Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали
— Да, отец, — сдержанно кивнул принц, с болью в сердце вглядываясь в постаревшее и изменившееся лицо отца.
— Однако… — усмехнулся его величество и тут же хрипло закашлялся.
— И учится только полгода, — тяжело вздохнул Верховный маг, подавая королю бутылёк с эликсиром, приподнимая голову монарха, помогая ему выпить лекарство. — И сколько ещё таких самородков разбросано по всему королевству? Пора менять законодательство об обучении магов, ваше величество. Особенно об обучении женщин. Среди них часто встречаются совершенно выдающиеся личности.
Король перестал кашлять и устало закрыл глаза.
— Значит, леди Тинария оказалась права? — Роберт невольно затаил дыхание в ожидании ответа лорда Линдсея, не сводя с мага пристального взгляда.
— Конечно, права, мой мальчик, — прошептал король вместо друга, не открывая глаз, и снова закашлялся.
— Цепкий ум у девочки, — кивнул Верховный маг, соглашаясь. — Может быстро вычленить и проанализировать нужную информацию. Хороший целитель из неё выйдет. Умный, толковый и грамотный.
— Не забывай, что мисс Налт сейчас только и думает, что о тёмных проклятиях, — тихо отозвался король, — вот информация и идёт к ней в руки.
— Так что вы думаете насчёт всего того, что я передал вам? — уже не скрывая нетерпения, спросил Роберт.
— Так мы же ответили, — удивился главный маг королевства. — Девочка права. И во всём. Она молодец.
— Значит… — его высочество вопросительно уставился на отца, который уже смотрел на него, но улыбался как-то грустно.
— Роб, ты действительно подумал, что Верховный маг королевства и лучшие целители не додумались до того, до чего додумалась провинциальная целительница? — прошептал король.
— То есть? — растерялся Роберт, широкие плечи которого тут же опустились. — Вы всё это уже испробовали?!
— Конечно. Кроме коллективной молитвы, — вздохнул Верховный маг. — Ваш отец против данного обстоятельства, — заметил он спокойно.
Роберт хмуро взглянул на отца.
— Почему?
— Мы до последнего момента должны сохранить в тайне моё состояние, сын, — медленно проговорил тот. — Чтобы заговорщики не осмелели, чтобы не знали, что до трона их отделяет один человек, а не два.
— Боюсь, что тайна останется тайной недолго, — без эмоций проговорил Роберт. — Ты же умираешь… — он осёкся. — Хотя есть надежда… О чём ты думал?!
— О тебе, мой мальчик. О ком ещё? Пройдёт пару дней или недель, сын, — тяжело вздохнул его величество, — и подданные королевства станут кричать: «Да здравствует король Роберт!»
Его высочество вздрогнул.
Побледнел.
Желваки заиграли на крепко сжатых челюстях.
— Отец! Ты ещё так молод. В расцвете лет…
— Был, — сухо прервал король сына. — Я стал стариком. И умираю.
— Значит, ты уже исповедовался главному жрецу? — пробормотал его высочество, который вновь стал испытывать отчаянье.
— Да. Я приготовился увидеть Пресветлую Богиню. И жду светлого вестника от неё. Сейчас всё, что я хочу, это чтобы меня увёл за Грань светлый вестник, а не тёмный.
— И мы каждый день чистим тёмные сгустки на ауре его величества, ваше высочество, — тихо добавил Верховный маг. — Но проклятие быстрых крыльев не остановить. Видимо, это никому не дано, кроме нашей Пресветлой Богини.
— Значит, не выполнено только третье условие? — резко спросил принц Роберт.
— Оно бы выдало нас, — устало прошептал его величество. — Так лучше.
— Сейчас, когда заговорщики пойманы, думаю можно попытаться … — твёрдо проговорил Роберт. — Отец, даже если есть эфемерная надежда на твоё спасение, нужно её использовать. — Принц поднялся. — Через несколько дней все подданные, как ты говоришь, будут кричать: «Да здравствует король!» Только не Роберт, а Георг!
— Сын! — недовольно рыкнул его величество и чуть не задохнулся от этого усилия, снова закашлялся. Кашель не останавливался долго, но Роберт терпеливо ждал, с болью сверху вниз смотря на отца.
— Я не могу по-другому, отец. Теперь не могу. Когда знаю, что есть возможность тебя спасти. Ты слишком дорог мне.
Принц вышел из спальни короля широким быстрым шагом, будто боялся что кто-то его остановит, а король и Верховный маг переглянулись. Устало и обреченно.
— Удивительная девушка, эта мисс Налт, — прошептал король с усмешкой. — Взяла и перевернула всё с ног на голову. А ты говоришь: изменить законодательство об образовании! Женщины — источники смуты и хаоса. Всегда были, есть и будут. Поэтому никаких изменений! Пусть дома сидят, детей рожают и мужей развлекают!
Верховный маг рассмеялся, открыто и весело.
— Тебе не показалось, что Роб как-то по-особенному к ней относится? — вдруг задумчиво прошептал король Георг.
— Это видят все при дворе, мой друг, а также в столице и в академии магии, — усмехнулся маг, пожимая плечами.
— Я не об этом, — поморщился его величество.
— А… о… ты думаешь? — Верховный изумлённо уставился на друга. — Нет, ты ошибаешься.
— Я знаю своего сына, — возразил его величество. — Эта целительница ему точно нравится. Причём как девушка, а не как друг.
— Дочь прачки? — скептически уточнил лорд Линдсей.
— Ну ты же влюбился в дочь булочника, — насмешливо хмыкнул его величество. — И даже женился на ней.
— Ну я — это я, — развёл руками Верховный маг. — Я всё же не наследный принц королевства.
— И Роб это Роб, — вздохнул король Георг. — Я его знаю. Насквозь вижу. Девочка ему явно нравится своим поведением и сильным характером, упрямством и преданностью Эдварду Дарлину, но он никогда не станет претендовать на истинную пару лучшего друга. Он слишком благороден. Не позволит себе ничего лишнего. В этом я уверен.
— Это хорошо. Иначе сердце его будет разбито. Эти двое так прикипели друг к другу, что их связь уже не разорвать. Даже если… — Верховный маг поморщился устало, — Эдвард Дарлин всё же погибнет. Думаю, если это случится, мисс Налт недолго без него проживёт.
В королевской спальне некоторое время царило молчание. Двое друзей думали каждый о своём.
— Ты выяснил причины такой сильной связи? — первым нарушил тишину его величество.
— Выяснил, конечно, — лорд Линдсей довольно улыбнулся. — Девочка родилась от истинной пары. И похоже, что родители Эдварда Дарлина — тоже истинные друг друга, все подтверждения этому у меня есть, хотя сами они, похоже, не подозревают об этом. В древних книгах есть запись, что если дитя родилось от истинной пары и встретит своего истинного, то связь с ним будет ещё крепче и ярче, чем у родителей, и поможет истинным стать магически сильнее, потому что их резервы превратятся в одно целое. Тем самым и магия мира тоже изменится, отразит новые магические вибрации между истинными. Это станет причиной перемен в любом магическом мире. В лучшую сторону.
— Значит, и в нашем мире эти изменения уже начались? — задумчиво спросил король.
— Начались, — ответил лорд Линдсей и серьёзно добавил: — Нужно устроить поиск истинной пары Роберта. Мальчик уже давно вырос и готов к сильным чувствам, к ответственности и браку. Нечего ему заглядываться на избранных других мужчин.
— Устрой, — охотно согласился его величество. — Ты же видишь, я не в состоянии это сделать. А я скажу тебе «спасибо». Пусть и с того света.
— Я подумаю над этим вопросом. А насчёт «того света», мне кажется, ты не прав, — вдруг усмехнулся лорд Линдсей. -— Интуиция моя кричит, что на свадьбе Роберта мы будем танцевать вместе.
***Тинария не могла оторвать глаз от Эвелины. Подруга крутилась у зеркала, поправляя то локон, то брошку, то кулончик.
— Как же ты хороша, Эва! — не выдержала целительница. — И хватит поправлять всё подряд, у тебя всё в порядке. Можешь причёску нарушить.
— Я просто волнуюсь, — хмыкнула Эва. — Думаешь, лорд Рид оценит?
— Эва! Красивее тебя я никого не знаю! — искренне отозвалась Тинария, на что мисс Стрендж довольно улыбнулась. — У вас всё серьезно с сэром Майклом?
— Пока не знаю, — легко пожала Эва плечами. — Насколько сэр Майкл серьёзен в работе, настолько несерьёзен в отношениях. Хотя целуется он очень хорошо. Пока лучше всех из знакомых мне лордов.
Похожие книги на "Моя прекрасная целительница (СИ)", Палей Натали
Палей Натали читать все книги автора по порядку
Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.