вздохнула.
У Денниса чуть не остановилось сердце, он забыл, что должен дышать. Девушка всем телом чувственно, соблазнительно прогнулась. У него пересохло в горле.
Потом ее губы приоткрылись, она с наслаждением зевнула и медленно открыла глаза.
И тут его оглушил пронзительный крик, вырвавшийся из ее груди.
Дрожащей рукой, как будто в апоплексическом припадке, девушка пыталась нащупать телефон на тумбочке, но, не справившись с неистовой дрожью, уронила трубку на пол.
— В чем дело? — с большим усилием выдавил из себя Деннис и бросился поднимать трубку. — Вам что, плохо?
— Вы! Кто... Как... — бормотала она.
Наконец, нашарив под кроватью трубку, он вручил ее девушке и уселся на пол возле кровати, лицом к лицу с ней.
— Кто вы, черт побери, и что делаете в моей комнате? — грозно спросила она, едва оправившись от шока.
Та же старая песня.
— Бетси, вчера ночью я сказал вам, кто я. — Он старался говорить терпеливо. — Разве вы помните?
Странно. Это же у него в голове дырка, а не у нее.
— Деннис? — неуверенно спросила она.
— Да, он самый. Деннис Корнуэл.
Она уставилась на него. Сидя перед ней на корточках, он успел заметить, что у нее удивительные серебристо-серые глаза.
— Деннис Корнуэл, вы же абсолютно голый! — заявила она так громко, что у него в ушах зазвенело. — Убирайтесь отсюда вон!
Тут на его и без того больную голову обрушилась подушка, но он продолжал сидеть, не шелохнувшись.
— Прекрасно, значит, вы видите меня!
И вдруг Бетси осознала всю важность этого момента. Она изумленно заморгала, а затем вдруг улыбнулась.
— Да, Деннис, я действительно вижу вас.
— Слава Богу. — Он наклонился и крепко поцеловал ее в щеку. Потом гордо встал и, подбросив подушку, ловко поддел ее в воздухе кулаком.
Бетси изо всех сил старалась смотреть либо на подушку, либо на его заросшее щетиной лицо. Она очень старалась.
Но у нее ничего не выходило.
Чтобы уберечься от соблазна, она вытащила из-за спины другую подушку и яростно запустила в него. Подушка угодила ему чуть ниже живота. Удачный удар, и, к счастью, подушка достаточно велика. Он машинально подхватил ее.
— У вас есть какая-нибудь одежда? — беспомощно спросила Бетси.
— Одежда? — переспросил он. Тут до него дошло: — Ах, одежда.
Он прижал к себе подушку, прикрывая ту часть тела, вид которой сначала вызвал ее ярость, а потом сделал беспомощной.
— Послушайте, может, вы отвернетесь или закроете глаза? — робко предложил он.
Бетси демонстративно закрыла глаза, но, как только услышала, как скрипнула дверца гардероба, снова потихоньку открыла их. Не смогла удержаться: так хотелось взглянуть на его крепкую, мускулистую спину и аккуратную, сбитую попку. Он снял с вешалки свои джинсы и быстро продел в них ноги. Когда он повернулся, она сидела, смешно зажмурившись.
— Не нужно притворяться. Я знаю, что вы подсматривали.
— Нет, не подсматривала.
Бетси не врала. Она и в самом деле не подсматривала. Она смотрела широко открытыми глазами.
— Итак, что же вы видели?
Она очень старалась изобразить праведное возмущение.
— Ничего я не видела.
Он усмехнулся.
Как только он исчез в ванной, Бетси выбралась из постели, подобрала разбросанные по комнате подушки и снова запрыгнула в кровать, подложив подушки под спину. Ей совсем не хотелось покидать постель.
Прежде всего потому, что неизвестно, чем это закончится, если они оба будут шататься по комнате полураздетые. Или слишком хорошо известно. В любом случае, это опасно. Ей намного легче было, иметь дело с бесплотным духом ковбоя, чем с его материализовавшейся сущностью. И еще какой!
Но Денис, по-видимому, торопится куда-то. Поэтому, как только он покинет комнату, Бетси сможет спокойно встать. А пока она посидит в постели, мечтательно вспоминая самые пикантные части его красивого и сильного тела.
Он вышел из ванной, протирая полотенцем слегка вьющиеся пряди волос, которые доходили до середины шеи. Теперь Бетси могла получше рассмотреть его лицо, потому что остальные части его тела и без того ярко отпечатались в ее памяти.
У него был сильный подбородок и проницательные глаза цвета сосновых иголок. Прямой нос показался ей крупноватым и немного заносчивым. Под левым глазом красовался синяк, а на лбу, прямо над этим глазом, багровела едва затянувшаяся рана, на которую было больно смотреть.
Похожие книги на "Люби меня, ковбой!", Астор Бьюла
Астор Бьюла читать все книги автора по порядку
Астор Бьюла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.