Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада
В реальность меня вернул окрик Никея. Он уже остановил кровотечение у роженицы и просил тёплую воду и очередную порцию чистых салфеток. К счастью, несмотря на некоторые осложнения, всё завершилось благополучно. Ребёнок был вполне здоров, а мать даже после ощутимой кровопотери чувствовала себя неплохо. Воспользовавшись тем, что все члены семьи остались довольны и были весьма благожелательно настроены, Никей попросил о встрече с эйрой Майгорс наедине.
Вообще-то я уже не ждала от этой встречи ничего особенного. То, что женщина не появилась, когда решалась судьба её внука и снохи, уже свидетельствовало о многом. Прежде всего о том, что с ней что-то не так. Возможно, она глуха или прикована к постели. Только так можно объяснить столь странное равнодушие к происходящему — дом ведь не такой уж большой, крики роженицы в нём сложно не услышать.
Предчувствие не обмануло. Сын бывшей портальщицы, погрустнев, сказал, что мама давно уже не в себе — никого не узнаёт и ни на что не реагирует. Но целитель настоял на своём, да и я не готова была в двух шагах от цели просто развернуться и уйти.
Нас провели в дальнюю комнату дома, где у наполовину зашторенного окна в кресле сидела худощавая пожилая женщина, прикрытая тонким сиреневым пледом. Никей подошёл к ней, попытался заговорить, потом просто провёл диагностику, поводив ладонью над её головой, и со вздохом констатировал:
— Она ничего не понимает. Разговора не получится, а ты ведь за этим пришла, — он не спрашивал, а утверждал.
Я машинально оглянулась на дверь. Сын хозяйки полотно прикрыл её и вышел, оставив нас с матерью и пробормотав себе под нос, словно в оправдание, что хуже ей уже всё равно не будет. Что ж, сейчас мы были одни, можно не церемониться и не таиться.
— Как и ты, видимо. Зачем она тебе понадобилась?
— А тебе? — ответил он вопросом на вопрос, скрестив на груди руки в любимой защитной позе. Да уж, так у нас конструктивного диалога не получится.
— Хотела узнать, зачем к ней приезжала моя мама незадолго до смерти, — призналась в надежде, что не пожалею об этом. — А ты?
— Какая теперь разница, всё равно с ней бесполезно общаться, — ушёл от ответа Блордрак, вызвав прилив раздражения. Нет, так дело не пойдёт!
— Хватит юлить и воротить от меня нос! — рассердилась я, подходя ближе. — Может, мы больше не союзники, но ведь и не враги. И я не настолько глупа, чтобы поверить в случайную встречу. Так с какой целью ты здесь? Отвечай, иначе…
— Иначе, что? — невесело усмехнулся собеседник. — Будешь угрожать мне, как твой дед?
— Нет, подумаю, что ты за мной следишь, — возразила уже не так уверенно. — Так Дорган тебе угрожал? Поэтому ты решил просто отдать меня ему на растерзание?
Значит, дело было не только в обмене душами? Это, конечно, дела не меняет, но я хорошо знала, как ловко дедуля может манипулировать людскими слабостями и чувствами.
— Нет, — помолчав, медленно возразил Блордрак, сверля меня нечитаемым взглядом, — поэтому я решил его… уничтожить. Никто не смеет угрожать моей семье!
Такого ответа я точно не ожидала. Удивил, ничего не скажешь. Но не слишком ли смелое заявление? На ум пришла басня про слона и Моську. Вот примерно в таких весовых категориях находились Никей и Дорган. Не сложно догадаться, что слоном в данном случае был не целитель. Впрочем, в моём противостоянии с коварным родственником расклад был точно таким же.
— Эм… а здесь что делаешь? — повторила я интересующий вопрос, не зная чего ждать от собеседника.
Он только плечами пожал и спокойно ответил:
— То же, что и ты, разве не очевидно? Пытался выяснить, что именно ты забыла.
— Но зачем? Ты уверял, что Дорган не оставляет следов, и мои воспоминания ему никак не повредят, — напомнила его же слова.
— А ты уверяла, что он этих воспоминаний боится. Нужно ведь с чего-то начинать, — неохотно ответил целитель. Было видно, что он колеблется, словно тоже не может решить, как со мной теперь общаться, и стоит ли вообще это делать?
— Как ты узнал об эйре Майгорс? — Неужели тоже с Солиатой встречался? Вряд ли, она бы о таком обязательно упомянула.
— Поговорил с вдовой погибшего кучера. Она сказала, муж привозил твою мать сюда за пару дней до смерти. Вот и решил на всякий случай проверить. Только всё зря. Портальщица нам ничем не поможет.
Точно, почему я сама не догадалась поговорить с семьёй Армуса Гуара?
— Но почему ты мне ничего не сказал? У нас ведь одна цель — я тоже хочу избавиться от преследования деда.
— Дорган знает практически обо всём, что происходит на территории академии, — устало объяснил Блордрак. — Рано или поздно он бы понял, чем мы занимаемся. К тому же он поставил мне условие — не общаться с тобой.
— И ты его послушно выполнил, — я просто констатировала факт, но почему-то это прозвучало как упрёк.
— Мне нужно было отвлечь его внимание, чтобы избежать слежки.
— Слежки?
— А как, по-твоему, он узнал о свадьбе? — мрачно напомнил жених, и мне стало тревожно. Если дед, действительно, следил за каждым нашим шагом, то мог быть в курсе того, что я искала мамину подругу. Надеюсь, в тот момент он уже меньше меня контролировал.
— Значит, то, что ты мне тогда наговорил…
Никей замялся, явно испытывая неловкость, и отвёл взгляд со словами:
— Уверен, ему сразу же всё донесли, я специально не накладывал заглушающие чары. Кстати, извини. Мне по-прежнему не нравится, что ты лгала, однако ситуация слишком неординарная, я допускаю, что в таком сложно сразу признаться. Но всё, что я сказал насчёт помолвки — правда.
Допускает он! Дошло, наконец! Я промолчала и, тоже борясь с неизвестно откуда взявшейся неловкостью, осторожно подошла к женщине. Её серые глаза казались потухшими и смотрели в одну точку, как у слепых. Мои браслеты снова нагрелись, только теперь гораздо сильнее. Я вдруг вспомнила занятия с Дорганом и строчки из учебника, где говорилось, что «Касание души» применяется в том числе в подобных случаях. А если попытаться применить дар? Вдруг у меня получится выйти на связь с душой бывшей портальщицы?
Быстро, чтобы не передумать, подошла к удивлённому Никею и протянула руки, спросив:
— Можешь открыть браслеты хотя бы наполовину? Хочу кое-что попробовать!
Блордрак мою просьбу выполнять не торопился и смотрел с подозрением.
— Что именно ты собираешься сделать? — уточнил он, нахмурившись.
— Попробовать «Касание души». Меня же этому учили. Вдруг поможет.
— Даже не думай! — категорично возразил целитель. — Ты ещё ничего толком не умеешь, застрянешь вместе с ней в безвременье и что тогда?
Вот же упрямый! Значит, ему в одиночку против Доргана можно, а мне вообще ничего нельзя? Снова двойные стандарты. Так мы никогда ничего не узнаем!
— А ты на что? Подстрахуешь. Я осторожно. Ну, посмотри, у меня уже почти ожог! Больно! — Я снова потрясла у него перед носом браслетами. Тонкий металл и впрямь обжигал так, что кожа под ним, особенно на запястьях, слегка покраснела.
Блордрак поочерёдно приложил свою ладонь к пострадавшим запястьям, и краснота ушла, но через минуту появилась снова, а я скривилась от боли, вызванной прикосновением горячего металла. Адское изобретение эти браслеты. А если в такой момент поблизости не окажется сильного и обученного мага, они руки прожгут?! Или это только мне так везёт?
Никей вздохнул и неохотно снял браслеты совсем, строго проворчав:
— Ладно, только осторожно и не больше двух минут. Задержишься дольше, я тебя сразу вытащу.
К делу я приступила даже с некоторым энтузиазмом. Почему-то была уверена, что всё получится. Настроилась, как учил Дорган, и попыталась наладить зрительный контакт с женщиной. Это было непросто, учитывая, что на внешние раздражители она не реагировала, но я настойчиво продолжала попытку за попыткой и в какой-то момент просто провалилась в темноту.
Судя по ощущениям, я оказалась в узком замкнутом пространстве. Стараясь не паниковать, начала медленно двигаться на ощупь, скользя ладонями по гладким холодным стенам. Но вот ощущение под руками изменилось, словно это уже был не камень, а дерево. Кажется, я нащупала дверь. Попыталась её открыть. После долгих усилий она слегка поддалась, приоткрывшись на пару миллиметров и впустив тонюсенький лучик света, но больше, несмотря на все старания, не открылась.
Похожие книги на "Душа по обмену (СИ)", Мэй Рада
Мэй Рада читать все книги автора по порядку
Мэй Рада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.