По ту сторону тьмы (ЛП) - Болдт Р. С.
После секундного раздумья поднимаю палец.
— За исключением, может быть, сомнительного фургончика с севиче. Поверь, я однажды попробовала его и жалела об этом целых сорок восемь часов. Так что, если бы ты пригласил меня в одно из таких заведений, то да, я была бы разочарована и не особо рада.
— Закончила?
— Ага.
— Отлично. А теперь наклонись и поцелуй меня.
Отстегиваю ремень безопасности и наклоняюсь над центральной консолью «Мустанга». Он приникает к моим губам в более нежном поцелуе, чем я ожидала, но я понимаю, почему, когда он шепчет:
— Прости, рыжая.
— Все нормально, — шепчу в ответ. — Я слышала, что бандюганы могут быть довольно склочными.
Он рычит, прежде чем снова поцеловать меня. Через мгновение он неохотно отрывает свои губы от моих.
— Пойдем, накормим тебя.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
БРОНСОН
Когда я придерживаю дверь, чтобы Джорджия вошла в закусочную, люди изо всех сил стараются не пялиться, но терпят неудачу. Я ненавижу это внимание, ненавижу, что оно обращено на мою женщину.
Хочу показать ей свой мир — людей, которые значат для меня больше всего. Ведь теперь она — одна из них.
Глаза Джорджии ищут Анхелу, и мне нравится, как она озаряется и машет старшей женщине. Видит Бог, она одна из моих любимых женщин и всегда будет.
Она подходит к нам, когда мы устраиваемся в дальней кабинке, откуда открывается хороший вид на закусочную. На ее голове повязан пестрый платок, скрывающий вьющиеся волосы.
Она наливает мне чашку кофе и лукаво подмигивает, прежде чем уточнить, хочет ли Джорджия кофе.
— Тебе нужна минутка, чтобы взглянуть на меню?
Очевидно, это адресовано Джорджии. Я каждый раз заказываю одно и то же. Тостада Кубана.
— Оо-о, я заказывала тостада кубана, когда впервые пришла сюда, — взволнованно говорит Джорджия. — Я бы хотела его, пожалуйста.
— Тогда две тостада кубана. — Анхела лучится улыбкой, прежде чем смотрит на мою женщину. — Бекон с очень хрустящей корочкой?
Рыжая ухмыляется.
— Да, пожалуйста.
— Поняла. — Затем она уходит, но не раньше, чем бросает на меня взгляд через плечо. Ее знающая улыбка, такая отрадная, практически кричит: «Ты поступил правильно с этой женщиной, mi amor».
— Итак. — Джорджия подпирает подбородок рукой и пристально смотрит на меня.
— Итак.
Ее ротик растягивается в широкой ухмылке.
— Как думаешь, когда мы достигнем той стадии, начнем подбирать одежду в тон друг другу? — зеленые глаза округляются. — О-о, а что насчет того, чтобы набить парные татушки?
Эта улыбка заразительна, но еще больше ее нахальство — это то, что почти заставляет меня дотянуться до нее, перетащить через стол и посадить к себе на колени — и хуй класть хотелось на то, что думают другие.
Делаю вид, что обдумываю вопросы.
— Пятнадцать лет, и через неделю.
Ротик рыжей складывается в удивленную «О», после чего она захлопывает его с медленным, восхищенным кивком.
— Отличный ход, Кортес. И впрямь отличный.
Мне едва удается сдержать улыбку, когда она наклоняется ко мне и шепчет:
— Поддайся искушению. Лицо не треснет, зуб даю.
— Неа. Тогда я не буду устрашающим для тех, кто важен.
Она некоторое время изучает меня, затем отводит глаза и проводит пальцем по ручке кофейной чашки.
— А что, если твоя улыбка важнее всего на свете для той, кому… недавно сказал, что она важна для тебя?
Рыжей словно удается проникнуть в грудную клетку и сжать мое сердце в своих ручках.
— Хочешь моей улыбки, рыжая? — мой голос звучит хрипло.
Зеленые глаза поднимаются на меня и задерживаются.
— Да. Хочу.
Опираюсь предплечьями на стол и наклоняюсь, понижая голос.
— Тогда должен признаться — я солгал. — Тревога проступает на ее чертах. — Я сказал, что мы сделаем одинаковые татуировки через неделю, но на самом деле я предполагал, что мы набьем наколки после завтрака, и у меня на заднице будет вытатуировано «Рыжая» печатными буквами.
На ее лице заигрывает улыбка, которой я еще не видел, и она откидывает голову назад, смеясь.
И тогда я одариваю ее своей улыбкой.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
ДЖОРДЖИЯ
Мы засиживаемся, выпивая чашечку кофе — Бронсон переходит на воду, — и говорим обо всем и ни о чем. О мелочах. О серьезном, например, о бизнесе по производстве самогона, который сейчас на подъеме. То, что он рассказывает подробности об одной из своих нелегальных работ, значит для многое.
Это значит, что он доверяет мне… и что он понимает, что лучше, если я не буду посвящена во все детали его незаконных дел.
Вдруг странное ощущение, словно кончики пальцев колют булавкой, заставляет замереть, когда я тянусь за чашечкой. Как будто я испытываю смешанную энергию. Некоторую муторность.
Мой телефон вибрирует в сумочке, издавая громкий гул в кабине. Поворачиваю голову, чтобы взглянуть в сторону звука. В животе все обмякает, потому что я знаю ровно двух человек, которые пишут мне, и один из них сидит напротив меня.
Глаза Бронсона слегка сужаются.
— Ну же. — В его словах звучит намек на вызов. — Взгляни, от кого оно.
Нехотя достаю телефон и смотрю на сообщение, высветившееся на экране.
ОФИЦЕР УЭЙД ХЕНДЕРСОН: Меня нагрузили работой, и я хотел убедиться, что ты бережешь себя. В последнее время на улицах творится всякое сумасшествие.
Настораживаюсь от выбранных им слов, затем отмахиваюсь от мыслей. Он же полицейский, в конце концов. Полагаю, для него это норма — беспокоиться о безопасности людей.
Я: Я берегу себя, так не стоит беспокоиться.
ОФИЦЕР УЭЙД ХЕНДЕРСОН: Хорошо, рад этому.
ОФИЦЕР УЭЙД ХЕНДЕРСОН: Я о тебе только и думаю, и не мог не заметить, что ты не написала касательно второго свидания…
Вот же невезуха. Барабаню пальцами по столу, прокручивая в голове, что сказать дальше. Нужно поступить правильно.
Я должна опустить его.
Когда я поднимаю взгляд, мои глаза тут же встречаются с бронсоновскими. Он ничего не говорит, однако глядит на меня с настороженностью, закинув одну руку на спинку сиденья в кабинке. Тот факт, что он не выхватил телефон и не отправил сообщение, равнозначное тому, будто я описываю защитный круг вокруг себя, играет важную роль. Это подкрепляет мою решительность в дальнейшем действии.
Я: Могу я просто написать, что мне абсолютно не нравится, что приходится сообщать об этом, написывая эсэмэски? Хотя, одновременно чувствую облегчение, что так оно и происходит, ибо я трусиха и не поклонница споров.
Глубоко вдыхаю, прежде чем продолжить печатать:
Я: Я не выходила на связь, ведь с моей стороны это было бы не совсем корректно. Я увлечена кое-кем, а это нечестно по отношению к тебе.
Нажимаю «Отправить» с надеждой о том, что Уэйд не сочтет меня злой стервой. В мои намерения не входило водить мужчину за нос.
Когда телефон загорается от очередного сообщения: вместо того чтобы показывать свою неприятную сторону, он лишь больше вызывает симпатию.
ОФИЦЕР УЭЙД ХЕНДЕРСОН: Умора заключается в том, что ты мне еще больше нравишься из-за честности. Ценю это, Джорджия. Если передумаешь, ты знаешь, где меня найти.
ОФИЦЕР УЭЙД ХЕНДЕРСОН: Отдыхай, красавица. Будь осторожна.
Благодаря ему, все прошло без затруднений. Боже, он такой славный.
— Ты увлечена кое-кем, да? — В голосе Бронсона сквозит неприкрытая мужская гордость.
Убираю телефон и бросаю на него осуждающий взгляд.
— Не забивай этим голову.
Уголок его губ подрагивает.
— Это непосильная просьба, рыжая. — Мужчина подается вперед. — Ведь, оказывается, я тоже увлекся кое-кем.
Моя душа наполняется теплом, и я поднимаю чашечку с кофе и делаю глоток, пытаясь скрыть нелепую улыбку, которая грозит растянуться на губах.
Похожие книги на "По ту сторону тьмы (ЛП)", Болдт Р. С.
Болдт Р. С. читать все книги автора по порядку
Болдт Р. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.