Рыцарские грезы (ЛП) - Кеньон Шеррилин
Честно, не один парень не должен быть таким восхитительным и соблазнительным.
Тарин отправила Хока переодеться, пока сама выбирала нижнее белье и носки. Он вернулся в футболке и трениках, держа одежду в руках.
— У тебя такие огромные ноги, — заявила она, померяв его стопу. У него на самом деле был сорок седьмой размер. — Боже милостивый, прям как ласты.
— Ты насмехаешься надо мной?
— Нет, — заявила она с усмешкой. — Поверь мне, в моем мире это очень ценный козырь.
— Отчего же?
— Ну, женщины приравнивают размер ноги с… — Тарин бросила красноречивый взгляд, на часть его тела, будоражащую ее фантазии и мысли.
Осознав, куда она клонит, у него глаза на лоб полезли.
— Миледи!
— Я знаю, грешна, но ничего не могу с собой поделать. Ты же себя в зеркало видел?
Он улыбнулся, поднялся и притянул ее к себе, потом склонил голову и тихо прошептал на ухо:
— В любое время, когда моя леди Грешница захочет удовлетворить свое любопытство, я буду самым покорным слугой. — От этих слов и горящего дыхания возле ее шеи по телу пробежала приятная дрожь.
Тарин прикрыла глаза, наслаждаясь ароматом его тела. Она еле сдерживала порыв притянуть его к своему телу и зацеловать до смерти.
— Не искушай меня, — тихо попросила она. — Нам нужно найти чехлы для ласт.
Но прежде чем она сбежала, он быстро поцеловал ее. Тарин растаяла.
— Ты слишком хорош, чтобы быть настоящим.
«Так он и не реальный. Не настоящий. Ведь так?»
Тарин нахмурилась.
— Как ты сюда попал Хок?
Он пропустил прядки ее волос между пальцами и улыбнулся.
— Я попросил старую ведьму о чуде, которое спасет меня из цепких лап Алиноры, и чародейка отправила меня к тебе.
— Каким образом?
— Не знаю. Я находился там с кричащей на меня Алинорой, а потом проснулся в твоих покоях.
— Ты можешь вернуться домой?
Спархок медлил с ответом. Чародейка сказала, что если он не сможет заставить леди Тарин полюбить его, то вернется назад в свою историю. А этого он совершенно не хотел. За последние годы он был сыт Алинорой по горло. Воистину он предпочел бы смерть принудительному возвращению к ней.
— Нет, — солгал он, не желая думать о жизни в своей книге. — Меня послали сюда к тебе. Ты нуждалась в герое, и я здесь для тебя.
От его слов на ее лице отразилась смесь боли и радости.
— Неужто ты не хочешь, чтобы я был с тобой? Ты предпочла мне другого героя, заслужившего твое расположение?
Тарин вздохнула.
— Это не совсем так. Я просто не знаю, что мне делать с рыцарем из средневековья. В смысле, ты не можешь устроиться на работу или заниматься каким-то делом. В Америке двадцать первого века очень мало перспектив для рыцаря в сияющих доспехах.
— Значит, ты хочешь, чтобы я вернулся в свою книгу?
Она выглядела растерянной.
— Нет… Да… Не знаю. Честно, я не представляю, что мне с тобой делать.
— А что ты хочешь со мной сделать?
Тарин сглотнула. Голову заполнили восхитительно-греховные и совершенно неуместные в общественном месте мысли.
— Не знаю, Хок, — ответила она честно.
— Тогда притворись, что я здесь всего на семь дней. Сделай вид, будто тебе к концу недели больше не придется видеться со мной. Я просто вернусь туда, откуда пришел. Что бы ты в этом случае со мной сделала?
Она задумчиво улыбнулась.
— Не уверена.
— Подари мне семь дней своего времени, леди Тарин. Всего семь. И клянусь, что если ты больше не захочешь иметь со мной дело, я навсегда покину тебя и вернусь в книгу, чтобы жениться на Алиноре.
Тарин закусила губу от столь заманчивой идеи. Великолепный мужчина на семь дней, который не разобьет ей сердце. Эстер права, это именно то, что доктор прописал.
— Тогда договорились. Семь дней.
Отойдя от него, она отправилась за обувью, а потом вывела его из магазина и на машине отвезла к себе домой.
Так странно, что Хок появился сразу после измены Роба и, все же, ей и правда понравилось находиться в его компании. Хок окружил ее заботой и сдувал пылинки, как не один мужчина до него.
Он не отходил от нее весь день, изо всех сил помогал готовить ужин, хотя, в действительности не знал, как сделать самое элементарное. Даже электронный консервный нож привел его в замешательство.
Сначала он решил, что открывалка одержима, и попытался ее убить большой ложкой. В конце концов, Тарин убедила его, что нож не бесовское орудие и показала, как им пользоваться.
Тарин нахмурилась, пытаясь открыть крышку на банке томатного соуса.
— Моя леди, позволь помочь тебе.
Она протянула Хоку соус, и тот с легкостью открыл баночку.
— Спасибо, — сказала она, забрав соус. С ним определенно здорово.
Хок наклонил голову, а потом подошел к плите, чтобы поближе рассмотреть конфорки.
— Нет огня, а жар идет.
— Это электричество.
Он повернулся и посмотрел на нее.
— Электричество?
Тарин попыталась объяснить происхождение электроэнергии, но осознала, что сама не до конца все понимает.
— Это волшебство, — наконец пояснила она. Крутые чары.
— Больше похожие на горячие, чем крутые, — сказал он, переставляя кастрюли. — У тебя здесь самый замечательный мир, леди Тарин.
— Это не книга, а реальность.
Его весьма озадачили ее слова.
— Нет, миледи. Я персонаж, как и ты. Наш мир — книга, написанная кем-то, даже когда мы разговариваем. Каждое наше действие и слова тщательно прописаны.
— Нет, — возразила она и подошла к книжному шкафу и достала книгу в мягкой обложке. — Вот книги, а это реальность. Мы не в книге, а в моем доме.
— Ты уверена, Тарин? Откуда ты знаешь, что это не книга и мы с тобой не обычные марионетки, подчиняющиеся чужим капризам?
— Поскольку я настоящий человек из плоти и крови, и мной никто не управляет, кроме меня самой.
— И если бы ты меня спросила, я бы ответил точно так же. Так откуда тебе знать, что это правда?
Его слова звучали до жути логично, отчего Тарин стало неуютно.
— Давай не будем об этом, ладно? А то я начинаю себя чувствовать, как те люди из «Сумеречной зоны», застрявшие в ловушке игрушечного городка на потеху гигантского ребенка. — Она вздрогнула, а потом замерла. — Если это книга, тогда почему здесь все такое четкое и ясное? Яркие цвета, бесконечность мира.
— В моей книге все точно так же.
Это удивило ее. Тарин думала в вымышленном книжном мире все прерывистое и расплывчатое.
— Правда?
— Угу. На ощупь или вид ничем не отличается. Изменились только декорации.
«А вот это уже звучит жутко».
Он ласково улыбнулся ей.
— Но, откровенно говоря, мне твой мир предпочтительней своего.
— Почему?
Изумрудные глаза полыхнули жаром.
— Потому что в нем ты.
Тарин растаяла от этих слов. Проклятье, этот мужчина временами может быть невероятно очарователен. Что же в нем так будоражит ее кровь? Это какие-то чары?
Она попыталась представить, какого это иметь настоящего современного Хока. Был бы он так ей увлечен? А она так восхищена им? Трудно знать наверняка.
Может это потому, что он герой книги, а не реальный мужчина. Но тогда, что реально? Может что-то подталкивает ее испытывать подобные эмоции? То, что она не может увидеть, попробовать, прикоснуться, обнять и услышать? Если это так, тогда Хок столь же реален как Роб.
И эта мысль напугала ее.
Закончив с готовкой, она протянула ему тарелку с пастой и повела в столовую ужинать. Оказалось это легче сказать, чем сделать. Хок не знал, как пользоваться вилкой.
Он смотрел на прибор так словно тот инопланетного происхождения.
— Разве у вас нет вилок? — поинтересовалась она.
— Нет, миледи. Никогда раньше мне не доводилось видеть ничего подобного.
— О… — Тарин взяла вилку и показала ему как «волосы ангела» накрутить на зубцы. Хок попытался поднести их ко рту, но паста соскользнула с вилки на колени.
Тарин сдерживая смех, потянулась помочь ему, но в ту секунду как прикоснулась к нему, поняла, что совершила ошибку, Хок был сильно возбужден. Его глаза полыхнули, когда он резко выдохнул через сжатые зубы.
Похожие книги на "Рыцарские грезы (ЛП)", Кеньон Шеррилин
Кеньон Шеррилин читать все книги автора по порядку
Кеньон Шеррилин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.