Академия: Прощение и согласие (ЛП) - Стоун Л. С.
Мистер Фергюсон пробубнил оставшиеся имена. Раздалось жужжание в интеркоме, и голос прервал его.
— Мистер Фергюсон… Сэнг Соренсон там?
Я резко подняла голову с парты. Люк сел прямо, смотря на меня с сжатыми губами. Рука легла на мою спину, я знала, что Норт тоже обратил внимание.
Мистер Фергюсон нажал на кнопку ниже.
— Да, она здесь.
— Пусть она зайдёт в офис, пожалуйста. Спасибо.
Я была в ярости. Они узнали о моих родителях. Я брошенный ребенок. Они собираются направить Мэри и меня в какой-нибудь приют или куда-нибудь похуже. Сердце колотилось в груди. Мне это не нужно было в первый же день.
— Оставь свои вещи, — сказал Люк. — Я отнесу их на следующий урок.
Я кивнула, отдала ему сумку и футляр со скрипкой. Когда я встала, мои глаза встретились с глазами Норта, и выглядело так, будто он спрашивал, нужно ли ему пойти со мной. Я не знала, как это работает, так что я подняла руку вверх, показывая, что ему следует остаться.
— Вероятно, ничего, — пробормотала я ему.
Мне бы хотелось, чтобы это было правдой.
Я шла одна через пустые коридоры. Звук моих шагов эхом разносился по коридору. Я пригладила синюю юбку, которую надела, опустив как можно ниже край юбки, чтобы она следовала нормам. Я говорила себе, что это должно быть что-то обычное, какой-нибудь документ, который я забыла дать родителям на подпись. Может быть, я выронила что-нибудь, и это собирались вернуть.
Я вошла в комнату ожидания при главном офисе, и секретарь попросила меня присесть. Я была взволнована, так как не понимала, зачем меня вызвали, если они заняты. Я села на один из ярко-оранжевых стульев, которые почти сливались с ковром. Там были звуки движения, перебирания листов, и звонков за стеной, которая отделяла комнату ожидания от стола секретаря.
Прозвенел звонок на следующий урок. Я сглотнула. Кота и Габриэль знали, что меня вызвали наверх. Люк был занят, перенося мои вещи на урок. Я успею вернуться и забрать их, прежде чем другой урок начнётся.
Я притронулась к телефону в лифчике, чтобы убедиться, что он там. Я хотела позвонить мистеру Блэкборну или доктору Грину, и дать им знать, что я в неудобной ситуации, но подумала, что если выяснится, что это из-за обычного домашнего задания, будет глупо привлекать их.
Массивная фигура директора Хендрикса выросла в коридоре. Его пронзительный взгляд остановился на мне.
— Мисс Сэнг? Следуйте за мной.
Мои губы сжались. Я подпрыгнула, намереваясь успеть достать телефон, но другой администратор влетел с парадного входа, и мне пришлось поторопиться, чтобы успеть за директором Хендриксом.
Хендрикс ждал меня в коридоре. Он, подталкивая, позволил мне пройти вперёд. Не было шанса вытащить телефон так, чтобы он не увидел, что я пытаюсь позвать на помощь. Я пожалела о том, что ждала так долго.
Коридор в кабинет директора был пустым с кучей закрытых дверей. Дверь кабинета заместителя директора Мистера Маккоя была закрыта, а свет выключен. Может быть, он взял выходной. Я надеялась. Но один без другого — всё равно плохо.
Директор оставил дверь открытой, когда он подошёл к столу и сел на бордового цвета огромный офисный стул.
— Присядете?
Я села на стул поменьше напротив его стола. Я осмотрелась, отметив положение вентиляции и теневых зон. Я знала, что в офисе мистера Маккоя были камеры. Были ли они в офисе директора? Мог ли Мистер Блэкборн просматривать их сейчас?
Я резко вдохнула воздух, задержав дыхание и ожидая наказания Меня бы не вызвали в кабинет директора из-за бумаг.
Хендрикс приложил пальцы к подбородку.
— Не смотри так напуганно. У меня просто есть несколько вопросов. Ты не в беде.
Мне стало легче, но я чувствовала, что есть условие, которое нужно выполнить, чтобы не оказаться в беде.
— Я заметил, что вас не было на занятиях на прошлой неделе. Всё в порядке?
У меня широко раскрылись глаза. Он знал? Я не была уверена в том, что кто-нибудь, может быть, мистер Блэкборн или мой отец говорили об этом.
— Я полагаю, что так, — сказала я, стараясь быть неопределенной. Я подавила частично свою дрожь. — Я в порядке, сэр.
— В Академии была неделя набора? — спросил он. Его темные глаза смотрели на меня. — У вас были специальные тесты, которые нужно было пройти? Или серии собеседований?
Я широко открыла рот, удивленная предложенной им идеей.
— Набор в Академию?
Его густые брови взмыли вверх.
— Мистер Блэкборн внёс ваше расписание в школьный компьютер. Я думал, что он делает это только для своих учеников. Когда я проверил ваши табели, записи, где указываются предыдущие школы. Вы не из Академии. Пока ещё нет.
Он сел, откинулись на спинку стула, скрестив лодыжки, положив локти на подлокотники.
— Мистер Блэкборн не принимал студентов на этот год, кроме вас. Я даже не удивлюсь, если они говорили о том, чтобы вы присоединились к ним. Может быть, они пообещали вам что-то вроде стипендии, если вы поможете им? Я — любопытный.
Я покачала головой. Я не знала, как ответить. Честность сработает или мне следует отправить его к мистеру Блэкборну?
— Я никогда не была в Академии. Я не могу ничего вам об этом сказать.
Он почесал пальцем подбородок, как будто раздумывая.
— Вы единственная, в ком они заинтересованы.
Я не знала, как ответить. Вопроса не было. Мой разум плавал, обдумывая, что следует сказать. Стоит ли мне позволить ему думать, что они пытаются заполучить меня? Руки чесались достать телефон, но это было неудобно. Он был в чашечке бюстгальтера, спрятанный, использование его сейчас было бы слишком очевидным. Мне бы хотелось, чтобы Норт и Люк последовали за мной.
Его крокодилья улыбка вернулась.
— Вероятно, это хорошо. Я не знаю, что вы слышали об этой Академии, — сказал он. — Что вам рассказывали мальчики о ней?
— Это просто частная школа, — сказала я.
— Вы знали, что туда не позволяют входить посетителям? Вы знаете, что местоположение этой школы неизвестно? Вы уверены, что можете доверять группе учеников, таких как они?
— Что вы имеете ввиду?
— Она полна секретов, мисс Сэнг. Единственная причина хранить секреты — это необходимость прятать что-то, что они делают − неправильно. Что там происходит? Почему они молчат о ней? Разве школа полная очень умных учеников не хотела бы, чтобы все знали об их гениальности и уровне?
— Я не знаю, — сказала я тихо, смотря на стол, это лучше чем смотреть на него. Пока я думала над его вопросами, казалось, что он думает, какие они плохие. Они таковыми не были. Они помогали людям. Они помогли мне.
Они всегда что-то делают и всегда чем-то заняты.
Они были ворами, однажды. Дерек сказал так. Могли ли их поступки казаться прикрытием для чего-то большего? Как могла бедная школа, одна из тех, которая не может позволить учебники для библиотеки, предположить, что ребята из Академии украдут что-нибудь?
— Я хотел бы знать, сможете ли вы мне помочь, мисс Сэнг. Я занятой человек и не могу всегда следить за всеми. Я был бы рад, если вы смогли бы держать глаза широко открытыми для меня. Возможно, выяснить, что эти так называемые подаренные ученики делают.
— Я? Почему?
— Вы — умная девочка, — сказал он, — со всеми этими продвинутыми уроками. Я думаю, что я могу доверять вам. Это Академия, вы должны были это заметить, опасна. Я видел, как они дерутся, это похоже на тренировки, которые я видел у военных. Школьный совет требует, чтобы они были здесь, так что мои руки связаны. Они ничего не хотят слышать о местоположении и военной подготовке тайной школы. Вы, однако, можете узнать что-то более интересное, что они примут во внимание.
Я нахмурилась. Я знала, что ребята ему не нравятся и он не хочет, чтобы они были здесь. Он надеется, что я помогу ему избавиться от них.
— Что вам нужно от меня?
— Всё очень просто, — сказал он. — Узнайте, почему они здесь. Какой у них интерес? Вы можете мне не говорить, что они здесь по доброте душевной. Никто так не делает. Блэкборн и Грин едва выпустились из колледжа. Им не платят здесь много. Почему они остались? Это очень странно. Вы согласны?
Похожие книги на "Академия: Прощение и согласие (ЛП)", Стоун Л. С.
Стоун Л. С. читать все книги автора по порядку
Стоун Л. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.