Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) - Черникова Любовь
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Дагбьярт занимался тем же самым — пытался обнаружить Элину. Закатав рукав, он вертелся, чтобы определить направление, где она может быть, но завитки магического знака на его предплечье лишь судорожно мерцали.
— Бесполезно! — выругался туманный.
— Рен, что сказала тебе жена герцога! — поинтересовался Ёрни.
— Главное, что я узнал: Талария Блэкрок — родная дочь Рихарда Блэкрока и Тайганы.
— Твоя этали — дочь верховной колдуньи? — Железный побратим присвистнул, шокированно вылупившись на меня.
— Но разве такие, как она, не должны обучаться магии в Древнелесье? — тут же ухватил суть Дагбьярт.
— Именно! Но Тайгана отдала дочку мужу, нарушив Заветы. Все эти годы герцог скрывал Лиру от Лессы. Когда в замке появилась Калле, делать это стало сложнее, и он отправил ее в захолустье к тетке, а потом и в Долину, куда колдуньям пути нет.
— Ана говорила, что герцог Лиру не любит... — смущенно заметил Аудбьерн. — Полагаешь, он и правда пытался ее защитить?
— Кто знает? Может, и так. А, может, она была для него обузой. — Пожал я плечами. — Одно неясно, зачем Блэкрок заблокировал ее стихийный дар? Логичней было бы заблокировать природный… — И вдруг я догадался: — Хотя, нет! Не логичней! Ведь тогда Таларию отдали бы в пансион для стихийниц, где Лесса легко бы до нее добралась. Значит, он действительно ее прятал.
— Похоже на правду, — согласились со мной побратимы.
— Значит, герцог дочь прятал, а Калле сдала падчерицу Лессе из ревности при первом же удачном моменте? — высказал догадку Ярти. — Герцогиня еще жива после вашего разговора?
— Жива... Но я еле сдержался, — проворчал я. — Интересную историю она мне поведала.
— Не тяни, рассказывай! — поторопил Аудбьерн.
— Если коротко, Лесса задурила Хрустальной Принцессе голову, пообещав забрать дар у падчерицы и передать его Миррэ. Вы же знаете, как относятся к пустышкам в древних родах? Калле слабенький маг, и на себе испытала все прелести подобного отношения. Она по-своему желала дочери добра, и Лесса ловко сыграла на ее материнских порывах, чтобы добраться до Таларии.
— И Калле поверила? Но никакого переноса магии не существует! Это же бред! — недоверчиво скривился Ёрни.
— Я тоже так думаю и полагаю, что Лесса желает насолить Тайгане. Скорее всего, хочет лишить ее звания верховной, предъявив остальным колдуньям живое доказательство нарушения одного из главнейших Заветов, — изложил я свою мысль.
— Лессе плевать на Заветы. Она планирует то, что не удалось в прошлом — забрать себе Лесной Колодец! — верно понял меня Ёрни.
Туманный молчал, о чем-то сосредоточенно думая, и я поинтересовался:
— Ярти, а ты что скажешь?
>— Скажу, что наши девочки в большой беде!
— Зачем нагнетаешь? И так тошно! — рассердился на него Ёрни.
— Мне тошно не меньше, чем тебе! А то и больше!
— Парни, довольно! — остановил я очередную перепалку. — Дагбьярт, поделись мыслями, если они есть.
— Если все так, как вы говорите, то зачем Лессе Элина и Ана? Достаточно было бы Таларии. Но если хоть на миг предположить, что перенос дара возможен, то Лессе нужно как можно больше сильных магов!
Мы молча уставились на Ярти. Эта мысль приходила в голову и мне, но я гнал ее от себя до последнего, не желая пугать побратимов и самого себя тоже.
Побратим покачал головой, решительно глядя исподлобья. Его кулаки были сжаты, а челюсть он выпятил вперед, словно приготовившись спорить и сражаться.
— Рен, я… Я больше не могу стоять здесь и ничего не делать. Элине нужна моя помощь. Ей сейчас страшно. Я должен ее отыскать!
Наплевав на риск потерять крылья, если Напасть внезапно настигнет его в воздухе, Дагбьярт обернулся и, оттолкнувшись от земли, штопором взмыл в ночное, усыпанное звездами небо. Его гибкое драконье тело окуталось туманом, и снизу казалось, что это просто странное облако плывет по небосводу…
— Ну почему я не догадался захватить средоточие? Почему я такой идиот, а? Рен, скажи мне? — Ёрни ухватил меня за грудки, ощутимо встряхнув.
Затем толкнул, но я перехватил его руки. Крепко сжал запястья, но так ничего и не сказал. Боль, которую я рассмотрел в глубине глаз побратима, я и сам чувствовал сердцем. Ёрни беспокоился за свою рыженькую не меньше, чем любой дракон за истинную пару, и этот страх разъедал побратима изнутри не хуже проклятья.
Я отпустил его руки, и Ёрни попятился, продолжая смотреть мне в глаза. Мы разговаривали взглядами: я предупреждал, что Ана все же не истинная, а он отвечал, что ему все равно, и другой не надо…
Звериный рык разнесся над округой, когда в минутном бессилии побратим развернулся и шандарахнул могучим кулачищем по большому мшистому валуну, расколов тот на две части. Соседний — вдруг ожил и отскочил в сторону, испуганно глядя на нас. Это был не валун, а Камешек, о котором мы все напрочь забыли!
И тут рука Ёрни вдруг вспыхнула. Сквозь ткань рубашки, в которой он выскочил на улицу, не озаботившись одеться, пробились лучи яркого света, и рукав, сдавшись, осыпался пеплом, открыв могучее предплечье. Прямо на наших глазах оно покрывалось пылающими огненными знаками!
Друг замер, часто дыша и неотрывно глядя на руку. Когда новые завитки перестали появляться, а свечение угасло, он резко вскинул голову и посмотрел на меня.
— Рен, я… Анатрана… Она моя истинная пара! Она!
На моих глазах случилось настоящее чудо, и при иных обстоятельствах я бы искренне порадовался за друга, но не сейчас. Если до сего момента у Ёрни был шанс пережить все это и найти истинную, которая помогла бы справиться с горем утраты, то теперь помочь будет некому. Он рискует так же, как и мы с Ярти.
А что будет, если Лесса заполучит сразу трех истинных и одним махом уничтожит нас всех? Она сможет обезглавить Седые Пики, ослабив весь Север. Сердце сковал холод. Темная тень грядущей беды поднялась за моей спиной, занося когтистую лапу…
— Рен, прости...
Не говоря больше ни слова, Ёрни обернулся. Впечатляющих размеров ящер, будто обшитый бронированными листами голубоватой стали, тяжело оттолкнувшись от земли, взмыл в небо. Казалось, гигантским крыльям трудно удерживать столь мощное тело, но я знал, что это не так. Побратим мог дать фору любому дракону в выносливости и дальности полета.
Оба моих друга улетели искать своих этали, и удержать их было невозможно. Ничья воля не способна совладать с драконом, который стремится спасти свою истинную.
— Помоги, Мать Всего Сущего! — прошептал я, желая всем сердцем последовать за друзьями.
Я чувстовал все то же, дракон внутри метался, заставляя развернуть крылья, меня держала на месте лишь мысль, которая молоточком колотилась в голове с тех самых пор, как я увидел Камешка.
— Эй, Булыжник? Ты где? Поди-ка сюда!
В отличие от моей этали, я не умел так ловко обращаться с животными, и не представлял, как стану говорить с медведем. Зато знал ту, которая все это затеяла, а значит, просто обязана помочь!
Мишка меня побаивался. Ярость Ёрни впечатлила его, и зверь не знал, чего еще ждать. К тому же познакомился с драконьей ипостасью побратимов, оценил их габариты и силу, и теперь легко распознал во мне такого же хищника — более крупного и опасного.
— Иди-иди. Не обижу, — позвал я снова, протягивая раскрытую ладонь, точно собаке.
Медведь осторожно, бочком-бочком, то и дело принюхиваясь и замирая, приблизился ко мне. Я потрепал его мшистую гриву, погладил каменный бок, неожиданно теплый.
— А ты, похудел друг, но подрос. Заматерел! — говорил я ласково, и зверь потихоньку успокаивался. — Камешек, ты чувствуешь Лиру? — спросил я без особенной надежды, что он меня поймет.
Но мишка понял! Смешно закивал головой, будто конь, чем меня несказанно обрадовал.
— Лира жива? Ты знаешь, где она? Можешь привести меня к ней?
Снова кивки, а когда я задал последний вопрос, зверь замер, будто задумался. Потянул носом воздух, завертел головой.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ)", Черникова Любовь
Черникова Любовь читать все книги автора по порядку
Черникова Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.