Режим черной магии (Санкция на черную магию) (ЛП) - Харрисон Ким
— Но я не оставлю церковь, — закончила я, и его хмурый взгляд снова вернулся. — Я попробовала, и все пошло не так. Здесь мои друзья, и я застряла вместе с ними.
Мои пальцы легонько пробежались по его раненной руке, вытаскивая ее наружу, чтобы посмотреть на ожог, но он не позволил мне этого сделать.
— Насколько Ал в бешенстве? — спросила я. Рекс терлась об мою ногу, прося выпустить ее на улицу, и я взяла кошку на руки. — Поэтому ты хочешь, чтобы я вернулась туда, не так ли? Ты полагаешь, что если я вернусь, прося защиты, он не будет так зол на то, что ты выстрелил в него?
— Боже упаси, — ответил Пирс, его глаза блестели. — Я думаю о твоей безопасности.
Как будто я поверила в это.
— И ты считаешь, что я принимаю неправильные решения, — сказала я, неся Рекс на кухню, чтобы достать чары от сгорания. Я знала, что он последует за мной.
— Он был, словно дикарь с топором для мяса, — произнес колдун, стоя у меня за спиной. — Он мог бы избить меня еще до заката, но оно того стоило, — пробормотал Пирс. — Я полагаю, что нам обоим нравится то, что больше всего нас пугает.
Кухня казалась синей из-за задернутых штор и такой мирной.
— Извини?
Он пожал плечами и понурился.
— Мне нравится пытаться убивать демонов, и я считаю, что тебе нравится Айви.
Мои пальцы, ласкающие Рекс, приостановились.
— Извини? — снова сказала я, более резко.
Пирс наклонился, удивляя меня, его лоб почти коснулся моего.
— Она может спасти тебя, знаешь ли, — прошептал он, его пальцы потянулись, чтобы прикоснуться к Рекс между нами, и я замерла. — Если ты предашь себя и привяжешься к ней, полностью признав ее власть над собой, ты будешь до конца своей жизни защищена вампирами. Они видят тебя как свой следующий скачок.
Ах. Это. Я не могла посмотреть вверх, и сосредоточилась на наших пальцах, прикасающихся среди шерсти мурлыкающей кошки.
— Тогда бы я не была собой, — сказала я, гадая, почему он поднял этот вопрос.
— Действительно, ты была бы другой. Но ты была бы сильной. И тебя бы навсегда запомнили, — он сделал вздох, и его пальцы оторвались от моих; я подняла глаза. — Ты ее любишь?
Его вопрос ужасно удивил меня.
— У тебя много вопросов, не так ли?
Над его глазами пролегли те же обеспокоенные морщины. Я уже видела их раньше, когда он говорил со мной о Нике, и мой пульс ускорился. Он хотел, чтобы я сказала «нет».
— Ну так? — спросил он серьезно. — Не перепутай мой очевидный простодушный нрав с глупостью. Вампиры существуют почти так же долго, как и мы. У нас нет иммунитета от их чар. А Айви очаровательна.
Его челюсти сжались, и я вспыхнула.
— Она хорошо относится к тебе, пока не умерла и, вероятно, после этого она будет к тебе относиться так же.
Я прижала Рекс ближе, чувствуя ее тепло.
— Мы с Айви… — начала я, потом мысленно остановила себя. — Это сложно, — выкрутилась я. — Но между нами сейчас нет ничего, кроме расстояния.
Его глаза не отрывались от моих, он соотносил мои слова с тем, что он видел в прошлом году.
— Ты любишь ее? — настаивал он. — Больше, чем любовью сестры?
Мои мысли вернулись к поцелую, который она подарила мне. И к тому моменту на кухне, когда мы пытались разделить что-то без потери ею контроля — и не смогли. Ощущения, которые она вытянула из меня, навсегда переплелись с вампиром, который пытался привязать меня к себе и насильно взять кровь. Больше, чем любовью сестры. Я знала, о чем он спрашивал, и зная, что ответ — «да», я покачала головой, считая, что то, что я чувствовала, ничего не значит, поскольку я больше не собираюсь продолжать это.
— Я не вернусь к тому пути, Пирс, — сказала я, мой голос задрожал, когда я почувствовала внезапную злость — злость на то, что я была недостаточно умной, чтобы найти способ быть человеком, которым я хотела бы быть, а еще — человеком, в котором нуждалась Айви. — Спасибо, что напомнил.
Раздраженная, я повернулась, чтобы открыть свой шкаф для посуды и магических принадлежностей, и кошка начала вырываться.
— Где-то здесь у меня были чары от сгорания, — сказала я натянуто, отпуская Рекс. — У меня, по всей вероятности, есть несколько минут, прежде чем мои убийцы покажутся.
Звуковая волна качнула котелки, висящие над столом, и я услышала нестройный звон сотни легких колокольчиков.
«О нет», — подумала я, мои глаза направились садовому окну.
— Дженкс? — закричала я, бросаясь к задней двери.
Яркое сияние пикси вынудило меня остановиться в задней части гостиной. Это был Джакс, и его обнаженный меч уже отливал красным.
— Фэйри, — чуть ли не выплюнул он, его лицо было перекошено. — Ковен отправил фэйри. Они атакуют сад. Все их отродье!
«Фэйри».
Слово скользнуло сквозь мой разум, охлаждая меня. Маталина и дети. Черт возьми, их всех убьют из-за меня. Я схватилась за ручку задней двери и потянула. Она выскользнула из моих рук, когда Пирс толкнул ее, закрывая, оставив открытыми несколько дюймов.
— Это приманка, чтобы вытянуть тебя наружу, — сказал колдун. Его взгляд был злым, он стоял, положив одну руку на дверь.
— Тогда это сработало.
Оттолкнув его в сторону, я встала на линию позади церкви и распахнула дверь. Бросившись вперед, я чертыхнулась, когда горсть игл воткнулась в диван за моей спиной. Я пригнулась на нижней ступеньке, свернувшись в клубок. Мягкая, влажная от дождя земля смягчила удар, когда я кувыркнулась к столу для пикников, на зиму подпирающему одной стороной большое дерево. Я сделала вздох, и Пирс неожиданно присел на корточки рядом со мной.
— Могу поклясться, Рэйчел, — пробормотал он, раздраженный. — Ты хочешь еще одной моей смерти.
Я тут же поставила круг вокруг нас обоих.
— Я думала, тебе нравится то, что тебя пугает.
Раздался шум крыльев пикси, и я высунулась посмотреть, как они отбиваются от фэйри с крыльями бабочек. Бой становился все интенсивнее, поскольку и те, и другие боролись за позиции. С кладбища, поднимаясь и плавно опускаясь, тянулся строй трепещущих пестрых фэйриных крыльев. Ближайший пень между нами распространял сверкание, сбивая с толку и неправильно направляя. Если бы мне не сказали, что это битва за выживание, то зрелище было бы захватывающее.
— Айви? — закричала я, стирая грязь со своих ладоней. Пирс взял меня за руку, и я дернулась от него, но он только сильнее сжал пальцы.
— Что ты делаешь? — огрызнулась я.
— Сиди смирно.
Его губы сжались, и я ахнула, когда волна энергии лей-линии влилась в меня. Я отодвинулась, толкая его, почувствовав горячий импульс боли в руке, за которую он меня держал. Мы упали вместе, но он не отпускал, и мы сломали мой круг. Только потом он отпустил меня, и я дернулась, когда новый, окрашенный в зеленый цвет круг накрыл нас.
— С какого дуба ты рухнул?! — воскликнула я. Прекрасно, теперь мои колени ныли и намокли.
— Яд, — сказал он, прижавшись ближе к старому дереву. — Я сжег его в тебе.
Смущенная, я посмотрела вниз. В моей рубашке было крошечное отверстие, края его были обуглены. Кожа под ним была розовой, как от солнечного ожога, окруженной отвратительным синяком, который я не помнила, как получила.
«Ох».
— Эм, спасибо, — запинаясь, произнесла я. — Извини.
— Да неужели, — отозвался Пирс, его челюсти были сжаты, и он не встречался со мной глазами.
Выглядывая из-за барьера, я увидела скопление ярко раскрашенных крыльев, поднимающихся по крыше сарая.
— Дженкс! Сзади! — воскликнула я, прыгая за дерево, когда три копья отскочили от пузыря Пирса. Дерьмо, у меня ничего не было против фэйри. Ничего!
Раздался высокий, звенящий крик, и я осторожно выглянула из-за стола, увидев как крылья Джакса стали отвратительного желтого оттенка. Будто посчитав это сигналом, множество пикси посыпалось вниз. Вторгшийся первым отряд пурпурнокрылых фэйри упал вниз с оборванными крыльями. Шестеро младших детей Дженкса с кровожадным криком вынырнули из моего старого чайника, скрытого под кустами, и атаковали противников холодной сталью и скабрезными криками. Спустя три секунды фэйри лежали мертвыми, и дети показывали друг другу высоко поднятыми руками оценку «пять».
Похожие книги на "Режим черной магии (Санкция на черную магию) (ЛП)", Харрисон Ким
Харрисон Ким читать все книги автора по порядку
Харрисон Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.