Горький ветер свободы - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Однако меня Данте пока не видел. Сначала смотрел в другую сторону, а затем дорога увела меня в объезд холма, и его силуэт также скрылся из виду. Но спустя минуту я услышала громкий, полный отчаяния крик:
– Сандра!
Мне не было смысла кричать в ответ: ветер дул не в том направлении. Он бы не услышал. Наконец обнаружив тропинку, по которой лошадь могла подняться по склону, я поспешила наверх. Бросила взгляд на камень. Свет по-прежнему пульсировал. Вывод один: кто-то преследует Данте. Скорее всего, едет за ним от самого армона. Но почему в таком случае он до сих пор не напал? Хотел отъехать подальше во избежание случайных свидетелей? Вполне вероятно.
Данте не смог бы услышать мой крик, зато до меня отлично доносились звуки с вершины. И потому я услышала, как с Данте заговорил тот, второй, человек. Не доезжая немного до самого верха, я остановила лошадь, спешилась, набросила поводья на ветку сосны и дальше продолжила подъем пешком, быстро, но стараясь при этом не привлечь к себе внимание. Благо те самые деревья, за которыми, вероятно, прежде скрывался от Данте преследователь, теперь помогали оставаться незамеченной мне.
– Она уже далеко, Эльванди, – со спокойствием, плохо прикрывавшим торжество, произнес голос. – Ты не сумеешь ее остановить. Как видишь, близкие люди бегут от тебя, чтобы спастись.
– Не знаю, о чем ты говоришь, Фредиэно, – раздраженно откликнулся Данте. – И тем более мне непонятно, что ты здесь делаешь.
– Намереваюсь с тобой расквитаться, как видишь. Стой на месте, не то пристрелю прежде времени!
– Расквитаться? – Теперь голос Данте тоже звучал нарочито спокойно. – За что же, позволь узнать?
– За мою дочь, Эльванди, – произнес Фредиэно. – За то, что ты убил мою дочь.
– Полная чушь! Понятия не имею, о чем ты говоришь. Я никогда не убивал женщин.
– Разве? А вот одну все-таки убил. Что такое, по-твоему, убийство, Эльванди? Ты полагаешь, что убийство – это только когда спускаешь с тетивы стрелу или собственной рукой наносишь удар? Нет, Эльванди. Убийство – это еще и когда осознанно отправляешь человека на смерть.
– Вот оно что. Я, кажется, начинаю понимать.
– Очень хорошо, – кивнул Фредиэно. – Моя настоящая фамилия – Гласелло. Дебора была моей дочерью.
К этому моменту я стояла всего в нескольких шагах от Фредиэно, прячась за зелеными ветвями кипариса. Осторожно выглянув из своего укрытия, я увидела, что он стоит напротив Данте, нацелив ему в грудь заряженный арбалет.
– И что же? – хладнокровно поинтересовался Данте. Мне припомнилось, что так же хладнокровно он говорил со мной, когда я отчаянно готовила себя к прыжку с башни. – Может быть, ты не в курсе, что твоя дочь сама пыталась меня убить?
– Мне нет до этого никакого дела, – отрезал Фредиэно. – Она была моей дочерью – и сейчас ее нет из-за тебя. Я тщательно собирал информацию. Я выяснил, что она умоляла тебя пожалеть ее и защитить от того ублюдка. Ты этого не сделал. И она умерла. Я собирался расквитаться с вами обоими, но ты меня опередил: оказал мне услугу, убив своего кузена на поединке. Можешь считать, что за это я подарил тебе целый год жизни.
– Думаю, ты так долго ждал не поэтому.
Я сжала кулаки, лихорадочно соображая, что же делать. Наверняка Фредиэно сильнее меня физически, к тому же он вооружен. Но он не знает о моем присутствии, в этом мое единственное преимущество.
Я осторожно извлекла на свет камень нападения. Сам по себе он Фредиэно не остановит, а оружия у меня нет… Оглядевшись, подобрала с земли обычный камень. Прикусила губу, напряженно думая. Снова опустила камень и стала рыться в заплечной сумке, стараясь при этом не создавать шума.
– Конечно же нет, – произнес между тем Фредиэно. – К тебе не так-то просто подобраться. Вокруг тебя вечно крутится уйма народу. Из армона ты почти всегда выезжаешь с сопровождением. Но, как видишь, я сумел преодолеть это препятствие.
Наконец моя рука нащупала то, что я так отчаянно искала, а именно – ленту. Самую обыкновенную ленту, которой я стала затем приматывать магический камень к подобранному с земли обычному.
– Я готовился долго и тщательно, – продолжал Фредиэно. – Вскоре после случившегося я узнал, что на твоей территории ищут магическое месторождение. Рано или поздно его должны были найти, и я взялся за дело. В финансах я разбирался и прежде; теперь было необходимо освоить более узкую специализацию, связанную с камнями. Я это сделал. А также познакомился с нужными людьми, которые в нужный момент снабдили бы меня рекомендациями. Правда, я немного опоздал: ты взял на эту должность другого человека. Но в скором времени мне все же повезло, и он был уволен, а я попал на его место. Так я проник в твой армон. А дальше понял, что в моем плане не последнюю роль должна играть моя напарница.
– Сандра.
Услышав свое имя, я инстинктивно выглянула из-за кипариса и увидела, что руки Данте сжаты в кулаки.
Именно, – довольно подтвердил Фредиэно. – Я счел, что так будет правильно – чтобы гибель пришла к тебе через твою женщину. Так же, как моя дочь умерла по вине своего мужчины. По твоей вине. К тому же было очевидно, что северянка является твоим слабым местом. Стало быть, логичнее всего было ударить через нее. Однако я был осторожен, не спешил и быстро понял, что подкупить ее или как-либо еще склонить на свою сторону не удастся. Она была слишком преданна тебе, хоть ты и не заслуживаешь ничего подобного. Зато у нее тоже было слабое место.
– Что ты с ней сделал? – В голосе Данте звучала злость, маска спокойствия окончательно слетела с его лица.
– Ровным счетом ничего, – невинно откликнулся Фредиэно. – В данный момент она спокойно направляется к побережью, чтобы вернуться к себе на север. И правильно делает. Любому мало-мальски приличному человеку не место рядом с таким, как ты. Но ты перебил меня, а я не закончил. Изволь проявлять уважение к моим сединам.
На лице Данте ясно читалось, что он думает о сединах Фредиэно. Он даже собрался было что-то сказать, но передумал, хотя вряд ли из уважения.
Так вот, – Фредиэно был твердо настроен завершить свой монолог, – у северянки было слабое место – рабское клеймо. Узнать об этом не составило труда: это было очевидно. Эмоции Сандры вообще читаются очень легко, будто открытая книга; лицемерие не является ее сильной стороной. И я стал работать. О да, я работал очень серьезно. И мне удалось то, с чем не справился ни один из вас. Я нашел упоминание о способе избавиться от клейма. Сначала я, разумеется, не знал, в чем именно заключается этот способ. Просто рассчитывал, что, открыв эту тайну, получу полную власть над твоей рабыней. Но все оказалось еще лучше. Найдя ответ, я понял, что не придется ни шантажировать Сандру, ни напрямую предлагать сделку. Я просто раздобыл две одинаковых книги, в которых описывается способ избавления от клейма. Сначала передал одну из них тебе. Я был почти уверен, что ты не захочешь жениться на рабыне и, следовательно, не станешь ни о чем ей рассказывать. Впрочем, оставался небольшой риск, что ты все-таки решишься взять ее в жены. Однако даже в этом случае ты не побежал бы делать ей предложение сразу. Тебе потребовалось бы время на то, чтобы все обдумать и окончательно определиться. Поэтому я действовал быстро и на следующий же день после того, как ты получил книгу, пошел со вторым экземпляром к ней. Сообщил, как именно можно освободить раба. А также рассказал, что ты об этом знаешь. Знаешь, но молчишь. Поверь, это произвело на нее сильнейшее впечатление. Особенно когда она убедилась в истинности моих слов.
Мне показалось, что сейчас Данте набросится на него с кулаками, невзирая на арбалет. Но он сдержался.
– А дальше все было легко. И предсказуемо. – Фредиэно говорил, как ни в чем не бывало, хотя отлично видел реакцию Данте. – На всякий случай я подтолкнул ее к мысли о побеге, но, думаю, она и без моей помощи решила бы так поступить. Правда, ее могло удержать на месте клеймо, но тут я постарался заблаговременно, подбросив ей якобы присланную от анонимного доброжелателя мазь, которая позволяет замаскировать дракона. И вот результат: Сандра Эстоуни спешит подняться на корабль и стряхнуть прах Галлиндии со своих ног. Твоя любовница от тебя отреклась. Лучший друг предал, ближайший родственник пытался убить. Ты остался один. И будет только справедливо, если теперь ты умрешь.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Горький ветер свободы", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.