Чёрные Гавайи (ЛП) - Андрижески Дж. С.
Только они вдвоём.
Но теперь, когда часть их команды либо здесь, либо в пути, это тоже оказалось практически невозможным.
Словно прочитав его мысли или свет, Мика заговорила:
— Энджел и Ковбой уже в пути, — сказала она. — Я только что получила известие от Лариссы, которая решила поехать с ними, чтобы у них был видящий на борту. Лариса говорит, что они только что уехали из аэропорта. Они будут здесь минут через десять.
Блэк нахмурился, внезапно сосредоточившись на ней.
— В этом аэропорту? — переспросил он. — В аэропорту Гонолулу, бл*дь? Я же только что приказал им садиться на самолёт.
— Это было… — Мика посмотрела на часы. — …больше шести часов назад, босс. Ещё не было и семи утра, когда ты мне это сказал. Теперь почти два часа дня. И мы нашли им места в первом классе на коммерческом рейсе, который отправлялся чуть позже десяти часов, по их времени.
Блэк нахмурился, подсчитывая в уме.
Это имело смысл. Вроде как.
Это всё равно сбивало его с толку.
Однако, поразмыслив, он почувствовал, как его челюсти превратились в гранит.
— Я хочу увидеть их в ту же секунду, как только они сюда доберутся, — прорычал он. — Не выпускайте их на улицу. Не позволяйте им идти в бассейн. Не ждите, пока они сделают хоть один чёртов снимок отеля, или ананаса, или воды. Не подпускайте их к моей жене. Заберите их сумки из их грёбаных рук и отправьте их сюда. Немедленно.
— А как насчёт их номеров… — начала Мика, поднимаясь на ноги.
— Я что, заикаюсь? — прорычал Блэк. — Пусть кто-нибудь другой зарегистрирует им номер.
На этот раз Мика моргнула, и её глаза выражали почти неверие.
Однако она не спорила с ним.
Она просто кивнула один раз и направилась к двери.
Блэк снова повернулся к Джаксу и Холо.
— Вы тоже убирайтесь. Я достал вам броню, — добавил он. — Пока мы говорим, её уже доставляют в ту комнату, которую вы используете. Вы также получите тело.
Когда они все просто продолжили стоять и смотреть на него, голос Блэка стал жёстким, как металл.
— Убирайтесь нах*й, — прорычал он. — Немедленно. Все вы.
В этот раз, переглянувшись ещё несколько раз… они так и сделали.
Глава 25
Прошлое в прошлом
— Это прозвучало как просьба? — прорычал Блэк.
Они оба уставились на него, и в их глазах отразилось почти одинаковое замешательство.
— Раздевайтесь — рявкнул Блэк, щёлкнув пальцами. — Сейчас же. Оба.
Обычно трудно читаемое лицо Ковбоя исказилось в подобии гримасы, как раз перед тем, как он искоса взглянул на свою подругу, Энджел.
Взгляды, которыми они переглянулись, почти граничили с шёпотом между видящими.
В любом случае, Блэк ощутил и раздражение из-за того, что не сумел это прочитать, и вполне уверенность в том, что они оба понимают, почему он просит их сделать это.
— Не заставляйте меня просить снова, — прорычал он.
Тяжело вздохнув, Ковбой потянулся к рубашке и начал расстёгивать её с явным раздражением и смирением.
— А ты не можешь просто осмотреть меня? — проворчал он. — А потом я сам осмотрю свою будущую жену.
Тут Блэк невольно моргнул.
Будущую жену?
Он увидел, как Энджел покраснела от этих слов.
— Элвис, — пробормотала она. — …сейчас не самое подходящее время.
— А когда будет лучше? — возразил Ковбой, продолжая расстёгивать рубашку. — Прости, что я не в восторге от того, что мой босс хочет увидеть мою женщину голой.
Он хмуро посмотрел на Блэка, бросил верхнюю рубашку на ковёр и поднял одну ногу, балансируя лодыжкой на бедре, чтобы стащить ковбойский сапог из змеиной кожи.
— …И, вероятно, заставит её наклониться и показать ему всё, — парировал человек. — Просто чтобы успокоить его грёбаную паранойю, что мы не пешки какого-то проклятого вампира.
Энджел сглотнула, переводя взгляд с Ковбоя на самого Блэка.
Она ещё не начала раздеваться.
Она просто стояла там, хотя в её глазах появилось больше понимания.
— Она сказала тебе, — произнесла Энджел, и её глаза кофейного цвета смотрели нервно. — Мири.
Челюсти Блэка напряглись, и он скрестил руки на груди.
Он не потрудился ответить ей.
Следующие слова он адресовал Ковбою.
— Ты бы сказал мне правду, если бы нашёл на ней укус? — сказал он, хмуро глядя на мужчину и с усилием контролируя свой голос. — Или ты бы просто вернулся и сам проткнул этого ублюдка?
Когда Ковбой промолчал, Блэк нахмурился ещё сильнее.
— Тогда тебе придётся смириться с этим, — прорычал он своему другу. — И уверяю тебя, я не получаю от этого никакого грёбаного удовольствия. Поверь мне.
Нахмурившись, Ковбой посмотрел на Энджел.
Когда она ответила на его взгляд, изогнув бровь, Ковбой выдохнул, указывая на неё и снимая второй ботинок.
— Тебе решать, дорогая, — сказал он, по-прежнему явно недовольный.
Раздражённо выдохнув, Энджел опустила руки по швам.
Затем, словно решившись, она стянула через голову толстовку, которую носила, и бросила её на ковёр по другую сторону от Ковбоя и кучи его одежды.
Блэк стоял, глядя в окно на прибой, пока они вдвоём раздевались.
Когда боковым зрением он увидел, что они закончили, он указал на Ковбоя.
— Ты первый, — тихо прорычал он. — Иди сюда, брат.
***
— Доволен? — хмыкнул Ковбой, стоя в другом конце комнаты.
Его тон был, вероятно, самым близким к враждебному, который Блэк когда-либо слышал от него, по крайней мере, в свой адрес.
Блэк чувствовал, что мужчина наградил его уничижительным взглядом, ещё до того, как он повернулся и сам увидел сердитый взгляд серых глаз.
— Да, — сказал Блэк, подавляя язвительное замечание, которое сначала хотело сорваться с его губ. — По крайней мере, в том смысле, который ты имеешь в виду, — сказал он, понизив голос, не в силах сдержаться полностью.
По правде говоря, он испытал облегчение.
Он слишком обрадовался, чтобы обращать внимание на враждебность Ковбоя.
Повернувшись спиной к Энджел, пока она натягивала нижнее бельё, потом брюки, он сложил руки на груди, не сводя глаз с Ковбоя, когда тот заговорил в следующий раз.
— Ладно, — сказал он. — А теперь говорите. Вы оба. Где сейчас этот кусок дерьма?
Ковбой нахмурился, его взгляд переместился с Блэка куда-то за него, предположительно остановившись на Энджел.
— Ты хочешь сказать ему, дорогая? — сухо спросил светловолосый человек. — Или мне следует самому поделиться радостной новостью?
— Он живёт у меня… — неохотно начала Энджел.
— …И насколько я понимаю, затеял хренов ремонт, — вмешался Ковбой вопреки своим словам. В его голосе звучал нескрываемый сарказм. — В смысле, он и его вампирские приятели. Чуть не угробили Эндж. Взорвали половину её квартиры…
— …Не совсем, — раздражённо ответила Энджел. — И это была не совсем его вина…
— …Ну да, это же я приглашал вампиров на вечеринку, — отозвался Ковбой, и его тон походил на рычание. — Говорил им разгромить хату и попытаться поработить мою жену…
— Кто-нибудь из вас расскажет мне, что на самом деле произошло, бл*дь? — прорычал Блэк, вмешавшись в их перепалку. — Или я должен выяснить, как взломать этот гениальный код, который вы оба используете?
Несколько секунд они сверлили друг друга сердитыми взглядами, Энджел подошла сзади к месту, где стоял Блэк. Плюхнувшись на диван и будучи уже полностью одетой, элегантная чернокожая женщина с длинными косичками наградила Блэка ровным взглядом.
— Почему бы тебе сначала не заказать ланч, чёрт подери? — рявкнула она, впервые позволив себе раздражённый тон. — Если мне придётся терпеть практически одновременный ор двух мужчин из-за дерьма, которое вообще не является моей виной… я бы как минимум хотела терпеть это на сытый желудок. Когда мы сели на самолёт, я успела выпить только чашку кофе.
На мгновение Блэк уставился на неё.
Похожие книги на "Чёрные Гавайи (ЛП)", Андрижески Дж. С.
Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку
Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.