Оникс - Арментраут Дженнифер Л.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Мое дыхание остановилось. Воган был на складе… там же, где и Дэймон. А если он успел схватить Дэймона, навредить ему? Если так, вина за это лежала полностью на мне. Потому, что именно я рассказала ему о Бетани. Возможно, не в моих силах было контролировать падение камня, но именно я собственноручно столкнула его вниз по скале.
— Вы уверены, что вам не понадобится наша помощь? — уточнил Коротышка.
Воган кивнул. Потянувшись вниз, он схватил меня за запястье и поднял на ноги.
— Она давно под нашим наблюдением.
— Клетка уже готова, — произнес Курильщик, неохотно отпуская мою вторую руку. — Понадобится определенное время, чтобы ее обработать.
Клетка? Мой рот пересох.
Коротышка оглядел меня с ног до головы, и его глаза едко сузились.
— Раз уж мы ее схватили… не полагается ли нам вознаграждение?
— Вознаграждение? — переспросил Воган приглушенным тоном.
Курильщик рассмеялся:
— Да… как с той другой. Эту было достаточно сложно раскусить. Хашер не увидит разницы, если, конечно, мы ее не испортим.
Прежде чем мой мозг успел расшифровать смысл его слов, Воган толкнул меня в сторону так сильно, что я потеряла равновесие и рухнула на асфальт. Вскинув руку, он вдруг заискрился раскаленным ослепляющим светом, который в считаные секунды поглотил все его тело.
Я задохнулась, осознав, что Воган… на самом деле являлся Дэймоном.
— Проклятье! — завопил Курильщик, потянувшись к оружию. — Это трюк!
Пульсируя раскаленным светом, Дэймон запустил энергетический шар, откинувший на несколько метров сначала Курильщика, а потом и Коротышку. Одежда офицеров тут же задымилась, их тела конвульсивно завибрировали, а лица начали превращаться в пепел.
— О мой бог, — пробормотала я.
Легкий ветер, тут же подхватив пепел, развеял тлевшие останки офицеров в воздухе, и вскоре от них не осталось и следа.
Свет Дэймона начал угасать, и когда я снова на него посмотрела, он уже принял человеческий облик. Я ожидала, что Дэймон тут же набросится на меня, потому что я не осталась ждать его в машине, но он просто протянул руку и осторожно поднял меня на ноги. Его глаза были скрыты бейсболкой, а губы сжаты в жесткую суровую линию.
— Нам нужно скорее отсюда убираться, — произнес он, не отпуская моей руки.
Я была с ним полностью согласна.
Глава 28
Вернувшись домой, мы с Дэймоном устроились на диване в гостиной, повернувшись лицом друг к другу, и наши ноги переплетались. В моих руках дымилась горячая кружка с какао, но теплее мне не становилось. Я снова и снова прокручивала в голове недавние события, вплоть до того момента, как офицеры превратились в пепел. Все это напоминало мне кадры из документального фильма о том, как на Хиросиму сбросили атомную бомбу: волна удушающего жара была настолько сильной, что те, кто оказался в эпицентре взрыва, мгновенно умерли, обуглившись и впечатав свои останки в стены зданий.
Мы вывезли машину офицеров в лес, и там Дэймон плавил ее до тех пор, пока от нее не осталось и следа. Любые улики о том, что мы в тот вечер находились возле складов, были уничтожены. Разумеется, вскоре отсутствие двух офицеров заметят и в округе поднимется волна вопросов, особенно со стороны их семей. Потому, что у них были семьи…
Черная бейсбольная кепка была отброшена на кофейный столик, но я все равно ничего не могла прочитать по глазам Дэймона. По дороге домой он тоже все время молчал.
Я сжала теплую кружку.
— Дэймон… с тобой все хорошо?
Он кивнул:
— Да, более чем.
Сделав глоток, я взглянула на него из-под ресниц:
— Ты что-нибудь успел увидеть в здании?
Дэймон отстраненно потер затылок, закрыв на мгновение глаза.
— В первых комнатах ничего примечательного не было. Просто офисное пространство, хотя было очевидно, что оно опустело совсем недавно, потому что повсюду были расставлены пустые кофейные чашки и переполненные пепельницы. Когда я прошел дальше, то обнаружил… клетки. Около десятка. Причем некоторые из них выглядели так, будто их совсем недавно использовали.
К моему горлу подкатила тошнота.
— Думаешь, они держат там людей?
— Лаксенов? Да. И, возможно, таких, как ты. — Его кулаки сжались. — В одной из клеток была засохшая кровь. Во всех установлены цепи и наручники, прикрепленные к красному камню, который я никогда раньше не видел.
— Я тоже видела какой-то камень, встроенный над дверью. Он блестел и казался черным, потому что вокруг было темно. — Я отставила кружку в сторону, судорожно сглотнув. — Офицер тоже что-то прижимал к моей щеке… и мое тело жгло так, будто я оказалась в аду. Быть может, это был один и тот же камень?
Лицо Дэймона вытянулось:
— Как ты себя сейчас чувствуешь?
— Вполне нормально, — отмахнулась я, не желая заострять на этом внимание. — Ты видел что-нибудь еще?
— У меня не было времени на то, чтобы пройти на верхние этажи. — Дэймон поднялся на ноги со свойственной ему непринужденной грацией, закинув руки за голову. — Мне нужно туда вернуться.
Я не отрывала от него напряженного взгляда:
— Дэймон, это слишком опасно. Люди скоро заметят, что исчезли два офицера. Тебе нельзя туда возвращаться.
Он развернулся, взглянув мне в лицо.
— Есть вероятность, что там находится мой брат или, по крайней мере, тот, кто может знать о местонахождении моего брата. Я не могу отступиться только потому, что это слишком опасно.
— Я понимаю это, — произнесла я, тоже вставая и нервно сжимая руки. — Только какая будет польза для Доусона… или для Ди, если тебя поймают?
Дэймон не сводил с меня глаз несколько долгих секунд:
— Я должен что-то делать.
— Я знаю, но тебе следует продумывать план действий более тщательно, чем ты делал это раньше. — Игнорируя вспышку гнева, блеснувшую в его глазах, я упрямо продолжила: — Потому, что тебя могли схватить этой ночью.
— Я не боюсь за себя, Кэт.
— В этом-то и проблема!
Его глаза сузились:
— Я бы не вовлекал тебя в это, если бы знал, что ты начнешь заниматься самодеятельностью.
— Самодеятельностью? — Ночные события, по всей видимости, значительно обострили мое восприятие происходившего, потому что меня разрывали самые противоречивые желания: что-нибудь разрушить или забиться в самый дальний угол и там тоже что-нибудь сломать. — Это я вовлекла тебя в это. Это я видела Бетани.
— Именно поэтому я и согласился взять тебя с собой. — Он раздраженно провел пальцами по волосам, тяжело вздохнув. — Если бы ты осталась в машине, я успел бы осмотреть верхние этажи.
Мой рот открылся:
— Тебя бы там и поймали. Я вышла из машины только потому, что ты не ответил на мое сообщение! Если бы я осталась на месте, то сейчас мы оба могли бы оказаться в тех клетках!
Его лицо вспыхнуло, и он отвел взгляд в сторону:
— Ладно. Мы оба сейчас… несколько взвинчены. Думаю, на сегодня стоит закрыть эту тему, и просто… не знаю, отдохнуть.
Мне не хотелось закрывать эту тему, но в его словах был здравый смысл. Скрестив руки на груди, я кивнула:
— Хорошо.
Еще раз взглянув на меня, он подобрал кепку со стола и направился к выходу, но на полпути остановился, и его плечи опустились.
— Я никогда раньше не убивал людей. — Его голос казался почти шепотом.
Наконец-то я поняла, почему он был так подавлен. Всему виной было не просто ощущение безнадежности из-за того, что он ничего не мог сделать. Желание успокоить его, прикоснуться к нему стало для меня почти физической потребностью. Потянувшись, я положила ладонь на его руку.
— Все хорошо.
Нахмурившись, Дэймон убрал мою руку.
— Ничего хорошего в этом нет, Кэти. Я убил двоих людей. И не надо… не надо сейчас ничего говорить.
Я поморщилась, в большей степени из-за того, каким тоном он произнес мое имя, нежели из-за его действий. Проведя обеими руками по волосам, я закусила губу так сильно, что почувствовала металлический привкус во рту.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Оникс", Арментраут Дженнифер Л.
Арментраут Дженнифер Л. читать все книги автора по порядку
Арментраут Дженнифер Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.